Table of Contents
  • Español

    • Conserve Estas Instrucciones
    • Instalación

      • Responsabilidades del Propietario
      • Orientación para el Propietario
      • Factores Relacionados con el Combustible
      • Ubicación del Generador
      • Inspección al Momento de la Entrega
    • Controles

      • Paneles de Acceso
      • Tablero de Control del Sistema
    • Utilización

      • Consideraciones Importantes para el Propietario
      • Aceite de Motor
      • Batería
      • Fusible de 15 a
      • Secuencia de Operación Automática
      • Configuración del Temporizador de Práctica
    • Mantenimiento

      • Sistema de Detección de Código de Servicio
    • Mantenimiento

      • Mantenimiento del Generador
      • Mantenimiento del Motor
      • Mantenimiento E Inspección del Circuito de Combustible
      • Almacenamiento
    • Resolución de Problemas

      • Garantía de Control de Emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation
    • Garantía

      • Garantía Limitada
      • Período de Garantía
      • Acerca de la Garantía
    • Especificaciones del Generador

    • Especificaciones del Motor

  • Français

    • Veuillez Conserver Ces Instructions
    • Installation

      • Conseils Au Propriétaire
      • Facteurs Relatifs Au Combustible
      • Le Guide D'installation Présente des Consignes Particulières Relatives Au Choix de L'emplacement de la Génératrice
      • Vérification de la Livraison
    • Commandes

      • Panneaux D'accès
      • Tableau de Commande du Système
    • Fonctionnement

      • Huile À Moteur
      • Batterie
      • Fusible de 15 Ampères
      • Fonctionnement Automatique
      • Réglage de la Minuterie du Cycle D'exercice
      • Système de Détection des Pannes
      • Entretien du Générateur
      • Entretien du Filtre À Air
      • Remisage
    • Dépannage

      • Énoncé de Garantie du Dispositif Antipollution Pour la Californie, L'u.s. EPA Et Briggs & Stratton Corporation
      • Garantie Limitée
      • Période de Garantie
      • À Propos de la Garantie
    • Caractéristiques du Produit

    • Spécifications du Moteur

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
Generator System

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 40375

  • Page 1 Operator’s Manual Generator System...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby generators and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........7 Owner Orientation .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains Breathing carbon monoxide could result in death, important instructions that should be followed during serious injury, headache, fatigue, dizziness, installation and maintenance of the generator and batteries.
  • Page 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator could result in flammable and explosive, which could electrocution. cause burns, fire or explosion resulting in Failure to isolate generator from utility power could death or serious injury.
  • Page 6 WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles CAUTION Excessively high operating speeds could or structures resulting in death or serious result in minor injury and/or equipment damage. injury. Contact with muffler area could cause Excessively low speeds impose a heavy load on generator. burns resulting in serious injury.
  • Page 7: Installation

    Installation For the Home Owner: To help you make informed choices and communicate We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we effectively with your installation contractor(s), read and have made every effort to provide for a safe, streamlined understand Owner Orientation in this manual before and cost-effective installation.
  • Page 8: Fuel Factors

    Fuel Factors WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. The residential generator is equipped with an automatic safety gas “fuel shut-off” valve. DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is missing or inoperative.
  • Page 9 Generator Location WARNING Running engine gives off carbon monoxide, The actual physical location of your generator has a direct an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, affect on: serious injury, headache, fatigue, dizziness, 1. The amount of plumbing required to fuel vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
  • Page 10: Delivery Inspection

    Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
  • Page 11: Controls

    Controls 8kW Generator Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed (E) - Air Cleaner —...
  • Page 12 10kW Generator Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed (E) - Air Cleaner —...
  • Page 13: Access Panels

    Access Ports The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. (A) Front Panel that is used to access: Each generator is shipped with a set of identical keys.
  • Page 14 To remove roof: 1. Remove the five screws (A) that secure the roof to the unit. 2. Carefully lift and remove roof from unit. To remove front panel: 1. Remove the two screws (B) that secure the panel to the unit.
  • Page 15: System Control Panel

    System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: A - Menu/Programming Navigation Buttons — See Menu D - 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC control section for details circuits.
  • Page 16 Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
  • Page 17 General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
  • Page 18 Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via AUTOMATIC MODE scrolling text: utility power is present. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION power is not present. (When Generator NOT Running - Auto Mode) detected. GENERATOR ON General System Parameters (When Generator Running - Auto Mode)
  • Page 19: Operation

    Operation Automatic Operation Sequence The generator’s control board constantly monitors utility Important Owner’s Considerations voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the control board will signal the engine to crank and start. Engine Oil CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could crank and start at any time without NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it warning, resulting in minor or moderate injury.
  • Page 20 Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility power outage occurs).
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Reset Service Code Detection System The operator must reset the service code detection system Servicing the System each time it activates. To do so, press the control board OFF button for 5 seconds. Once the display turns off, leave Before performing any generator maintenance, always it off for at least 30 seconds.
  • Page 22 Over Voltage High Oil Temperature This service code is indicated by Over Voltage scrolling This service code is indicated by High Oil Temperature across the digital display. This feature protects devices scrolling across the digital display. The contacts of the connected to the transfer switch by shutting the generator temperature switch are normally open.
  • Page 23: Generator Maintenance

    Maintenance Schedule Generator Maintenance Follow the hourly or calendar intervals of operation, WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric whichever occurs first. shock resulting in death or serious injury. First 5 Hours WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR Change Engine Oil Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place Every 8 Hours or Daily...
  • Page 24: Engine Maintenance

    Battery Engine Maintenance Adjust Valve Lash WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals The valve lash must be checked every 100 hours of operation. known to the State of California to cause cancer and Measure valve clearance with the engine cold.
  • Page 25 Engine Oil Checking/Adding Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). 1. Open roof to access dipstick and oil fill area. This allows for system operation in the widest range of 2. Clean the oil fill area of any debris. temperature and climate conditions.
  • Page 26 Changing Engine Oil and Oil Filter Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more used motor oil.
  • Page 27 Fuel System Inspection and Maintenance Service Spark Plugs Changing the spark plugs will help your engine to start Natural Gas/Propane Fuel System easier and run better. The fuel system installed on this engine has been designed 1. Clean area around spark plugs. to various standards to ensure performance and reliability.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Service code in generator control board. Contact local service provider. Eng ine is running, but no AC output is available. Poor wiring connections or defective Check and repair or contact local service transfer switch.
  • Page 29 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Corporation Emissions Control Warranty The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine Statement warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.
  • Page 30 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label as required maintenance in the owner’s manual supplied, is Engines that are certified to meet the California Air Resources Board warranted for the warranty period stated above.
  • Page 31: Warranty

    Warranty Limited Warranty Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED or replace, free of charge, any part(s) of the equipment WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY that is defective in material or workmanship or both. Travel AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE expenses are reimbursed as specified under the Briggs LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO...
  • Page 32: About Your Warranty

    About Your Warranty We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may battery, accessory parts, wear items such as oil perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., routinely, but sometimes requests for warranty service or damage or malfunctions resulting from accidents, may not be appropriate.
  • Page 33: Generator Specifications

    Generator Specifications 10kW Watt 8kW Watt Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ............41.7 Amps at 240 Volts ............33.3 Amps Rated AC Voltage ..........120/240 Volts Rated AC Voltage ..........120/240 Volts Phase ..............
  • Page 34 PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK...
  • Page 35 Manual del operario Generador doméstico...
  • Page 36 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
  • Page 37 Tabla de contenido Instalación ........7 Responsabilidades del propietario .
  • Page 38: Conserve Estas Instrucciones

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las instrucciones importantes que se deben seguir durante advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas la instalación y el mantenimiento del generador y de y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las las baterías.
  • Page 39 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen muy poderoso. hidrógeno explosivo mientras estén Si no hace tierra apropiadamente con siendo recargadas. un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede un electrocutamiento. encender el hidrógeno y causar Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede una explosión.
  • Page 40 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, puede producir quemaduras graves. aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Los gases y el calor de escape pueden Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga inflamar los materiales combustibles y las de trabajo del generador.
  • Page 41: Instalación

    Instalación Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sea compatible con el generador doméstico. sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la manual de instalación.
  • Page 42: Factores Relacionados Con El Combustible

    Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL).
  • Page 43: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un La inhalación de monóxido de carbono puede provocar efecto directo en: lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, 1.
  • Page 44: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
  • Page 45: Controles

    Controles Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Generator is shown with roof and access covers removed F - Tablero de control: Se usa para controlar el funcionamiento del generador, arranque del menú...
  • Page 46 Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Generator is shown with roof and access covers removed E- Filtro de aire: Utiliza un elemento de filtro en seco para proteger el motor al filtrar el polvo y los desechos del aire for clarity.
  • Page 47: Paneles De Acceso

    Paneles de acceso Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves accionan la cerradura del panel desmontable El generador está equipado con una caja que tiene varios delantero. Debe quitarse el seguro a la cubierta para abrirla. paneles de acceso, tal como se muestra.
  • Page 48 Para abrir la cubierta: 1. Quite los cinco tornillos (A) que aseguran el tejado a la unidad. 2. Levante la cubierta a la posición abierta. Para desmontar el panel delantero: 1. Quite los dos tornillos (B) que fijan el panel a la unidad.
  • Page 49: Tablero De Control Del Sistema

    Tablero de control del sistema OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y restablece cualquier fallo El tablero de control del generador, situado dentro del detectado. generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 Breve descripción de los controles usados durante la segundos para reinicializar los códigos de servicio.
  • Page 50 Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
  • Page 51 Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó...
  • Page 52 Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: AUTOMATIC MODE en modo de reserva y la red pública está presente. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION está en funcionamiento y no hay energía de la red pública. (When Generator NOT Running - Auto Mode) fallo en el sistema.
  • Page 53: Utilización

    Secuencia de operación automática Utilización El tablero de control del generador supervisa constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública Consideraciones importantes para el propietario desciende por debajo del nivel predeterminado, el tablero de Aceite de motor control indicará...
  • Page 54: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad).
  • Page 55: Mantenimiento

    Configuración del temporizador de práctica Mantenimiento El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Paro del sistema siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
  • Page 56 Reinicialización del sistema de detección de fallos Sobretensión El operario debe reinicializar el sistema de detección de Este fallo se indica como Over Voltage en la pantalla digital. fallos cada vez que se active. Para hacerlo, pulse el botón Esta funcionalidad protege a los dispositivos acoplados al OFF del tablero de control durante 5 segundos.
  • Page 57: Mantenimiento

    Alta temperatura del aceite Mantenimiento Este fallo se indica como High Oil Temperature en la pantalla Respete los intervalos de horas o de calendario de la digital. Los contactos del conmutador de temperatura operación, los que sucedan antes. normalmente están abiertos. Si el motor tiene una temperatura se detecta el fallo y el motor se para.
  • Page 58: Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento del generador Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
  • Page 59: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR Utilice un comprobador de bujías homologado.
  • Page 60 Aceite del motor 6. Si es necesario, vierta lentamente el aceite sintético recomendado en el orificio de llenado de aceite. NO API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el llene en exceso. Después de añadir el aceite, espere un sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
  • Page 61 Revisión del filtro de aire ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel si se utiliza con un filtro de aire sucio.
  • Page 62: Mantenimiento E Inspección Del Circuito De Combustible

    Mantenimiento e inspección del circuito de de que no haya fugas en el escape. Repare según sea necesario. combustible fugas. Repare si es necesario. Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Circuito de combustible de gas natural/propano Revisión de las bujías El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad.
  • Page 63: Almacenamiento

    Si llama a la fábrica Almacenamiento En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico El generador doméstico está diseñado para una operación respecto a servicios reparaciones de esta unidad, usted debe de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna tener disponible la siguiente información: precaución de almacenamiento.
  • Page 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está abierto o Restablezca el interruptor automático o defectuoso. reemplácelo. El motor está funcionando Fallo en el panel de control del generador. Consulte al servicio. pero no hay salida Las conexiones de cableado son inadecuadas Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
  • Page 65: Garantía De Control De Emisiones De California, U.s. Epa Y Briggs & Stratton Corporation

    Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation Derechos y obligaciones de la garantía Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control...
  • Page 66 La garantía de los componentes relacionados con las Consulte la información sobre el período de durabilidad emisiones es la siguiente: de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa obligatorio detallado en el manual del propietario entregado sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB)
  • Page 67: Garantía

    Garantía Garantía limitada NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, equipo que presente defectos de materiales y/o mano SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE de obra.
  • Page 68: Acerca De La Garantía

    Acerca de la garantía Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos “Consumidor” significa uso doméstico personal por disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor parte de un consumidor final. de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones “Comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los en garantía.
  • Page 69: Especificaciones Del Generador

    Especificaciones del generador Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios ..........41.7 Amperios a 240 Voltios ..........33.3 Amperios Tensión de c.a. nominal ........ 120/240 Voltios Tensión de c.a.
  • Page 70 PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK...
  • Page 71 Manuel de l’utilisation Groupe électrogène...
  • Page 72 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité...
  • Page 73 Table des matières Installation ........7 Conseils au propriétaire .
  • Page 74: Veuillez Conserver Ces Instructions

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation les avertissements contenus dans le présent manuel, et l’entretien de la génératrice et des batteries.
  • Page 75 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se rechargent. Ne pas relier le générateur à la terre risque de La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation une explosion.
  • Page 76 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du ATTENTION Les vitesses de fonctionnement silencieux peut causer des brûlures graves. excessivement élevées augmentent les risques de blessure La chaleur et les gaz d’échappement ou risquent d’endommager le génératrice. peuvent enflammer des matériaux Des vitesses excessivement lentes produisent une charge combustibles et les structures ainsi que causer importante pour la génératrice.
  • Page 77: Installation

    Installation Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans le présent guide soient exacts et à jour. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de électrogène optionnel fournissant une source d’électricité modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et alternative et pour desservir des charges comme le ce, sans préavis.
  • Page 78: Facteurs Relatifs Au Combustible

    Facteurs relatifs au combustible AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. aura une incidence importante sur l’ensemble de Le feu ou l’explosion risque de provoquer l’installation.
  • Page 79: Le Guide D'installation Présente Des Consignes Particulières Relatives Au Choix De L'emplacement De La Génératrice

    Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des une incidence directe sur: blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des 1.
  • Page 80: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Page 81: Commandes

    Commandes 8K Génératrice Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para F - Tablero de control: Se usa para controlar el elevar el generador.
  • Page 82 10K Génératrice Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para F - Tablero de control: Se usa para controlar el elevar el generador.
  • Page 83: Panneaux D'accès

    Panneaux d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant. Le groupe électrogène est doté d’un bâti comportant Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
  • Page 84 Pour ouvrir le toit : 1. Insérer la clé dans la serrure du panneau avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d’un cinc (A) de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 85: Tableau De Commande Du Système

    Tableau de commande du système Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes de Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur service. de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici MANUAL »...
  • Page 86 Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
  • Page 87 Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE : L’heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle d’exercice a également été...
  • Page 88 Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : AUTOMATIC MODE l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION l’appareil est en marche et l’alimentation électrique (When Generator NOT Running - Auto Mode) n’est pas présente.
  • Page 89: Fonctionnement

    Fonctionnement automatique Fonctionnement ATTENTION L’installation du fusible 15 A du panneau Considérations importantes pour le propriétaire électrique pourrait entraîner le démarrage du moteur. Huile à moteur Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15 Ampères a été...
  • Page 90: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
  • Page 91: Système De Détection Des Pannes

    Réarmement du système de détection des pannes Entreiten L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, appuyez sur Arrêt du système le bouton OFF du tableau de commande pendant 5 secondes. Avant de procéder à...
  • Page 92 Over Voltage (Surtension) High Oil Temperature (Température de l’huile élevée) Cette défaillance est indiquée par le message Over Voltage Cette défaillance est indiquée par le message High Oil défilant. Cette caractéristique protège les appareils branchés Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts sont au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si la normalement ouverts.
  • Page 93: Entretien Du Générateur

    Entretien du générateur Entreiten Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour premier des deux prévalant.
  • Page 94 Batterie Réglage du jeu des soupapes Le jeu des soupapes doit être vérifié toutes les 100 heures de Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par fonctionnement. Mesurez le jeu des soupapes lorsque le moteur est le personnel bien informé de batteries et les précautions froid.
  • Page 95: Entretien Du Filtre À Air

    l’Huile moteur Changement du filtre à huile Changement d’huile à moteur et de filtre 1. Placez un contenant approuvé sous le filtre à huile. Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, 2. Enlevez le filtre à huile et jetez-le de façon appropriée. puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait l’enceinte de la génératrice.
  • Page 96 Inspection et entretien du circuit Inspection et entretien du système d’alimentation d’échappement Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les Système au gaz naturel/propane éléments suivants : Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a été conçu en fonction de diverses normes afin d’assurer la performance et la fiabilité.
  • Page 97: Remisage

    Installez la bougie d’allumage et serrez-la Communications avec le fabricant solidement Si vous devez communiuer avec le service technique de la société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ayez en main les renseignements suivants: ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur.
  • Page 98: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
  • Page 99: Énoncé De Garantie Du Dispositif Antipollution Pour La Californie, L'u.s. Epa Et Briggs & Stratton Corporation

    Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie 1. Pièces garanties La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dans la mesure où...
  • Page 100 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et l’indice suivante : de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du moteur de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation doit être Les renseignements concernant la période de durabilité des garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus.
  • Page 101: Garantie Limitée

    Garantie limitée IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut ENCORE JUSQU’À...
  • Page 102: À Propos De La Garantie

    À propos de la garantie Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. Tout agent d’un service après-vente agréé...
  • Page 103: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ........... 41.7 Ampères à 240 Volts ........... 33.3 Ampères Tension nominale C.A........120/240 Volts Tension nominale C.A ........120/240 Volts Phase ..............Monophasé...
  • Page 104 Manual No. 316793GS Rev. -...

This manual is also suitable for:

40445

Table of Contents