Le Système De Combustible Gazeux - Briggs & Stratton 40248 Operator's Manual

Home generator systems 7kw dual-mode backup generator
Hide thumbs Also See for 40248:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Protection contre les fuites de terre
Les prises de la génératrice sont protégées par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI). Ce dispositif (GFCI) répond aux codes
fédéraux, provinciaux et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez
un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec de la
plomberie ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle
est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement
pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il
s'agit d'une personne en santé.
AVERTISSEMENT
La génératrice produit un courant et une tension
dangereuse.
Tout contact simultané avec le conducteur principal et le
conducteur neutre peut causer un choc électrique ou des brûlures
même si le circuit est protégé par un CFCI.
Avant d'utiliser la prise CFCI, TOUJOURS appuyer sur le bouton
d'essai pour s'assurer qu'il fonctionne.
Branchements au système électrique d'un
édifice
Les raccordements de cette génératrice à un système électrique
d'un édifice doivent être exécutés par des électriciens qualifiés
par l'entremise d'un commutateur neutre de transfert. Il faut que
l'alimentation de la génératrice soit isolée de l'alimentation de
service et que le branchement soit conforme à toute la
législation applicable et à tous les codes de l'électricité.
IMPORTANT: Un commutateur neutre de transfert DOIT être
utilisé lors de la permutation entre le service d'alimentation électrique
et la génératrice.
Responsabilités du client
Si vous envisagez l'installation d'un système d'un
commutateur de transfert, vous devez lire et suivre les
instructions indiquées dans ce manuel.
Établissez un programme díentretien, de soins et d'utilisation
régulier de votre génératrice, tel qu'indiqué dans ce manuel.
Débranchez et entreposez TOUJOURS à l'intérieur le
cordon d'alimentation utilisé pour se brancher à la
génératrice et la boîte de raccordement de prises lorsque la
génératrice n'est pas utilisée.
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec líentrepreneur qui procédera à líinstallation.
Veuillez lire avec soin la section Assemblage dans le
présent manuel avant de commencer l'installation de
votre génératrice.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre génératrice, votre distributeur
Briggs & Stratton, un électricien professionnel qualifié ou votre
fournisseur de services d'électricité.
Si l'installation des raccords permanents de combustible
à la génératrice n'est pas effectuée par un technicien
professionnel qualifié en combustibles gazeux, la
garantie de la génératrice sera ANNULÉE.
Si des raccordements électriques permanents sont
installés sur la génératrice, la garantie de la génératrice
sera ANNULÉE.
AVERTISSEMENT
Seuls les électriciens et les techniciens en combustibles
gazeux qualifiés peuvent procéder à une conversion de
combustible et aux raccords permanents de cette
génératrice. Chaque installation doit être conforme
aux codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes
et à la réglementation.
Le système de combustible gazeux
La génératrice a été réglée en usine pour fonctionner au
gaz de pétrole liquéfié. Si la génératrice fonctionne au gaz
naturel, le moteur devra être reconfiguré en utilisant la trousse de
conversion incluse. Communiquez avec un technicien professionnel
qualifié en combustibles gazeux pour installer cette trousse.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut causer des
brûlures graves ou la mort.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule
près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
La plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer
une explosion.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Fermez l'alimentation
en combustible à la génératrice à la source du réservoir de
combustible PL.
Si l'odeur persiste, quittez les lieux et contactez votre détaillant de
combustible ou le service des incendies.
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur
de la génératrice est conçu avec un système du mélangeur de
combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air
Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou au
vapeur de propane liquéfié.
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L'utilisation de combustible à
l'extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait
causer des problèmes de performance :
L'utilisation du gaz commercial de pétrole liquéfié (GPL) de
classe HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2 500 Btu/pi
3
à teneur maximum de 5 % de propylène et de
butane et de 2,5 % de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90 %, convient.
Voir "Spécifications" de pression d'alimentation en combustible.
Consommation de combustible
Voir le tableau suivant pour les exigences en matière
d'alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge
pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié PL.
Gaz naturel*
½ charge
Pleine charge
80
137
*= Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
** = PL Vapeur en pieds cubes par heure (PCH)
Exigences en matière d'alimentation en combustible
Vapeur PL**
½ charge
Pleine charge
33
56
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents