Instructions for use TABLE OF CONTENT 1. Introduction 2. Product description 3. Indications 4. Contradictions 5. Usage 6. Safety of use 7. Everyday use and maintenance 8. Technical parameters 9. Symbols 10. Contact details PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE MODEL: AMBONA 2 VITEACARE.COM LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11...
1. INTRODUCTION Four-wheel walker type is a modern, stable, durable and safe product. It was created to support the rehabilitation of the patient, allow the patient to move without help of the others. 2. PRODUCT DESCRIPTION Illustration 1 1. Armrest.; 2. Armrest height adjustment knob.; 3. Caster rear wheel with locking rotation of the wheels.;...
Page 4
EQUIPMENT OF THE WALKER’S PACKAGE Armrest Illustration 2 Two bearers Illustration 3 Stabilizing frame upper and lower Illustration 4 MODEL: AMBONA 4 VITEACARE.COM LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11...
Page 5
Front wheels Illustration 5 Handle holder Illustration 6 Main frames Illustration 7 The mounting kit (two screws with two pads to mount front wheels, four screws with pads to mount mounting frames, eight screws with pads to mount armrests) Illustration 8 MODEL: AMBONA LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11 VITEACARE.COM 5...
3. INDICATIONS Rehabilitation supports are an ancillary equipment to facilitate tilting and moving of patients with different types of motor disorders. They can be used as an aid for patients after surgery (lower limbs) who are unable to use crutches, showing no coordination disorders, patients with mild dysfunction of the lower limbs or weakness.
Page 7
Illustration 10 Illustration 9 • The main framework for stabilizing the frame should be fixed by using four screws and washers (Figure 11, 12.,) Stabilizing frame upper and lower Illustration 11 Illustration 12 MODEL: AMBONA LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11 VITEACARE.COM 7...
Page 8
Illustration 13 VCBK2A Differences in the upper frame mounting method Illustration 14 VCBK2A_01 MODEL: AMBONA 8 VITEACARE.COM LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11...
Page 9
Illustration 15 VCBK2A Differences in height adjustments of the armrests Illustration 16 VCBK2A_01 MODEL: AMBONA LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11 VITEACARE.COM 9...
Page 10
• In the lower part of the armrest are located eight holes for mounting screws. • Bearer must be fixed in such a way that the knobs are positioned to the outer side in front of the support. Illustration 17 •...
• In bearer insert the handles and tighten the mounting knob handles. Illustration 20 Illustration 21 VCBK2A_01 VCBK2A To unfold the rollator, should follow the opposite to the above manner of conduct. 6. SAFETY OF USE • Before using the rollator, refer to this manual and keep it for future reference. •...
• Before each use of this product: - Perform visual inspection of all structural components of the product, - Check the operation of the braking system. Squeeze the brake handles to see if the brake pads are fit properly to wheels and are able to stop rollator.
Page 13
STAIRS • When the patient climbs the stairs or down the stairs needs belaying of two people. One person should assist the patient, the other person should carry walker, because the patient after reaching the top will again need support. While moving the equipment, it is recommended to hold it for the frame.
Page 14
NEW USER The rollator can be passed to a new user after technical inspection performed by qualified medical personnel. The former user should provide complete technical documentation which is crucial for safety of using. Frequency Object of control Comments Before first installation Checking the technical condition Check if any elements have any and all the elements within the...
8. TECHNICAL PARAMETERS Parameters (cm) Symbol VCBK2A VCBK2A_01 Total width of the rollator base 52,5 Inner width of the rollator base 45,5 A - B Total length with brake (handles extended) from min. 76-97 75-97 up to max. Ground clearance at the front frame 14,5 Ground clearance at foot bracket height 18,5...
9. SYMBOLS Confirmation of product compliance with EU standards Production date Manufacturer See the instructions for use WARNING Catalogue number Serial number Protect from moisture Protect from sunlight Permissible user weight Indoor use only MODEL: AMBONA LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11 16 VITEACARE.COM...
1. WSTĘP Podpórka czterokołowa typu ambona jest nowoczesnym, stabilnym, wytrzymałym i bezpiecznym produktem. Została stworzona, aby wspomagać rehabilitację pacjenta, umożliwić pacjentowi poruszanie się bez pomocy osób trzecich. 2. OPIS PRODUKTU Ilustracja 1 1. Podłokietnik.; 2. Pokrętło regulacji wysokości podłokietnika.; 3. Skrętne koło tylne z możliwością...
Page 20
Elementy, które powinny znajdować się wewnątrz opakowania: Podłokietnik Ilustracja 2 Dwa wsporniki Ilustracja 3 Ramy stabilizujące górna i dolna Ilustracja 4 MODEL: AMBONA 20 VITEACARE.COM.PL JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11...
Page 21
Kółka przednie Ilustracja 5 Uchwyty Ilustracja 6 Ramy główne Ilustracja 7 Zestaw mocujący (dwie śruby z dwiema podkładkami do mocowania przednich kolek, cztery śruby z podkładkami do mocowania ram stabilizujących, osiem śrub z podkładkami do mocowania podłokietników) Ilustracja 8 MODEL: AMBONA JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11 VITEACARE.COM/PL 21...
3. WSKAZANIA Podpórki rehabilitacyjne są sprzętem pomocniczym ułatwiającym pionizację i poruszanie się pacjentów o różnym typie zaburzeń motorycznych. Mogą być stosowane jako pomoc dla pacjentów po zabiegach chirurgicznych (operacje w obrębie kończyn dolnych) nie mogących posługiwać się kulami, nie wykazujących zaburzeń...
Page 23
Ilustracja 10 Ilustracja 9 Do ram głównych należy przymocować ramy stabilizujące wykorzystując cztery śruby z podkładkami (Ilustracja 11, 12). Ramy stabilizujące górna i dolna Ilustracja 11 Ilustracja 12 MODEL: AMBONA JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11 VITEACARE.COM/PL 23...
Page 25
Ilustracja 15 VCBK2A Różnice w mechaniźmie regulacji wysokości podłokietnika Ilustracja 16 VCBK2A_01 MODEL: AMBONA JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11 VITEACARE.COM/PL 25...
Page 26
• W dolnej części podłokietnika znajduje się osiem otworów do zamocowania wsporników. • Wsporniki należy przymocować w ten sposób, aby pokrętła znajdowały się po zewnętrznej stronie w przedniej części podpórki. Ilustracja 17 • Wsporniki z podłokietnikiem należy zamontować w ramach głównych. •...
• W sporniki należy wsunąć uchwyty i dokręcić pokrętłem mocowania uchwytów. Ilustracja 20 Ilustracja 21 VCBK2A VCBK2A_01 Aby rozłożyć podpórkę należy postępować odwrotnie do przedstawionego schematu. 6. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA • Przed rozpoczęciem użytkowania podpórki należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować...
• Przed każdym użytkowaniem wyrobu należy: - wykonać przegląd wizualny wszystkich elementów konstrukcyjnych wyrobu, - sprawdzić działanie systemu hamulcowego. - dokładnie sprawdzić stabilność i stan ramy nośnej. • Nie używać podpórki w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek widocznych lub wyczuwalnych uszkodzeń (np. pęknięcie ramy) gdyż grozi to wypadkiem. •...
Page 29
SCHODY • Kiedy pacjent wchodzi lub schodzi po schodach przy potrzebuje asekuracji dwóch osób. Jedna osoba powinna pomagać pacjentowi przy wchodzeniu, natomiast druga osoba powinna przenosić podpórkę w górę, ponieważ pacjent po dotarciu na górę będzie ponownie potrzebował podpórki. Podczas przenoszenia sprzętu zalecane jest, aby chwytać...
Page 30
NOWY UŻYTKOWNIK Po sprawdzeniu przez wykwalifikowany personel stanu technicznego podpórki może ona zostać przekazana nowemu użytkownikowi. Poprzedni użytkownik zobligowany jest do przekazania pełnej dokumentacji technicznej, niezbędnej do bezpiecznego użytkowania sprzętu. Podpórka musi uprzednio zostać oczyszczona i zdezynfekowana. Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi Przed pierwszym montażem Kontrola stanu technicznego...
8. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry (cm) Symbol VCBK2A VCBK2A_01 Szerokość całkowita podstawy jezdnej 52,5 Szerokość wewnętrzna podstawy jezdnej 45,5 A - B Długość całkowita z hamulcem (rączki wysunięte) od 76-97 75-97 min. do max. Prześwit przy ramie przedniej 14,5 Prześwit przy wsporniku na wys. stóp 18,5 Wysokość...
9. SYMBOLE Potwierdzenie spełnienia norm UE Data produkcji Wytwórca Zajrzyj do instrukcji używania OSTRZEŻENIE Numer katalogowy Numer seryjny Chronić przed wilgocią Chronić przed światłem słonecznym Dopuszczalna waga użytkownika Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków MODEL: AMBONA 32 VITEACARE.COM.PL JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11...
10. DANE KONTAKTOWE mdh Sp. z o. o. ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24, 90-349 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl, www.viteacare.com MODEL: AMBONA JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11...
Page 36
MDH Co., Ltd. MDH Sp. z o.o. St. 22/24 ks.W. Tymienieckiego ul.ks.W.Tymienieckiego 22/24 90-349 Łódź, Polska 90-349 Łódź, Polska www.mdh.pl www.mdh.pl www.viteacare.com www.viteacare.com...
Need help?
Do you have a question about the Vitea Care AMBONA and is the answer not in the manual?
Questions and answers