ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL
Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 16-18. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
Phone: +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
ES
PEDALIER TRACK BSA / ITA. MANUAL DE USUARIO.
Revisado: 08/2014
F -
CONJ. CAZOLETA IZQUIERDA
G -
CONJ. CAZOLETA DERECHA
H -
LLAVE DE INSTALACIÓN SHIMANO TL-FC32.
-
SENTIDO ANTIHORARIO
-
SENTIDO HORARIO
NDs
-
Ds
-
IZQUIERDA
DERECHA
Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso.
EN
TRACK BSA / ITA BOTTOM BRACKET.
INSTALLATION GUIDE.
Revised: 02/2015
F -
LEFT CUP ASSEMBLY
G -
RIGHT CUP ASSEMBLY
H -
SHIMANO TL-FC32 INSTALLATION WRENCH
-
TURN ANTICLOCKWISE
-
TURN CLOCKWISE
NDs -
Ds
NON-DRIVE SIDE
-
DRIVE SIDE
Product specifications may change for improvement without notice.
DE
TRACK BSA / ITA INNENLAGER. MONTAGEANLEITUNG.
Letzte Überarbeitung 02/2015
F -
Lagerschalen links
G -
Lagerschalen rechts
H -
SHIMANO TL-FC32 Montageschlüssel
-
Drehrichtung gegen
-
Drehrichtung im
den Uhrzeigersinn
Uhrzeigersinn
NDs -
Ds
-
Nicht Antriebsseite
Antriebsseite
Auf Grund stetiger Verbesserung am Produkt, kann es zu geringen Abweichungen kommen.
FR
GUIDE D'INSTALLATION DU BOITIER TRACK BSA / ITA.
Révisé: 02/2015
F -
G -
Cuvette Droite
Cuvette Gauche
H -
Clé de montage du SHIMANO TL-FC32
-
-
Tourner dans le sens
Tourner dans le sensinverse
des aiguilles d'une montre
des aiguillers d'une montre
NDs -
Ds
-
Coté oppose aux plateaux
Coté Plateaux
Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration.
IT
ROTOR TRACK BSA / ITA. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE.
Versione del: 02/2015
F -
G -
calotta d'assemblaggio destra
calotta d'assemblaggio sinistra
H -
chiave per l'installazione SHIMANO TL-FC32
-
-
Giro orario
Giro antiorario
NDs -
LATO NON DI GUIDA
Ds
-
LATO GUIDA
Le specifiche del prodotto possono cambiare, senza preavviso.
NL
ROTOR TRACK BSA / ITA BOTTOM BRACKET
MONTAGE HANDLEIDING.
Revisie: 02/2015
F -
LINKER CUP
G -
RECHTER CUP
H -
SHIMANO TL-FC32 MONTAGE SLEUTEL
-
DRAAI LINKSOM
-
DRAAI RECHTSOM
NDs -
NIET-AANDRIJF ZIJDE
Ds
-
AANDRIJF ZIJDE
Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding.
KR
TRACK BSA / ITA 바텀브라켓 장착 가이드
작성 : 2015/02
G -
F -
좌측 컵 어셈블리
우측 컵어셈블리
H -
SHIMANO TL-FC32 전용 공구
-
-
반시계방향으로 회전
시계방향으로 회전
Nds -
논-드라이브 사이드
Ds -
드라이브 사이드
제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
CN-TW
TRACK BSA / ITA 公路及山地自行車中軸安裝指南。
修改日期:02/2015
F -
G -
左側中軸杯
右側中軸杯
H -
SHIMANO TL-FC32板手
-
以反时针方向转动
-
以顺时针方向转动
NDs -
Ds
-
非傳動側
傳動側
產品規格可能因改良而修改,恕不另行通知。
JP
TRACK BSA/ITA ボトムブラケット取付けガイド
改訂:2015年02月
F -
左カップ部品
G -
右カップ部品
H - SHIMANO TL-FC32 取付けレンチ
-
反時計回りに回す
-
時計回りに回す
NDs -
ノンドライブサイド
Ds
-
ドライブサイド
改良のため、製品の仕様を予告なく変更することがあります。
TH
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง กระโหลกแบบ TRACK BSA/ITA
ปรั บ ปรุ ง 02/2015
F - ถ้ ว ยกระโหลกซ้ า ย
G - ถ้ ว ยกระโหลกขวา
H - ประแจสำหรั บ ประกอบ SHIMANO TL-FC32
-
หมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า
-
หมุ น ตามเข็ ม นาฬิ ก า
NDs -
ฝั ่ ง ตรงข้ า มใบจาน
Ds
-
ฝั ่ ง ใบจาน
ข้ อ มู ล จำเพาะของผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ าจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม่ ม ี ก ารแจ้ ง ให้ ท ราบล่ ว งหน้ า
NDs
F
G
H
1
CUADROS COMPATIBLES
Consulte con su distribuidor o fabricante del cuadro para confirmar que es
compatible con roscas BSA o ITA.
2
BIELAS COMPATIBLES
COMPATIBILIDAD CON LA GAMA DE BIELAS ROTOR 3D24 TRACK:
Siga el paso #1 de la instalación.
Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D24 para más información.
¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas TRACK y cualquier
otra parte de las bielas!
1
FRAME COMPATIBILITY
Consult frame dealer or frame manufacturer to ensure that your frame is
compatible with BSA / ITA thread.
2
CRANK COMPATIBILITY
FULL RANGE OF ROTOR 3D24 TRACK CRANKS:
Follow Installation Step #1.
See ROTOR 3D24 user manuals for further reference.
Ensure there is no interference between TRACK cups and other crank parts!
1
RAHMEN KOMPATIBILITÄT
Versichern sie sich bei ihrem Rahmenhändler oder Hersteller, ob die BSA / ITA
INNENLAGER kompatibel mit ihrem Rahmen sind.
2
KURBEL KOMPATIBILITÄT
Die komplette Angebotspalette ROTOR 3D24 TRACK KURBELN:
Folgen sie Montageschritt #1.
Bei weiteren Fragen siehe auch ROTOR 3D24 Montageanleitung.
Stellen sie sicher, dass die TRACK INNENLAGER und die Kurbelteile
ohne Spiel montiert sind. Falls notwendig, benutzen sie die beigelegten
Kunststoffscheiben E, um etwaiges Spiel auszugleichen.
1
COMPATIBILITE DES CADRES
Consultez votre fabricant de cadre ou revendeur pour vous assurer que le boitier
BSA / ITA est compatible avec votre cadre.
2
COMPATIBILITE DES PEDALIERS
PEDALIER ROTOR 3D24 TRACK:
Suivre les instructions de l'étape 1
Consultez votre manuel d'utilisateur ROTOR 3D24 TRACK
Assurez-vous qu'il n'y ai pas de contact entre le roulement et la manivelle
1
COMPATIBILITÀ DEL TELAIO
Consultare il rivenditore oppure il produttore del telaio per garantire la piena
compatibilità con il movimento centrale BSA /ITA.
2
COMPATIBILITÀ DELLA GUARNITURA
TUTTA LA GAMMA COMPLETA DELLE PEDIVELLE ROTOR 3D24 TRACK.
Segui le istruzioni al passo #1.
Per maggiori informazioni consulta il manuale della Rotor 3D24 TRACK.
Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza
tra le calotte TRACK ed altre parti della guarnitura!
1
FRAME COMPATIBILITEIT
Neem contact op met de dealer van het frame om er zeker van te zijn dat uw
frame compatibel is met het BSA / ITA bottom bracket.
2
CRANK COMPATIBILITEIT
ALLE MODELLEN ROTOR 3D24 TRACK CRANKS:
Volg Installatie Stap #1.
Zie ROTOR 3D24 TRACK handleiding voor verdere instructies.
Ga na dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen!
1
호환 프레임
가까운 로터바이크 전문점에서 BSA/ITA 바텀 브라켓과의 호환여부를 확인 하십시요
2
호환 크랭크
로터바이크의 모든 3D24 TRACK 크랭크:장착가이드
1
단계 참고.
보다 자세한 사항은
24 TRACK크랭크 메뉴얼을 참고 하십시요.
3D
프레스핏 컵과 크랭크 간에는 간섭이 없어야 합니다.
1
兼容的車架
請向車架經銷商或製造商查詢,以確保你的車架與BSA/ITA中軸杯兼容
2
兼容的曲柄
全線的 ROTOR 3D24 TRACK曲柄:
請按照安裝指南
#1
請參閱
用戶手冊,以作進一步參考
ROTOR 3D24 TRACK
確保BSA/ITA中軸杯和其他曲柄零件之間沒有排斥!
1
フレーム互換性
圧入式の BSA/ITA ボトムブラケットがお持ちのフレームに合うかどうかは、
フレームの販売店またはメーカーにお問い合わせください
2
クランク互換性
ROTOR 3D24 TRACKクランク使用の場合:
上記のステップ#1の手順に従ってください。
詳細についてはROTOR3D24 TRACKクランクのユーザーマニュアルをご覧ください。
圧入式カップと他のクランク部品の間に障害物がないことを確認してください!
1
เฟรมที ่ ส ามารถใช้ ไ ด้
ปรึ ก ษาตั ว แทนจำหน่ า ย
หรื อ ผู ้ ผ ลิ ต เฟรมเพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า เฟรมของท่ า นสามารถใช้ ก ั น ได้ ก ั บ ถ้ ว ยกระโหลกแบบ
BSA/ITA
2
ขาจานที ่ ส ามารถใช้ ไ ด้
ขาจาน ROTOR 3D24 TRACK ทุ ก รุ ่ น
ปฎบั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนการติ ด ตั ้ ง #1
ดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ROTOR 3D24 TRACK สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม
ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ส ่ ว นใดของขาจานเสี ย ดสี ก ั บ ถ้ ว ยกระโหลก
1
#
1
W
D
Ds
68
mm
NDs
No lavar nunca con agua a alta presión.
Aplicar una pequeña cantidad de fijador de roscas
de resistencia media a la rosca de las cazoletas.
3
IDENTIFICACIÓN DE LAS CAZOLETAS
- Presenta un ranurado a lo largo de su superficie.
- No presenta ningún ranurado a lo largo de su superficie.
- Presenta un par de ranurados a lo largo de su superficie.
Never clean with high pressure water.
Apply a thin coat of medium strength thread
locker to the threads of BSA Cups.
1
#
3
CUPS IDENTIFICATION
- Has a groove on its surface.
- It has a flat surface.
- Has two grooved surface.
Niemals mit hohem Wasserdruck das Innenlagen
Verwenden Sie eine dünne Schicht mittelfester
Schraubenkleber für die Lagerschalen.
3
BEZEICHNUNG CUPS
- Hat eine geriffelte Oberfläche.
- Hat eine glatte Oberfläche.
- Beide haben geriffelte Oberflächen.
Ne jamais nettoyer avec de l'eau à haute pression
Appliquer une fine couche de frein filet
(force moyenne) sur les filetages des cuvettes.
3
IDENTIFICATION DU PÉDALIER
- Formé d'un rainurage sur toute sa surface.
- Ne présente pas de rainure sur toute sa surface.
- Les deux cuvettes sont rainurées sur toutes leurs surfaces.
Non pulire mai con getti d'acqua ad alta pressione.
Applicare un sottile strato di frenafiletti di resistenza
media ai filetti delle calotte del movimento centrale.
3
IDENTIFICAZIONE DELLA GUARNITURA
- Ha un intaglio lungo la sua superficie.
- Non presenta scanalature lungo la sua superficie.
- Essa ha due scanalature lungo la sua superficie.
Reinig nooit met een directe waterstraal.
Breng een dunne laag medium sterkte
loctite aan op de draad van de cups.
3
HERKENNING VAN DE JUISTE CUPS
- Er bevindt zich één groef in het oppervlak
- Er bevinden zich GEEN groeven in het oppervlak
- Er bevinden zich twee groeven in het oppervlak
고압 물세차를 하지 마십시요
중간 강도의 락-타이트를 얇게 도포 후 장착하기를 권장합니다.
3
규격 확인
- 우측 컵에만 홈이 가공되어 있습니다.
- 매끄러운 표면(홈이 가공되어 있지 않습니다).
- 좌/우 양쪽컵 모두에 홈이 가공되어 있습니다.
請勿用高壓水槍沖洗軸承部份。
請對中軸碗的螺紋塗加一層裝配膏或專用黃油。
3
中軸杯的識別
- 在其表面上帶有坑槽。
- 它有一個平坦的表面。
- 具有兩個帶坑槽的表面。
高圧水洗浄不可
BBカップスレッドには、スレッドロッカー(中強度)を薄く塗布する。
3
カップの識別
- 表面にねじが切ってある
- 表面はフラットである。
- 表面に2つの溝がある。
ห้ า มไม่ ใ ห้ ท ำความสะอาดด้ ว ยการใช้ น ้ ำ แรงดั น สู ง
ทาล๊ อ คไทต์ ท ี ่ เ กลี ย วถ้ ว ยกระโหลก
3
ลั ก ษณะถ้ ว ยกระโหลก
มี ร ่ อ งเดี ย วบนพื ้ น ผิ ว
-
พื ้ น ผิ ว เรี ย บ
-
มี ส องร่ อ งบนพื ้ น ผิ ว
-
40Nm
40Nm
1
#
INSTALACION DE CAZOLETAS Y BIELAS
Instalación de las cazoletas.
Use la llave de instalación SHIMANO TL-FC32.
Alinee la llave dinamométrica.
Apriete a un par de 40 Nm.
Instalación de las bielas.
Consulte el manual de las bielas 3D24 para su instalación.
Si desea más información acerca de la instalación, mantenimiento y garantía, visite:
www.rotorbike.com
1
#
CUPS & CRANKS INSTALLATION
Cups installation.
Use the SHIMANO TL-FC32 installation wrench.
Align torque wrench.
Tighten the cups to 40 Nm.
Crank installation.
Read ROTOR 3D24 TRACK user manuals.
For more information about installation, maintenance, and warranty, visit:
www.rotorbike.com
1
reinigen.
#
LAGERSCHALE & KURBELMONTAGE
Kurbelmontage.
Benutzen sie den SHIMANO TL-FC32
Montageschlüssel.
Mit Drehschlüssel justieren.
Ziehen sie die Lager bis 40Nm fest.
Lagerschale.
Siehe ROTOR 3D24 TRACK Montageanleitung oder lesen sie die Montageanleitung
des Herstellers aufmerksam durch.
Bei weiteren Montage-, Wartungs- und Garantieinformationen besuchen sie uns unter:
www.rotorbike.com
1
#
MONTAGE DES CUVETTES ET DU PÉDALIER
Montage du pédalier
Utiliser la clé spécifique SHIMANO TL-FC32
Aligner une clé dynamométrique
Serrer la cuvette à 40 Nm
Montage des cuvettes
Voir le manuel utilisateurs du ROTOR 3D24 TRACK pour référence ultérieure, ou assurez-
vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant de la manivelle
Pour plus d'informations sur le montage, l'entretien et la garantie, visitez:
www.rotorbike.com
1
#
INSTALLAZIONE DELLE CALOTTE E DELLA GUARNITURA
Installazione della guarnitura.
Usa la chiave per l'installazione del
SHIMANO TL-FC32
Allineare la chiave dinamometrica
Serrare le calotte a 40 Nm.
Installazione delle calotte.
Per ulteriori riferimenti vedi i manuali d'uso ROTOR 3D24 TRACK o assicurarsi di
leggere e comprendere il manuale d'uso fornito dal produttore della guarnitura.
Per ulteriori informazioni su installazione, manutenzione e garanzia, visita il sito:
www.rotorbike.com
1
#
CUPS & CRANKS MONTAGE
Crank montage.
Gebruik de SHIMANO TL-FC32 montage
sleutel.
Gebruik een momentsleutel
Zet de cups vast op 40 Nm.
Cups montage.
Zie ook ROTOR 3D24 TRACK gebruikers handleiding voor verdere instructies, of
zorg dat u de handleiding van de crank producent gelezen en begrepen heeft.
Voor meer informatie betreffende montage, onderhoud en garantie, bezoek:
www.rotorbike.com
1
#
컵과 크랭크의 장착
크랭크의 설치
SHIMANO TL-FC32 전용 공구를 사용하여 장착합니다.
토크렌치를 사용하여 장착을 마감합니다.
(정확한 장착을 위하여 주기적으로 토크렌치를 튜닝
하여야 합니다)
40 Nm의 강도로 컵을 장착합니다.
보다 자세한 사항은 3D24 TRACK 크랭크 매뉴얼 및 각 크랭크 제조사의 매뉴얼을 참
고하십시요.
장착, 정비 그리고 워런티에 대한 자세한 사항은 www.rotorbike.co.kr에서 확인 하십시요.
1
#
中軸杯和曲柄的安裝
曲柄安裝
使用SHIMANO TL-FC32的安裝扳手。
對齊扭矩扳手。
把中軸杯擰緊至40 Nm。
請參閱 ROTOR 3D24 TRACK用戶手冊,以作進一步參考或請閱讀和理解曲柄製造商提供的用
戶手冊。
如需更多關於安裝,維護和保修信息,請訪問:
www.rotorbike.com
1
#
カップの取付け
クランクの取付け
付属のSHIMANO TL-FC32取付けレンチを使用して
ください。
取付けレンチにトルクレンチを組み合わせます。
40Nmでカップを締めてください。
ROTOR 3D24 TRACKクランクをご使用の場合は、クランク取扱い説明書を必ずご確認ください。
他社クランクをご使用の際は、クランクの取扱い説明書を必ずご確認ください。
取付け、メンテナンス、保証の詳細については、下記参照してください。
www.rotorbike.com
1
#
การติ ด ตั ้ ง ถ้ ว ยกระโหลก และขาจาน
การติ ด ตั ้ ง ขาจาน
ใช้ ป ระแจสำหรั บ การประกอบ SHIMANO
TL-FC32
ใช้ ป ระแจปอนด์
ขั น ถ้ ว ยกระโหลกด้ ว ยน้ ำ หนั ก 40 Nm
ดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ROTOR 3D24 TRACK หรื อ คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ข องผู ้ ผ ลิ ต ขาจานสำหรั บ ข้ อ มุ ล เพิ ่ ม เติ ม
สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การติ ด ตั ้ ง การซ่ อ มบำรุ ง และการรั บ ประกั น คุ ณ ภาพ กรุ ณ าเยี ่ ย มชม
www.rotorbike.com
Ds
Mail: info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
info@rotorbike.com
Need help?
Do you have a question about the TRACK BSA and is the answer not in the manual?
Questions and answers