Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual
TF 50HW EBC
TF 100HW EBC
This product is only suitable for well-insulated areas or occasional use.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TF 50HW EBC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for El-Björn TF 50HW EBC

  • Page 1 Manual TF 50HW EBC TF 100HW EBC This product is only suitable for well-insulated areas or occasional use.
  • Page 2: Personlig Skyddsutrustning

    • Misshandla inte elkabeln. Ryck inte ut elkabeln SÄKERHET ur eluttaget/intag. Utsätt den inte för hög värme, olja eller skarpa kanter. Läs igenom instruktionsboken noggrant • Att maskinen står stabilt. och förstå innehållet innan du använder • Viktigt att inte lyfta hela maskinen i bärhand- produkten.
  • Page 3 RISKBEDÖMNING Vid användning av andra än El-Björns rekommenderade reservdelar eller tillbehör finns risk för ev. maskin eller personskada. Maskinen är endast till för att torka och värma lokaler med ett tillfälligt behov av detta. När man använ- der elektriska maskiner skall alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, el stötar, brännskada eller annan personskada.
  • Page 4 BESKRIVNING Hela produkten är uppbyggda av pulverlackad korrosionsbeständig förzinkad stålplåt. Maskinen är moduluppbyggd och består 3st huvuddelar. Modul 1. (Fläktmodul) innehåller bla hjul, filter, fläkt och lyftöglor. Modul 2. (Värmemodul innehåller bla display/styrkort, intag, avtappningskran för vatten, vattenbatteri, Camlockanslutningar. Modul 3. Textilluftfördelare. Modul 1.
  • Page 5 DISPLAYBESKRIVNING KNAPPBESKRIVNING Bläddra upp/ned Välj / Kvittera 1. På / Av 2. Tillbaka 3. Håll intryckt i 3 sek för - Logga ut - Pausa i 30 min - Avstängning MENYBESKRIVNING Signalstyrka Aktuell temperatur Inloggningsbehörighet A = Administratör S = Service Relativ fuktighet U = Användare Önskad temperatur...
  • Page 6 UPPSATART/AVSTÄNGNING AV MASKIN STANDARDLÄGE UTTORKNING (DRYING MODE) För att starta upp display tryck på RÖD PÅ-KNAPP i 1 sekund på styrkort. Meny ovan kommer visualiseras i display. Maskinen är förinställt i default-läge Uttorkning (Drying mode). För att starta maskin håll GRÖN KNAPP intryckt i 2 sekunder (maskin startar). För att stänga av maskin håll RÖD KNAPP intryckt i 3 sekunder.
  • Page 7 ÄNDRING AV STANDARDINSTÄLLNINGAR ÖNSKAD TEMPERATUR, FLÄKTHASTIGHET, EFFEKT (ELMASKIN) För att logga in tryck på godtycklig knapp i 1 sekund, fönster nedan visualiserar. Använd pilar för att ändra siffror i lösenordet, bekräfta med GRÖN-tryckknapp. Det finns två olika nivåer på inloggningsbehörighet, (Administratör och Service). (Om inga ändringar utförs på...
  • Page 8 LARMLISTA Dags att byta filter: • Kvittera larm med grön knapp • Larmet förminskas och ligger kvar tills filtret byts ut Produkten har överhettats av någon anledning. Produkten har ej stängts av korrekt: • Strömavbrott • Kabelbrott • Säkring har löst ut Något elektriskt fel på...
  • Page 9: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TF 50HW 400 VAC TF 100HW 400 VAC H inkl. luftfördelare 2150mm 2170mm H exkl. luftfördelare 1222mm 1250mm 740mm 740mm 935mm 1110mm Vikt tot (överdel, underdel, fördelare) 117,5kg (40) (77,5) 153,5kg (57) (96,5) Total värmeeffekt 115* Ljudnivå 70 dB(A) 72 dB(A) Vattenanslutning Camlock 25mm typ A...
  • Page 10: Installation

    OBSERVERA! ANVÄNDNINGSOMRÅDE Avsnittet som behandlar säkerhet skall läsas och Maskinen är avsedda att torka och värma byggna- förstås av alla som använder eller servar der där det finns behov av tillfällig värme, torkning maskinen. Bruksanvisningen omfattar användning eller luftcirkulation. och de olika underhållsåtgärder som kan utföras av operatören.
  • Page 11: Montering Och Demontering

    DRIFT HANTERING NORMALDRIFT HANTERING ONORMALDRIFT Drift Maskinen startar inte Vid drift av hetvattensystem där man önskar att Kontrollera att säkringarna i närmaste elskåp är hela och att inte jordfelsbrytare är påverkad. använda frysskydd skall Polypropylenglykol användas med rätt fryspunkt. I normala fall ca -20 °C. Tillse att batteriet är uppvärmt >5°.
  • Page 12: Service Underhåll

    SERVICE UNDERHÅLL Dagligt underhåll skall ske på arbetsplatsen av utsedd operatör. Varning! För att eliminera risken för skador, koppla alltid ur elanslutningarna innan ni börjar med servicearbetet. Dessa punkter kontrolleras av driftoperatör. • OBS! Alla reparationer av elektriska delar skall Använd aldrig en defekt maskin.
  • Page 13 TRANSPORT/FÖRVARING Transport Maskinen skall alltid transporteras stående. Vid transporter skall maskinen förankras i transportfor- do-net. Maskinen skall lyftas i de 4st lyftöglor som finns på maskinens Modul 1. Om vattenbatterierna inte är helt tömda och man vill säkra maskinerna från skador skall vattenbatterier- na fyllas med etylenglykol under transport.
  • Page 14: Personlig Verneutstyr

    kabelen fra stikkontakten/inntaket. Utsett den SIKKERHET ikke for høy varme, olje eller skarpe kanter. • Maskinen skal stå stabilt. Les nøye gjennom instruksjonsboken og • Det er viktig at man ikke løfter hele maskinen sørg for at du forstår innholdet før du etter bærehåndtakene for modul 2 (varmemo- bruker produktet.
  • Page 15 RISIKOVURDERING Ved bruk av andre enn El-Björns anbefalte reservedeler eller tilbehør er det fare for maskin- eller personskade. Maskinen er bare beregnet på tørking og oppvarming av lokaler med et midlertidig behov for dette. Når man bruker elektriske maskiner, skal grunnleggende sikkerhetsforskrifter alltid følges for å minske risikoen for brann, elektrisk støt, brannskader eller annen personskade.
  • Page 16 BESKRIVELSE Hele produktet er oppbygd av pulverlakkert korrosjonsbestandig forsinket stålplate. Maskinen er moduloppbygd og består av tre hoveddeler. Modul 1. (Viftemodul) inneholder bl.a. hjul, filter, vifte og løftekroker. Modul 2. (Varmemodul) inneholder bl.a. display/styrekort, inntak, avtappingskran for vann, vannbatteri, camlock-tilkoblinger. Modul 3.
  • Page 17 DISPLAYBESKRIVELSE KNAPPEBESKRIVELSE Bla opp/ned Velg/Kvitter 1. På/Av 2. Tilbake 3. Hold inntrykt i 3 sek for - Logg ut - Pause i 30 min - Slå av MENYBESKRIVELSE Signalstyrke Aktuell temperatur Innloggingsrettighet A = Administrator S = Service Relativ fuktighet U = Bruker Ønsket temperatur Maskintype/Produkt...
  • Page 18 OPPSTART/AVSTENGNING AV MASKIN STANDARDMODUS UTTØRKING (DRYING MODE) For å starte opp displayet trykk på RØD PÅ-KNAPP i 1 sekund på styrekortet. Menyen ovenfor vises da på displayet. Maskinen er forhåndsinnstilt i default-modus Uttørking (Drying mode). For å starte maskinen hold inne GRØNN KNAPP i 2 sekunder (maskinen starter). For å...
  • Page 19 ENDRING AV STANDARDINNSTILLINGER ØNSKET TEMPERATUR, VIFTEHASTIGHET, EFFEKT (ELMASKIN) For å logge inn trykk på en hvilken som helst knapp i 1 sekund, vinduet nedenfor vises. Bruk piltastene for å endre sifrene i passordet, bekreft med GRØNN trykknapp. Det finnes to ulike nivåer av innloggingsrettighet (Administrator og Service). (Hvis det ikke utføres noen endringer på...
  • Page 20 ALARMLISTE På tide å bytte filter: • Kvitter ut alarmen med grønn knapp • Alarmen reduseres og blir liggende inntil filteret Produktet er blitt overopphetet av en eller annen grunn Produktet er ikke blitt slått av på rett måte: • Strømbrudd •...
  • Page 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA TF 50HW 400 VAC TF 100HW 400 VAC H inkl. luftfordeler 2150 mm 2170 mm H ekskl. luftfordeler 1222 mm 1250 mm 740 mm 740 mm 935 mm 1110 mm Vekt totalt (overdel, underdel, 117,5 kg (40) (77,5) 153,5 kg (57) (96,5) fordeler) Total varmeeffekt...
  • Page 22 OBS! BRUKSOMRÅDE Avsnittet som handler om sikkerhet, skal leses og Maskinen er beregnet på å tørke og varme opp forstås av alle som bruker eller utfører service på bygninger der det er behov for midlertidig varme, maskinen. Bruksanvisningen omfatter bruk og tørking eller luftsirkulasjon.
  • Page 23: Montering Og Demontering

    DRIFT HÅNDTERING UNORMAL DRIFT HÅNDTERING NORMAL DRIFT Drift Maskinen starter ikke Ved drift av varmtvannssystem der man ønsker å Kontroller at sikringene i nærmeste elskap er hele bruke frostvæske, skal det brukes polypropylenglykol og at jordfeilbryteren ikke er utløst. Sørg for at batteriet er oppvarmet > 5°. Frostsen- med rett frysepunkt.
  • Page 24: Service Vedlikehold

    SERVICE VEDLIKEHOLD Daglig vedlikehold skal skje på arbeidsplassen av utpekt operatør. Advarsel! For å eliminere risikoen for skader, koble alltid fra strømtilkoblingene før dere begynner med servicearbeidet. Disse punktene kontrolleres av driftsoperatøren. • FEILSØKING/SJEKKLISTE Bruk aldri en defekt maskin. Maskinen starter ikke •...
  • Page 25 TRANSPORT/OPPBEVARING Transport Maskinen skal alltid transporteres stående. Ved transport skal maskinen forankres i transportkjøretøyet. Maskinen skal løftes etter de fire løftekrokene som finnes på maskinens Modul 1. Hvis vannbatteriene ikke er helt tømt og man vil sikre maskinene mot skader, skal vannbatteriene fylles med etylenglykol under transport.
  • Page 26 kuumaa vettä. TURVALLISUUS • Älä käsittele sähkökaapelia väärin. Älä nykäise sähkökaapelia irti pistorasiasta. Älä altista sitä Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä korkeille lämpötiloille, öljylle tai teräville reu- sen sisältö ennen tuotteen käyttöä. noille. • Koneen on oltava tukevasti alustallaan. Valmistajan takuut tälle tuotteelle täyttävät sovel- •...
  • Page 27 RISKINARVIOINTI Muita kuin El-Björnin suosittelemia varaosia tai lisävarusteita käytettäessä on olemassa kone- tai henkilövahingon vaara. Kone on tarkoitettu ainoastaan tilojen tilapäiseen kuivaamiseen ja lämmitykseen. Sähkökäyttöisiä koneita käytettäessä on aina noudatettava turvallisuusmääräyksiä tulipalojen, sähköiskujen, palovammojen ja henkilövahinkojen vaaran vähentämiseksi. Lue ohjeet ennen koneen käynnistämistä ja säilytä ne sen jälkeen käyttöturvallisuuden varmis- JOHDANTO Moduuli 3 Ilmanjakaja...
  • Page 28 KUVAUS Koko tuote on valmistettu jauhemaalatusta korroosionkestävästä galvanoidusta teräslevystä. Kone on moduulirakenteinen ja koostuu 3 pääosasta. Moduuli 1. (Puhallinmoduuli) sisältää mm. pyörät, suodattimet, puhaltimen ja nostokorvakkeet. Moduuli 2. (Lämmitysmoduuli sisältää mm. näytön/ohjauskortin, pistorasian, vedentyhjennyshanan, vesipatterin ja Camlock-liitännät. Moduuli 3. Tekstiili-ilmanjakaja. Moduuli 1.
  • Page 29 NÄYTÖN KUVAUS PAINIKKEIDEN KUVAUS Selaa ylös / alas Valitse / kuittaa 1. Päälle / Pois 2. Takaisin 3. Pidä 3 sekuntia painettuna - Kirjaudu ulos - Tauko 30 minuuttia - Sammuta VALIKON KUVAUS Signaalin voimakkuus Nykyinen lämpötila Kirjautumisoikeus A = Järjestelmänvalvoja H = Huolto Suhteellinen kosteus K = Käyttäjä...
  • Page 30 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN VAKIOTILASSA KUIVAUS (DRYING MODE) Käynnistä näyttö painamalla ohjauskortin PUNAISTA PÄÄLLE-PAINIKETTA 1 sekunnin ajan. Yllä oleva valikko tulee näkyviin näytössä. Kone on esiasetettu oletustilaan Kuivaus (Drying mode). Käynnistä kone painamalla VIHREÄÄ PAINIKETTA 2 sekunnin ajan (kone käynnistyy). Sammuta kone painamalla PUNAISTA PAINIKETTA 3 sekunnin ajan. Seuraavat vaihtoehdot näytetään: - Kirjaudu ulos - Pysäytä...
  • Page 31 OLETUSASETUSTEN MUUTTAMINEN HALUTTU LÄMPÖTILA, PUHALLINNOPEUS, TEHO (SÄHKÖKONE) Kirjaudu sisään painamalla mitä tahansa painiketta 1 sekunnin ajan. Alla oleva ikkuna tulee näkyviin. Vaihda salasanan numerot nuolilla ja vahvista VIHREÄLLÄ painikkeella. Sisäänkirjautumisoikeuksilla on kaksi eri tasoa (Järjestelmänvalvoja ja Huolto). (Jos näytöllä ei tehdä muutoksia 60 sekunnin kuluessa, kirjaudut ulos automaattisesti). Jos haluat muuttaa esiasetettuja parametreja, valitse parametri painamalla ylös- tai alasnuolta.
  • Page 32 HÄLYTYSLUETTELO Aika vaihtaa suodatin: • Kuittaa hälytys vihreällä painikkeella • Hälytys pienennetään ja se on jäljellä, kunnes suodatin vaihdetaan Tuote on jostain syystä ylikuumentunut Tuotetta ei ole sammutettu oikein: • Virtakatkos • Kaapeli on vioittunut • Sulake on palanut Puhaltimen sähkövika Jäätymisvahti, veden lämpötila alle kriittisen lämpötilan, vesipatte- rin jäätymisvaara.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT TF 50HW 400 VAC TF 100HW 400 VAC K ilmanjakajan kanssa 2150 mm 2170 mm K ilman ilmanjakajaa 1222 mm 1250 mm 740 mm 740 mm 935 mm 1110 mm Kokonaispaino (yläosa, alaosa, 117,5 kg (40) (77,5) 153,5 kg (57) (96,5) ilmanjakaja) Kokonaislämmitysteho 115*...
  • Page 34 HUOMAA! KÄYTTÖKOHTEET Kaikkien konetta käyttävien tai huoltavien on Kone on tarkoitettu rakennusten kuivaamiseen ja luettava ja ymmärrettävä turvallisuutta käsittelevä lämmittämiseen, kun tarvitaan väliaikaista lämmi- osa. Käyttöohjeessa käsitellään erilaiset käyttö- tystä, kuivaamista tai ilmankiertoa. ja kunnossapitotoimenpiteet, jotka käyttäjä voi suorittaa itse. Laajempi huolto tai vianmääritys on annettava pätevän huoltoteknikon, ammattilaisen tai valmistajan tehtäväksi.
  • Page 35 KÄYTTÖ KÄSITTELY EPÄNORMAALISSA KÄYTÖS- KÄSITTELY NORMAALIKÄYTÖSSÄ Käyttö SÄ Kone ei käynnisty Kun kuumavesijärjestelmässä halutaan käyttää pakkasnestettä, on käytettävä polypropyleeniglykolia, Tarkista, että lähimmän sähkökaapin sulakkeet ovat ehjät eikä vikavirtasuoja ole toiminut. jonka jäätymispiste on valittu oikein. Normaalitapa- uksissa se on noin -20 °C. Varmista, että...
  • Page 36: Huolto Kunnossapito

    HUOLTO KUNNOSSAPITO Nimetty käyttäjä suorittaa päivittäisen kunnossapidon työpaikalla. Varoitus! Irrota vaaratilanteiden välttämiseksi sähköliitännät aina ennen huoltotöiden aloittamista. Käyt- töoperaattori tarkastaa seuraavat kohdat. • VIANMÄÄRITYS/TARKISTUSLISTA Älä koskaan käytä viallista konetta. Kone ei käynnisty • Merkitse viallinen kone aina merkinnällä ”ei • Tarkista, että...
  • Page 37 KULJETUS/SÄILYTYS Kuljetus Konetta on kuljetettava aina pystyasennossa. Kuljetuksen aikana kone on kiinnitettävä kuljetusajoneu- voon. Konetta on nostettava neljästä nostokorvakkeesta, jotka sijaitsevat koneen moduulissa 1. Jos vesipattereita ei ole tyhjennetty kunnolla ja koneet halutaan suojata vaurioilta, patterit on täytettävä eteeniglykolilla kuljetuksen ajaksi. Normaalisti glykoli on sekoitettava niin, että sen jäätymispiste on noin -20 °C.
  • Page 38: Personal Protective Equipment

    ain hot water. SAFETY • Take care not to damage the electrical cable. Do not jerk the electrical cable out of the Read the instruction manual carefully electrical inlet/outlet. Do not expose it to high and ensure you understand the content temperatures, oil, or sharp edges.
  • Page 39: Risk Assessment

    RISK ASSESSMENT Using spare parts or accessories that have not been recommended by El-Björn increases the risk of injury or damage to the machine. The machine is only intended for temporary drying and heating of rooms. When using electrical machinery, basic safety regulations shall always be followed, in order to reduce the risk of fire, electric shocks, burns or other personal injury.
  • Page 40 DESCRIPTION The entire product is constructed from powder-coated, corrosion-resistant, galvanized sheet steel. The machine comprises 3 main modules. Module 1. (Fan module) includes wheels, filter, fan and lifting eyes. Module 2. (Heating module) including display/control card, inlet, water drain tap, heat exchanger and camlock connectors.
  • Page 41: Menu Description

    DESCRIPTION OF DISPLAY DESCRIPTION OF BUTTONS Scroll up/down Choose/Cancel 1. On/Off 2. Back 3. Press for 3 sec- onds to - Log out - Pause for 30 min - Switch off MENU DESCRIPTION Signal strength Current temperature Log-in authority level A = Administrator S = Service Relative humidity...
  • Page 42 STARTING/STOPPING THE DRYING FAN IN DRYING MODE To turn on the display, press the RED ON BUTTON on the control panel for 1 second. The above menu will appear in the display. The drying fan is pre-set by default to drying mode. To start the drying fan, press and hold the GREEN BUTTON for 2 seconds (the fan will start).
  • Page 43 CHANGING DEFAULT SETTINGS DESIRED TEMPERATURE, FAN SPEED, POWER (ELECTRIC DRYING FAN) To log in, press and hold any button for 1 second, the window below will appear. Use the arrows to enter your password, and press the GREEN button to confirm. There are two levels of authorisation: Administrator and Service.
  • Page 44: List Of Alarms

    LIST OF ALARMS Time to replace filter: • To cancel the alarm, press the green button • The alarm symbol will shrink, but will stay on until the filter is replaced The product has overheated for some reason The product has not been switched off correctly: •...
  • Page 45: Technical Data

    TECHNICAL DATA TF 50HW 400 VAC TF 100HW 400 VAC H incl. air distributor 2150 mm 2170 mm H excl. air distributor 1222 mm 1250 mm 740 mm 740 mm 935 mm 1110 mm Total weight (top section, bottom 117.5 kg (40) (77.5) 153.5 kg (57) (96.5) section, distributor) Total heat output...
  • Page 46: Application Area

    NOTE! APPLICATION AREA The section concerning safety must be read and The machine is intended for drying and heating understood by everyone who uses or services this buildings where there is a need for temporary machine. The instructions describe operation and heating, drying or air circulation.
  • Page 47: Assembly And Disassembly

    OPERATION HANDLING DURING NORMAL OPERA- HANDLING DURING ABNORMAL OPER- TION ATION The machine does not start If you want to use antifreeze in a hot water system, Check that the fuses in the nearest electrical cabinet use polypropylene glycol with the right freezing have not blown and that the residual current device point.
  • Page 48: Service & Maintenance

    SERVICE MAINTENANCE Day-to-day maintenance should be performed on site by an appointed operator. Warning! To eliminate the risk of injury, always disconnect from the electrical supply before starting any service work. The following points must be checked by the operator. •...
  • Page 49: Warranty

    TRANSPORTATION/STORAGE Transportation The machine must always be transported upright. During transportation, the machine must be anchored to the transport vehicle. The machine should only be lifted using the 4 lifting eyes on Module 1 of the machine. If the heat exchangers have not been completely emptied and you want to protect the machines from damage, the heat exchangers should be filled with ethylene glycol before transport.
  • Page 50 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 51 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 52 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 53 El-Björn AB Box 29, SE-334 21 Anderstorp, Sweden, +46 (0)371-588 100 info@elbjorn.se, www.elbjorn.com...

This manual is also suitable for:

Tf 100hw ebcEb14654Eb14655

Table of Contents