Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
inFormation i manuals i service
144F
al-ko benzinmotor
betriebsanleitung
474665_a I 09/2011
D
F
Gb
e
nl
P
i
H
slo
cz
Hr
sk
Dk
Pl
s
bG
n
ro
Fin
tr
rus
ua

Advertisement

loading

Summary of Contents for AL-KO 144F

  • Page 1 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE inFormation i manuals i service 144F al-ko benzinmotor betriebsanleitung 474665_a I 09/2011...
  • Page 2 Libretto di istruzioni Használat Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning FIN: Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie RUS: Руководство по использованию Інструкція щодо використання SLO: Navodilo za uporabo Upute za uporabu Ръководство за ползване Instrucţiuni Kullanım kılavuzu ETK: 144 F 144F...
  • Page 3 PUSH PRIMER 10× 6× SAE 10W-30 0,25 l 474 665_a...
  • Page 4 Öl-Ablass-Schraube Tanköffnung Technische Daten Länge x Breite x Höhe 274 x 225 x 355 mm Leergewicht 5,5 kg Motortyp AL-KO 144F Hubraum 53,2 cm (Bohrung x Hub) (43,5 x 35,8 mm) Leistung 1,3 kW Drehmoment 2,5 Nm bei 4500 min...
  • Page 5 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Verbrennungsmotor ist als Antrieb für Rasen- Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres mäher/ Vertikutierer konzipiert. Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Eine andere , darüber hinausgehende Anwendung gilt Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 6 Tanken Empfehlungen zum Öl Motoröl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Lei- Sicherheit stung und Lebensdauer des Motors. Verwenden Sie ein Motoröl, das die Anforderungen für API-Service- klasse SJ oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt. Warnung - Brandgefahr! Prüfen Sie das API-Service-Etikett am Ölbehälter, da- Benzin ist hochgradig entfl...
  • Page 7 Inbetriebnahme Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten Brennbare Fremdkörper vom Auspuff- und Zylin- derbereich fern halten Warnung - Vergiftungsgefahr! Auspuff, Zylinder und Kühlrippen vor dem berüh- Motor nie in geschlossenen Räumen laufen ren abkühlen lassen lassen. Warnung - Explosionsgefahr! Lagerung Keine unter Druck stehende Startfl...
  • Page 8 Zündfunkenkontrolle Öl wechseln (Bild E) Regelmäßig den Ölstand kontrollieren. Funken können Feuer oder Stromschlag Den Ölstand alle 5 Stunden oder täglich vor dem verursachen. Motorstart prüfen (siehe Empfehlungen zum Öl). Einen geeigneten Funkenprüfer verwenden Zündfunken nie bei ausgebauter Zündkerze prüfen Das Altöl bei warmem Motor ablassen.
  • Page 9 Motor säubern Entsorgung Achtung - Brandgefahr! Ausgediente Geräte nicht über Brennbare Fremdkörper vom Auspuff und den Hausmüll entsorgen! Zylinderbereich entfernen. Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling- Regelmäßig Gras- und Mähgutablagerungen vom fähigen Materialien hergestellt und entsprechend Motor entfernen. zu entsorgen. Die Kühlöffnungen reinigen.
  • Page 10 Tank opening Technical Data Length x Width x Height 274 x 225 x 355 mm Empty weight 5.5 kg Motor type AL-KO 144F 53.2 cm Cylinder capacity(Bore x Hub) (43.5 x 35.8 mm) Performance 1.3 kW Torque 2.5 Nm at 4500 min...
  • Page 11 Introduction Intended use This internal combustion engine is designed for the Read this documentation before the start-up procedure. This is the prerequisite for working propulsion of lawnmowers / dethatchers. safely and trouble-free handling. A different, and thereby departing, use is understood Observe the safety and warning alerts in this as unintended.
  • Page 12 Tanks Oil recommendations Motor oil is a critical factor for the motor’s performance and life expectancy. Use a motor oil Always observe the operating that satisfi es the requirements API service class SJ instructions Safety (equals or exceeds). Warning! Examine the API service label on the oil container so that you are assured that it contains the letters SJ, Gasoline is intensely fl...
  • Page 13 Start-up procedure Hold hands and feet at a distance from rotating parts Hold fl ammable foreign objects far from the Warning! exhaust and cylinder area Never allow the motor to run in closed spaces. Allow exhaust, cylinders and cooling fi ns to cool Poisoning danger! before touching Warning!
  • Page 14 Controlling ignition sparks Changing oil (Illustration E) Regularly check the oil level. Sparks can result in fi re or electrical shock. Check the oil level every 5 hours, or daily before starting the motor (see oil recommendations). Use a suitable spark detector Drain old oil from a warmer motor.
  • Page 15 Clean motor Waste disposal Warning! Do not dispose worn-out Remove fl ammable foreign objects from exhaust equipment with the household and cylinder area. waste! Regularly remove grass and mowing clumps from Packaging, equipment and accessories are manufactured from recyclable materials and may the motor.
  • Page 16 Olie-aftapschroef Tankopening Technische gegevens Lengte x breedte x hoogte 274 x 225 x 355 mm Leeg gewicht 5,5 kg Motortype AL-KO 144F 53,2 cm Cilinderinhoud(boring x slag) (43,5 x 35,8 mm) Vermogen 1,3 kW Draaimoment 2,5 Nm bij 4500 min...
  • Page 17 Inleiding Gebruik conform de bestemming Lees deze documentatie door voor het in gebruik Deze verbrandingsmotor is ontworpen als aandrijving nemen. Dit is een voorwaarde voor veilig werken voor gazonmaaiers / verticutators. en een storingsvrij gebruik. Elk ander gebruik geldt als niet conform de Denk om de veiligheidsaanwijzingen in deze bestemming.
  • Page 18 Tanken Advies in verband met de olie Motorolie is een doorslaggevende factor voor het vermogen en de levensduur van de motor. Gebruik Veiligheid een motorolie, die voldoet aan de eisen van de API- serviceklasse SJ of hoger (resp. gelijkwaardig). Waarschuwing! Controleer het API-service etiket op het oliereservoir, Benzine is in hoge mate ontvlambaar - Brandgevaar! zodat vaststaat, dat het de letters SJ of die van een...
  • Page 19 In bedrijf nemen Houd handen en voeten ver verwijderd van roterende onderdelen Houd brandbare vreemde voorwerpen ver Waarschuwing! verwidjerd van de omgeving van de uitlaat en de De motor nooit in afgesloten ruimtes laten lopen. cilinder Gevaar op vergiftiging! Uitlaat, cilinder en koelribben laten afkoelen voor u hen aanraakt Waarschuwing! Opslag...
  • Page 20 Controle ontsteking Olie verversen (Afbeelding E) Controleer regelmatig het oliepeil. Vonken kunnen brand of een elektrische schok Het oliepeil alle 5 uren of dagelijks voor het starten veroorzaken. van de motor controleren (zie de adviezen i.v.m. olie). Gebruik een geschikte vonktester De oude olie bij warme motor afl...
  • Page 21 Motor zuiveren Afvoer Waarschuwing! Versleten machines niet Brandbare vreemde voorwerpen verwijderen van de afvoeren via het huisvuil! uitlaat en de omgeving van de cilinder. De verpakking, de machine en de accessoires zijn Regelmatig gras- en maaigoedafzetting van de motor samengesteld uit recycleerbaar materiaal, en moeten verwijderen.
  • Page 22 Ouverture du réservoir Données techniques Longueur x largeur x hauteur 274 x 225 x 355 mm Poids à vide 5,5 kg Type de moteur AL-KO 144F 53,2 cm Cylindrée(alésage x course) (43,5 x 35,8 mm) Puissance 1,3 kW Couple de serrage...
  • Page 23 Introduction Utilisation conforme aux dispositions Ce moteur à explosion est conçu en tant qu’entraînement Lisez la totalité de la présente documentation avant la mise en service. Ceci constitue une pour une tondeuse à gazon/un scarifi cateur. condition préalable indispensable pour un travail Toute autre application est considérée comme non sûr et un maniement facile.
  • Page 24 Réservoirs Recommandations relatives à l’huile L’huile de moteur est un facteur prépondérant pour les performances et la durée de vie du moteur. Sécurité Utiliser une huile de moteur satisfaisant aux exigences de la classe de service SJ de l’API ou Avertissement ! supérieure (ou de même niveau).
  • Page 25 Mise en service Eloigner mains et pieds des pièces en rotation. Eloigner les corps étrangers combustibles de la zone du tuyau d’échappement et des cylindres. Avertissement ! Laisser refroidir le tuyau d’échappement, les Ne jamais laisser le moteur en marche dans des cylindres et les ailettes avant de les toucher.
  • Page 26 Contrôle des étincelles d’allumage Vidange d’huile (Figure E) Contrôler régulièrement le niveau d’huile. Les étincelles peuvent provoquer un incendie Vérifi er le niveau d’huile toutes les 5 heures ou ou un court-circuit. quotidiennement avant le démarrage du moteur (voir les recommandations relatives à l’huile). Utiliser un vérifi...
  • Page 27 Décrassage du moteur Elimination Avertissement ! Ne pas éliminer les appareils Eloigner les corps étrangers combustibles de la hors d'usage avec les déchets zone du tuyau d’échappement et des cylindres. domestiques ! Enlever régulièrement les dépôts d’herbes et de foin L’emballage, l’appareil et les accessoires sont fabriqués avec des matériaux recyclables et du moteur.
  • Page 28 Abertura del depósito Datos técnicos Largo x ancho x fondo 274 x 225 x 355 mm Peso sin carga 5,5 kg Modelo de motor AL-KO 144F 53,2 cm Cilindrada(orifi cio x recorrido) (43,5 x 35,8 mm) Potencia 1,3 kW Par de giro 2,5 Nm a 4.500 min...
  • Page 29 Introducción Utilización conforme a lo previsto Lea completamente la presente documentación Este motor a combustión está concebido como antes de la puesta en marcha. Ello es requisito accionamiento para cortacéspedes/escarifi cadores. para un trabajo seguro y un manejo sin percances. Todo otra utilización distinta a éste se considera no Observe las indicaciones de seguridad conforme a lo previsto.
  • Page 30 Repostar Recomendaciones sobre el aceite El aceite de motor constituye un factor determinante de la potencia y duración de motor. Utilice un aceite Seguridad de motor que satisfaga los requisitos para la clase de servicio API SJ o superior (o equivalente). ¡Advertencia! Compruebe la etiqueta de servicio API del recipiente ¡La gasolina es altamente infl...
  • Page 31 Puesta en marcha Mantener alejados manos y pies de las piezas en rotación. Mantener los cuerpos extraños infl amables ¡Advertencia! alejados de la zona del tubo de escape y del Nunca hacer funcionar el motor en ambientes cerrados. cilindro ¡Peligro de intoxicación! Dejar que se enfríen el tubo de escape, el radiador y las aletas del radiador antes de tocarlos.
  • Page 32 Control de las chispas de encendido Cambio de aceite (Fig. E) Controlar regularmente el nivel de aceite. Las chispas pueden provocar fuego Revisar el nivel de aceite cada 5 horas o diariamente o electrocución. antes de hacer arrancar el motor (véase Recomendaciones sobre el aceite).
  • Page 33 Limpiar el motor Eliminación ¡Advertencia! ¡No eliminar los aparatos en Eliminar cuerpos extraños combustibles del tubo de desuso junto con la basura escape y de la zona del cilindro. doméstica! Eliminar del motor las acumulaciones de césped Embalaje, aparato y accesorios están fabricados con materiales aptos para reciclar y deben y restos de pasto.
  • Page 34 Abertura do depósito Características técnicas Comprimento x largura x altura 274 x 225 x 355 mm Peso em vazio 5,5 kg Tipo de motor AL-KO 144F 53,2 cm Cilindrada(abertura x curso) (43,5 x 35,8 mm) Potência 1,3 kW Binário 2,5 Nm com 4500 min (rpm) Consumo de combustível...
  • Page 35 Introdução Utilização segundo os fi ns previstos O presente motor de combustão foi concebido para Leia a presente documentação antes de colocar o motor em funcionamento. A leitura é um servir de accionamento de corta-relvas. requisito para permitir um trabalho seguro e um Qualquer outro tipo de utilização é...
  • Page 36 Abastecer Recomendações para o óleo O óleo de motor é um factor determinante para a potência e o tempo de vida útil do motor. Utilize Segurança óleo de motor que satisfaz o requisitos da classe-API SJ ou melhor (ou equivalente). Aviso! Verifi...
  • Page 37 Colocação em funcionamento Mantenha os pés e mãos afastados de peças em rotação Mantenha objectos infl amáveis afastados do Aviso! escape e da zona do cilindro Nunca opere o motor em salas fechadas. Deixe o escape, o cilindro e os dissipadores Perigo de intoxicação! arrefecer antes de os tocar Aviso!
  • Page 38 Controlo da faísca de ignição. Mudança de óleo (Figura E) Verifi que o nível de óleo regularmente. Faíscas podem causar incêndio ou choque Verifi que o nível de óleo de 5 em 5 horas ou eléctrico. diariamente antes do arranque o motor (veja Recomendações para o óleo).
  • Page 39 Limpeza do motor Eliminação Aviso! Não descarte o aparelho para Remova objectos infl amáveis do escape e da zona o lixo doméstico! do cilindro. A embalagem, o aparelho e os acessórios foram Remova do motor regularmente os depósitos de relva fabricados com materiais recicláveis e devem ser e material cortado.
  • Page 40 Apertura serbatoio Caratteristiche tecniche Lunghezza x larghezza x altezza 274 x 225 x 355 mm Peso a vuoto 5,5 kg Motore tipo AL-KO 144F 53,2 cm Cilindrata(orifi cio x corsa) (43,5 x 35,8 mm) Potenza 1,3 kW Coppia di serraggio 2,5 Nm à...
  • Page 41 Introduzione Uso conforme Prima della messa in servizio, leggere attentamente la Questo motore a combustione è concepito come presente documentazione. Questa è una condizione trascinamento per tosaerba/scarifi catore. essenziale per poter lavorare e manipolare il prodotto in tutta sicurezza. Ogni altro uso oltre a quello per cui l’apparecchio è...
  • Page 42 Rifornimento Raccomandazioni sull’olio L’olio motore è un fattore decisivo per le prestazioni e la durata di servizio del motore. Utilizzare un olio Sicurezza motore che risponda alle esigenze della classe di servizio API o superiore (od equivalente). Attenzione! Controllare l’etichetta di servizio API sul serbatoio La benzina è...
  • Page 43 Messa in servizio Mantenere mani e piedi a debita distanza dai componenti rotanti Mantenere corpi estranei ed infi ammabili a debita Attenzione! distanza dalla zona scappamento e cilindri Non lasciar mai il motore in funzione in locali chiusi. Prima di toccare scappamento, cilindri e nervature Pericolo di intossicazione! di raffreddamento, lasciare che si raffreddino Attenzione!
  • Page 44 Controllo delle scintille di accensione Cambio olio (fi g. E) Controllare regolarmente il livello dell’olio. Le scintille possono provocare incendi Controllare il livello dell’olio ogni 5 ore o o scariche elettriche. quotidianamente prima dell’accensione (vedi Raccomandazioni sull’olio). Utilizzare un tester scintille adeguato Svuotare l'olio vecchio a motore caldo.
  • Page 45 Pulire il motore Smaltimento Attenzione! Mantenere corpi estranei ed infi ammabili a debita Non smaltire gli apparecchi distanza dalla zona scappamento e cilindri. vecchi con i rifi uti domestici! Rimuovere regolarmente depositi di erba e residui di tosatura dal motore. L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono pertanto Pulire le aperture di raffreddamento.
  • Page 46 Üzemanyagtartály nyílása Műszaki adatok Hosszúság x szélesség x 274 x 225 x 355 mm magasság Súly üresen 5,5 kg Motor típusa AL-KO 144F Hengerűrtartalom 53,2 cm (furat x lökethossz) (43,5 x 35,8 mm) Teljesítmény 1,3 kW Forgatónyomaték 2,5 Nm, 4500 min (ford/perc) fordulatszámnál...
  • Page 47 Bevezetés Rendeltetésszerű használat Üzembe helyezés előtt olvassa át ezt Ez a belsőégésű motor fűnyíró/gyephasogató a leírást. Ez a biztonságos munka és hajtóművének készült. a zavarmentes kezelés előfeltétele. Más, ettől eltérő használata nem Tartsa be a használati utasításban és rendeltetésszerűnek minősül. a motoron látható...
  • Page 48 Tankolás Használható olaj A motorolaj minősége döntően befolyásolja a motor teljesítményét és élettartamát. Olyan Biztonság motorolajat használjon, amely kielégíti az API SJ vagy ennél magasabb osztály Figyelmeztetés! követelményeit (ill. azzal egyenértékű). A benzin erősen gyúlékony - tűzveszély! Ellenőrizze az olajtartályon az API szerviz címkét, és győződjön meg arról, hogy az SJ A benzint csak erre alkalmas tartályokban betűk vagy egy magasabb osztály jelzése (ill.
  • Page 49 A kezét és lábát tartsa távol a forgó Üzembe helyezés alkatrészektől Az éghető idegen anyagokat tartsa távol Figyelmeztetés! a kipufogótól és a henger környékétől A motort soha ne járassa zárt térben. Mielőtt a kipufogót, a hengert és Mérgezésveszély! a hűtőbordákat megérinti, hagyja lehűlni őket Tárolás Figyelmeztetés! Ne használjon nyomás alatt álló...
  • Page 50 Gyújtószikra ellenőrzése Olajcsere (E. ábra) Rendszeresen ellenőrizze az olajszintet. A szikrák tüzet vagy áramütést Az olajszintet 5 óránként vagy naponta a motor okozhatnak. beindítása előtt ellenőrizze (lásd az olajjal kapcsolatos javaslatokat). Használjon megfelelő szikravizsgálót A gyújtószikrát soha ne ellenőrizze kiszerelt A fáradt olajat meleg motorból eressze le.
  • Page 51 Tisztítsa le a motort Selejtezés Figyelmeztetés! A kiszolgált készüléket ne A henger és a kipufogó környékéről távolítsa tegye a háztartási hulladékba! el az éghető anyagokat. A csomagolás, a készülék és tartozékai Rendszeresen távolítsa el a motorról a füvet és újrafeldolgozható anyagokból készültek, kaszálás miatt keletkező...
  • Page 52 Olie-udladnings-skrue Tankåbning Tekniske data Længde x Bredde x Højde 274 x 225 x 355 mm Tom vægt 5,5 kg Motortype AL-KO 144F Cylindervolumen(Boring 53,2 cm x cylinder) (43,5 x 35,8 mm) Effekt 1,3 kW Drejningsmoment 2,5 Nm ved 4500 min...
  • Page 53 Indledning Tilsigtet anvendelse Denne forbrændingsmotor er konstrueret som Læs denne information igennem før idrifttagning. Dette er forudsætningen for sikker drift og drivkraft til plæneklippere / vertikalskærere. uforstyrret håndtering. En anden anvendelse, der rækker deruodover, gælder Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne som ikke tilsigtet. i denne dokumentation og på...
  • Page 54 Tanke Anbefalinger til olie Motorolie er en udslagsgivende faktor for motorens ydelse og levetid. Anvend en motorolie, der opfylder Sikkerhed kravene for API-serviceklasse SJ eller højere (hhv. ligeværdig). Advarsel! Kontrollér API-service-etiketten på oliebeholderen, så Benzin er meget let antændeligt - brandfare! det sikres, at den har bogstaverne SJ eller en højere klasses (hhv.
  • Page 55 Idrifttagning Hold hænder og fødder væk fra roterende dele Hold brandbare fremmedlegemer på afstand af området omkring udstødningsrør og cylinder Advarsel! Lad udstødningsrør, cylinder og køleelementer Lad aldrig motoren løbe i lukkede rum. afkøle før berøring Fare for forgiftning! Opbevaring Advarsel! Anvend ikke startvæske, der står under tryk.
  • Page 56 Tændingskontrol Fyld olie på (Billede E) Kontrollér olieniveauet regelmæssigt. Tændinger kan forårsage brand eller elektrisk Kontrollér olieniveauet hver 5. time eller dagligt før stød. motorstart (se Anbefalinger til olie). Anvend en egnet tændingskontrollør Lad spildolien løbe ud ved varm motor. Varm Kontrollér aldrig tændingen ved demonteret olie løber hurtigt og fuldstændigt ud.
  • Page 57 Rengør motoren Bortskaffelse Advarsel! Udtjente maskiner må ikke Fjern brandbare fremmedlegemer fra bortskaffes over husaffald! udstødningsrøret og cylinderområdet. Emballage, maskine og tilbehør er fremstillet af Fjern regelmæssigt græs- og mejematerialeafl ejringer genbrugsmaterialer og skal bortskaffes tilsvarende. fra motoren. Rengør køleåbningerne. Sprøjt ikke motoren af med vand.
  • Page 58 Oljeavtappnings-skruv Tanklock Tekniska data Längd x Bredd x Höjd 274 x 225 x 355 mm Tomvikt 5,5 kg Motortyp AL-KO 144F 53,2 cm Slagvolym(Diameter x slag) (43,5 x 35,8 mm) Effekt 1,3 kW Vridmoment 2,5 Nm vid 4500 min (U/min) Bränsleförbrukning...
  • Page 59 Inledning Avsedd användning Denna förbränningsmotor är kontruerad för drivning Läs genom denna dokumentation innan idrifttagningen. Det är en förutsättning för säkert av gräsklippare eller vertikalskärare. arbete och störningsfritt hanterande. En annan eller mer vittgående användning gäller som Följ säkerhets- och varningsanvisningarna i denna användning utanför bestämmelserna.
  • Page 60 Tanka Rekommendationer om oljan Motoroljan är en utslagsgivande faktor för effekten och livslängden för en motor. Använd en motorolja Säkerhet som uppfyller kraven för API-serviceklass SJ eller bättre (resp. likvärdig). Varning! Kontrollera API-service-etikett på oljebehållaren, så Bensin är i högsta grad lättantändlig - Brandrisk! att det blir säkerställt att den har bokstäverna SJ eller de för en högre klass.
  • Page 61 Idrifttagande Håll händer och fötter borta från roterande delar Håll brännbara föremål borta från avgas- och cylinderområdet Varning! Avgasrör, cylinder och kylfl änsar bör svalna innan Låt aldrig motorn gå i slutna utrymmen. de berörs Förgiftningsrisk! Lagring Varning! Använd inte startvätska under tryck. Explosionsrisk! Lagra motorn Varning! Observera!
  • Page 62 Kontrollera tändgnistan Byt olja (Bild E) Kontrollera oljenivån regelbundet. Gnistor kan förorsaka eld eller stötar. Kontrollera oljenivån var 5:e timme eller dagligen innan motorstart (se Rekommendtioner om olja). Använd en lämplig gnisttestare Tappa av den gamla oljan med varm motor. Kontrollera aldrig gnistan med urtaget tändstift Varm olja rinner ut snabbt och fullständigt.
  • Page 63 Rengör motorn Avfallshantering Varning! Kasta inte uttjänta apparater Ta bort brännbart material från avgasröret och i hushållssoperna! cylinderområdet. Förpackning, apparat och tillbehör är tillverkade av Ta regelbundet bort gräs- och klippavlagringar från återvinningsbart material och ska avfallshanteras motorn. efter detta. Rengör kylöppningarna.
  • Page 64 Oljeuttappingsskrue Tankåpning Tekniske data Lengde x bredde x høyde 274 x 225 x 355 mm Tom vekt 5,5 kg Motortype AL-KO 144F 53,2 cm Slagvolum(boring x slag) (43,5 x 35,8 mm) Vermogen 1,3 KW Draaimoment 2,5 Nm ved 4500 min...
  • Page 65 Innledning Forskriftsmessig bruk Dette forbrenningsmotoren er utformet som Les gjennom denne veiledningen før igangsetting. Dette er forutsetningen for sikkert arbeid og feilfri drivmotor for gressklipper. håndtering. All bruk som strekker seg ut over dette anses som Vær oppmerksom på sikkerhets- og ikke tiltenkt bruk.
  • Page 66 Tanking Anbefalinger om olje Motorolje er en utslagsgivende faktor for motorens effekt og levetid. Bruk en motorolje som tilfredsstiller Sikkerhet kravene til API-serviceklasse SJ eller høyere (eller likeverdig). Advarsel! Kontroller API-service-etiketten på oljetanken, slik Bensin er svært lett antennelig - brannfare! at du er sikker på...
  • Page 67 Oppstart Hold hender og føtter borte fra roterende deler Hold brennbare fremmedlegemer borte fra eksos- og sylinderområdet Advarsel! Eksosrør, sylinder og kjøleribber må bli kalde før Ikke la motoren gå i et lukket rom. berøring Fare for forgiftning! Lagring Advarsel! Ikke bruk startvæsker som står under trykk.
  • Page 68 Kontroll av tenningsgnist Bytte olje (bilde E) Kontroller oljenivået regelmessig. Gnister kan føre til brann eller strømstøt. Kontroller oljenivået hver 5. time eller hver dag før oppstart av motoren (se anbefalinger om olje). Bruk egnet gnisttester Tenningsgnisten må aldri kontrolleres mens Tapp ut gammel olje mens motoren er varm.
  • Page 69 Rengjøre motor Avfallsbehandling Advarsel! Apparater som ikke lenger Fjern brennbare fremmedlegemer fra eksos- og skal brukes, skal ikke kastes sylinderområdet. i vanlig husholdningsavfall! Fjern gress og gressrester regelmessig fra motoren. Emballasje, apparat og tilbehør er framstilt av resirkulerbare materialer, og skal deponeres på Rengjøre kjøleåpninger.
  • Page 70 Säiliön aukko Tekniset tiedot Pituus x leveys x korkeus 274 x 225 x 355 mm Paino tyhjänä 5,5 kg Moottorin tyyppi AL-KO 144F 53,2 cm Iskutilavuus(aukko x iskunpituus) (43,5 x 35,8 mm) Teho 1,3 kW Vääntömomentti 2,5 Nm / 4500 min...
  • Page 71 Johdanto Määräystenmukainen käyttö Tämä polttomoottori on suunniteltu ruohonleikkurin/ Lue tämä dokumentaatio ennen käyttöönottoa. Se on työskentelyn turvallisuuden ja häiriöttömän jyrsimen voimanlähteeksi. toiminnan edellytys. Muu, tästä poikkeava käyttö, ei ole Huomioi tässä dokumentaatiossa ja moottorissa määräystenmukaista käyttöä. olevat turvallisuus- ja varoitusohjeet ja noudata niitä. Tämä...
  • Page 72 Tankkaus vastaavan luokituksen samantasoisen öljyn tunnus). Yleisessä käytössä suositellaan käyttämään SAE 10W-30 -öljyä. Tätä moottoria suositellaan Turvallisuus käyttämään 15 °C - 40 °C -asteen lämpötilassa. Varoitus! Öljyn määrän tarkastus (kuva B) Bensiini on erittäin herkästi syttyvää - tulipalovaara! Tarkasta moottoriöljyn määrä moottorin ollessa pysäytettynä...
  • Page 73 Käyttöönotto Pidä kädet ja jalat erossa pyörivistä osista Pidä palavat esineet loitolla pakoputkesta ja sylinteristä Varoitus! Anna pakoputken, sylinterin ja jäähdytysripojen Älä koskaan käytä moottoria suljetuissa tiloissa. jäähtyä ennen kuin kosket niihin Myrkytysvaara! Varastointi Varoitus! Älä käytä paineisia käynnistysaineita. Moottorin varastoiminen Räjähdysvaara! Varoitus! Huomio!
  • Page 74 Sytytyskipinän tarkastus Öljyn vaihtaminen (kuva E) Tarkasta öljyn määrä säännöllisesti. Sytytyskipinä voi aiheuttaa tulipalon tai Tarkasta öljyn määrä 5 tunnin välein tai päivittäin sähköiskun. ennen moottorin käynnistämistä (katso öljyä koskevat suositukset). Käytä asianmukaista sytytyskipinän testauslaitetta. Päästä vanha öljy ulos moottorin ollessa Älä...
  • Page 75 Moottorin puhdistus Hävittäminen Varoitus! Loppuun käytettyä laitetta ei Poista palava materiaali pakoputkesta ja sylinterin saa hävittää tavallisen jätteen alueelta. seassa! Poista ruoho- ja -niittojätteet moottorista. Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on Puhdista jäähdytysaukot. hävitettävä asianmukaisella tavalla. Älä...
  • Page 76 Dane techniczne długość x szerokość x 274 x 225 x 355 mm wysokość Waga pustego urządzenia 5,5 kg Typ silnika AL-KO 144F 53,2 cm Pojemność(otwór x skok) (43,5 x 35,8 mm) 1,3 kW Moment obrotowy 2,5 Nm przy 4500 min (obr/min) Zużycie paliwa...
  • Page 77 Wprowadzenie Użycie zgodne z przeznaczeniem Ten silinik spalinowy został zaprojektowany jako Przed uruchom ieniem należy zapoznać się napęd dla kosiarek do trawy/wertykulatorów. z niniejszą dokumentacją. Stanowi to warunek bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. Inne wykorzystanie urządzenia jest niezgodne z Należy przestrzegać wskazówek przeznaczeniem.
  • Page 78 Tankowanie Zalecenia dotyczące oleju Olej silnikowy stanowi najważniejszy czynnik decydujący o mocy i żywotności silnika. Należy Bezpieczeństwo stosować olej silnikowy spełniający wymagania klasy API SJ lub wyższej (ew. równorzędnej). Uwaga! Na zbiorniku oleju należy sprawdzić etykietę API, Benzyna jest substancją bardzo łatwo palną – upewniając się, że znajdują...
  • Page 79 Nie zbliżać rąk i stóp do obracających się Uruchomienie elementów. Nie zbliżać palnych ciał obcych do wydechu i Uwaga! obszaru cylindra. Nie uruchamiać silnika w zamkniętych pomieszczeniach. Nie dotykać wydechu, cylindra i żeber Niebezpieczeństwo zatrucia! chłodzących przed ostygnięciem. Przechowywanie Uwaga! Nie stosować...
  • Page 80 Kontrola iskry zapłonowej Wymiana oleju (Ilustracja E) Regularnie sprawdzać poziom oleju. Iskry mogą wywołać pożar lub być Poziom oleju należy sprawdzać co 5 godzin lub przyczyną porażenia elektrycznego. codziennie przed uruchomieniem silnika (patrz Zalecenia dotyczące oleju). Stosować odpowiednie urządzenie do kontroli iskry.
  • Page 81 wyczyścić silnik Utylizacja Uwaga! Zużytych urządzeń nie Z wydechu i obszaru cylindra usunąć palne wyrzucać ze śmieciami ciała obce. domowymi! Z silnika regularnie usuwać odkładającą się trawę. Opakowanie, urządzenie i akcesoria są wykonane z materiałów nadających się Oczyścić otwory chłodzące. do powtórnego wykorzystania i należy je Nie spryskiwać...
  • Page 82 Vypouštěcí šroub oleje Otvor nádrže Technické údaje délka x šířka x výška 274 x 225 x 355 mm Vlastní hmotnost 5,5 kg Typ motoru: AL-KO 144F Zdvihový objem 53,2 cm (vrtání x zdvih) (43,5 x 35,8 mm) Výkon 1,3 kW Točivý moment 2,5 Nm při 4500 min...
  • Page 83 Úvod Používání v souladu s určením Tento spalovací motor je konstruován jako pohon pro Přečtěte si tuto dokumentaci před uvedením do provozu. Tento úkon je předpokladem pro bezpečnou práci a travní sekačku / vertikutátor. bezporuchovou manipulaci. Jiné použití překračující tento rámec platí za použití Dbejte na bezpečnostní...
  • Page 84 Doplňování paliva Doporučení ohledně oleje Motorový olej je určujícím faktorem pro výkon a životnost motoru. Používejte motorový olej splňující požadavky Bezpečnost servisní třídy API SJ nebo vyšší (popř. rovnocenné). Varování! Zkontrolujte si servisní štítek API na nádobě s olejem, aby bylo jisté, že obsahuje písmena SJ nebo vyšší...
  • Page 85 Ruce a nohy držte dále od rotujících částí Uvedení do provozu Hořlavá cizí tělesa držte dále od oblasti výfuku a válce Nežli se budete dotýkat výfuku, válce a chladicích Varování! žeber, nechte je vychladnout Nikdy nenechávejte stroj běžet v uzavřených prostorách. Nebezpečí...
  • Page 86 Kontrola zapalovací jiskry Výměna oleje (obrázek E) Pravidelně kontrolujte stav oleje. Jiskry mohou způsobit oheň nebo zasažení elektrickým proudem. Stav oleje kontrolujte každých 5 hodin nebo denně před nastartováním motoru (viz doporučení ohledně oleje). Používejte vhodný zkoušeč jisker Vyjetý olej vypouštějte při teplém motoru. Teplý Nikdy nekontrolujte zapalovací...
  • Page 87 Očištění motoru Likvidace odpadu Varování! Z výfuku a oblasti válce odstraňujte hořlavá cizí tělesa. Vysloužilá zařízení nesmějí být likvidována společně s domovním odpadem! Z motoru pravidelně odstraňujte usazeniny trávy a posečené hmoty. Obaly, zařízení a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů a je třeba je likvidovat Čistěte chladicí...
  • Page 88 Otvor nádrže Technické údaje Dĺžka x šírka x výška 274 x 225 x 355 mm Hmotnosť bez náplní 5,5 kg Typ motora AL-KO 144F Zdvihový objem 53,2 cm (vŕtanie x zdvih) (43,5 x 35,8 mm) Výkon 1,3 kW Točivý moment 2,5 Nm pri 4500 min (ot./min)
  • Page 89 Úvod Použitie v súlade s určením Spaľovací motor je koncipovaný ako pohon kosačky na Túto dokumentáciu si prečítajte pred uvedením do prevádzky. To je predpoklad pre bezpečnú prácu a trávu/ prevzdušňovača trávy. bezporuchovú obsluhu. Iné ako ako z toho vyplývajúce použitie je označené ako v Dbajte na dodržiavanie bezpečnostných a výstražných rozpore s určením.
  • Page 90 Tankovanie Odporúčania k oleju Motorový olej je rozhodujúcim faktorom pre výkon a životnosť motora. Používajte motorový olej, ktorý spĺňa požiadavky pre Bezpečnosť API - servisnú triedu SJ alebo vyššiu (príp. rovnocennú). Varovanie! Prekontrolujte API - servisnú etiketu na olejovej nádrži, aby ste sa ubezpečili, že obsahuje písmená...
  • Page 91 Ruky a nohy udržujte vzdialené od rotujúcich častí. Uvedenie do prevádzky Horľavé cudzie časti udržujte vzdialené od výfuku a oblasti valca. Varovanie! Výfuk, valec a chladiace rebrá pred dotknutím nechajte Motor nenechávajte nikdy bežať v uzavretých ochladiť. priestoroch. Skladovanie Nebezpečenstvo otravy! Varovanie! Skladovanie motora Nepoužívajte žiadnu štartovaciu kvapalinu, ktorá...
  • Page 92 Kontrola zapaľovacej iskry Výmena oleja (obrázok E) Stav oleja pravidelne kontrolujte. Iskry môžu spôsobiť požiar alebo úder prúdom. Stav oleja kontrolujte každých 5 hodín a denne pred štartom motora (viď odporúčania k oleju). Použite vhodné zariadenie na kontrolu sviečok. Starý olej vypustite pri teplom motore. Teplý olej Zapaľovaciu iskru nekontrolujte pri vymontovanej vytečie rýchlo a úplne.
  • Page 93 Čistenie motora Likvidácia Varovanie! Zariadenia, ktoré doslúžili, Z výfuku a z oblasti valca odstráňte horľavé cudzie nelikvidujte cez domový odpad! telesá. Balenie, zariadenie a príslušenstvo sú vyrobené z Z motora pravidelne odstraňujte nánosy trávy a posekanej recyklovateľných materiálov a preto ich príslušne hmoty.
  • Page 94 Винт для слива масла Отверстие бака Технические данные Длина х ширина х высота 274 x 225 x 355 мм Снаряженная масса 5,5 кг Тип двигателя AL-KO 144F Рабочий объем(диаметр цилиндра 53,2 см x ход) (43,5 x 35,8 мм) Мощность 1,3 kВт Крутящий момент...
  • Page 95 Введение Применение по назначению Прочитайте данную документацию перед включением Данный двигатель внутреннего сгорания разработан как привод для устройства для стрижки газонов / подравнивания. устройства. Это является исходным условием для Иное, выходящее за это использование считается ненадлежащим безопасной работы и бесперебойного пользования. (использованием...
  • Page 96 Заправка Рекомендации по маслу Моторное масло является определяющим фактором мощности Безопасность и долговечности двигателя. Используйте моторное масло, соответствующее требованиям API-класса SJ или выше (или Предупреждение! аналогичное). Бензин является чрезвычайно горючим материалом Проверьте этикетку API-сервиса на масляном баке, чтобы – опасность пожара! удостовериться, что...
  • Page 97 Ввод в эксплуатацию Держите руки и ноги вдали от вращающихся деталей Держите горючие материалы вдали от выхлопной системы Предупреждение! и цилиндров Категорически запрещается запускать двигатель в закрытом Перед прикосновение м к выхлопной системе, цилиндрам и помещении. ребрам охлаждения дайте им остыть Опасность...
  • Page 98 Проверка искры зажигания Замена масла (рис. E) Регулярно проверяйте уровень масла Искры могут вызвать огонь или удар током. Уровень масла проверяйте через каждые 5 часов или ежедневно перед запуском двигателя (см. Используйте соответствующий контрольный рекомендации по маслу). прибор Категорически запрещается проверять искру зажигания Отработанное...
  • Page 99 Утилизация Чистка двигателя Предупреждение! Не выбрасывайте Удалите горючие материалы, находящиеся вблизи отслужившие свой срок выхлопной системы и цилиндров. устройства в обычные контейнеры для мусора! Регулярно удаляйте остатки травы и продуктов скашивания из двигателя. Упаковка, устройство и принадлежности изготовлены из пригодного для переработки материала и должны быть Очистите...
  • Page 100 Отвір баку Технічні характеристики Довжина х ширина х висота 274 x 225 x 355 мм Порожня вага 5,5 кг Тип двигуна AL-KO 144F Робочий об'єм 53,2 см (діаметр x хід поршня) (43,5 x 35,8 мм) Потужність 1,3 кВт при Обертальний момент...
  • Page 101 Вступ Використання за призначенням Даний двигун внутрішнього згоряння розроблено як привід Перед початком експлуатації уважно прочитайте цей документ. Це є передумовою для безпечної роботи та для газонокосилки / розпушувача. безперебійного використання. Інше застосування вважається застосуванням не за Дотримуйтесь вказівок щодо безпеки та попереджень у призначенням.
  • Page 102 Заправка Рекомендації щодо мастила Моторне мастило має вирішальне значення для потужності та тривалості служби двигуна. Використовуйте моторне мастило, яке Безпека відповідає вимогам API для класу SJ або вищого (чи аналогічного). Перевірте етикетку API на ємності з мастилом, щоб переконатися, Попередження! що...
  • Page 103 Для кінцівок побл изу деталей, які обертаються, існує Введення в експлуатацію небезпека Не підносьте до системи відводу відпрацьованих газів і до зони Попередження! циліндрів займисті сторонні предмети Ніколи не вмикати двигун в закритих приміщеннях. Перед торканням до системи відпрацьованих газів, циліндрів і ребер...
  • Page 104 Перевірка іскри запалювання Зміна мастила (мал. E) Регулярно перевіряйте рівень мастила. Іскри можуть бути причиною виникнення вогню Перевіряйте рівень мастила кожні 5 годин або кожен або удару струмом. день перед запуском двигуна (див. рекомендації щодо мастила). Використовуйте відповідний тестер Ніколи не перевіряйте іскру запалення при Старе...
  • Page 105 Очищення двигуна Утилізація Попередження! Відпрацьовані пристрої не слід Видалити з системи відводу відпрацьованих газів і утилізувати разом з побутовим зони циліндрів сторонні займисті предмети. сміттям! Регулярно видаляйте з двигуна залишки трави та Упаковка, пристрій і приладдя вироблені з відкладення. матеріалів, які підлягають переробці і повинні утилізуватися...
  • Page 106 Odprtina rezervoarja Tehnični podatki Dolžina x širina x višina 274 x 225 x 355 mm Teža praznega motorja 5,5 kg Tip motorja AL-KO 144F Delovna prostornina 53,2 cm (hod bata in premer valja) (43,5 x 35,8 mm) Moč 1,3 kW...
  • Page 107 Navodilo za uporabo Uvod Namenska uporaba Ta motor z notranjim izgorevanjem je zasnovan kot pogon Pred zagonom skrbno preberite pričujočo dokumen- tacijo. To je predpogoj za varno delo in nemoteno za kosilnico/rahljalnik. delovanje. Drugačna oz. uporaba izven tu opisane velja za neustre- Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej doku- zno.
  • Page 108 Točenje Priporočila za olje Motorno olje je odločilnega pomena za moč in življensko Varnost dobo motorja. Uporabljajte motorno olje, ki izpolnjuje zahteve standardov API, razred API SJ ali višji (oz. Opozorilo – nevarnost požara! enakovredno). Na posodi z oljem preverite nalepko API-razreda in se Bencin je visoko vnetljiv.
  • Page 109 Navodilo za uporabo Zagon Z rokami in nogami se ne približujte vrtljivim delom Vnetljive tujke odstranite iz izpuha in območja valja Pozor – nevarnost zastrupitve! Ne prijemajte izpuh, cilinder in hladilna rebra, dokler se ne ohladijo Motorja nikoli ne pustite teči v zaprtem prostoru.
  • Page 110 Kontrola vžigalnih isker Zamenjava olja (Slika E) Redno preverjajte raven olja. Vžigalne iskre lahko povzročijo ogenj ali Raven olja preverite vsakih 5 ur ali dnevno, pred zagonom električni udar. motorja (glejte priporočila za olje). Uporabljajte primeren preizkuševalnik isker Vžigalne iskre nikoli ne preizkušajte, če je vžigalna Staro olje iztočite, ko je motor segret.
  • Page 111 Navodilo za uporabo Odstranjevanje Čiščenje motorja Pozor – nevarnost požara! Odslužene naprave ne odvrzite med Vnetljivih predmetov ne približujte izpuhu ali gospodinjske odpadke! delovnemu območju valja Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, Z motorja redno odstranjujte obloge trave in drugega primernih za recikliranje.
  • Page 112 Otvor spremnika Tehnički podatci Duljina x širina x visina 274 x 225 x 355 mm Težina u praznom stanju 5,5 kg Tip motora AL-KO 144F Radni prostor motora 53,2 cm (bušenje x visina dizanja) (43,5 x 35,8 mm) Snaga 1,3 kW...
  • Page 113 Upute za uporabu Uvod Namjenska uporaba Ovaj motor s unutarnjim izgaranjem koncipiran je kao Pročitajte ovu dokumentaciju prije puštanja u rad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez smetnji. pogon za kosilice za tratine/kultivator. Obratite pozornost na sigurnosne napomene i napo- Druga ili nadilazeća mogućnost primjene smatra se mene upozorenja u ovoj dokumentaciji i na motoru.
  • Page 114 Punjenje spremnika za gorivo Preporuke za ulje Motorno ulje je najznačajniji čimbenik za snagu i životni Sigurnost vijek trajanja motora. Koristite motorno ulje koje ispunjava zahtjeve za API servisnu klasu SJ ili višu (odn. jednake vrijednosti). Upozorenje - opasnost od požara! Provjerite naljepnicu API servisa na spremniku za ulje Benzin ima visoki stupanj zapaljivosti.
  • Page 115 Upute za uporabu Puštanje u rad Držite šake i stopala dalje od rotirajućih dijelova Zapaljiva strana tijela držite dalje od područja ispuha i cilindra Upozorenje - opasnost od trovanja! Ostavite da se ispuh, cilindar i rebra za hlađenje ohla- Nikad ne ostavljajte motor da radi u zatvore- de prije dodirivanja nim prostorijama.
  • Page 116 Kontrola iskre za paljenje Zamjena ulja (Slika E) Redovito kontrolirajte stanje ulja. Iskre mogu prouzročiti požar ili strujni udar. Provjeravajte stanje ulja svakih 5 sati ili svakodnevno prije pokretanja motora (vidjeti preporuke za ulje). Koristite prikladan ispitivač iskri Nikad ne provjeravajte iskru za paljenje kad je svjećica Ispustite staro ulje kad je motor topao.
  • Page 117 Upute za uporabu Zbrinjavanje Čišćenje motora Pozor - opasnost od požara! Stare uređaje nemojte bacati u Zapaljiva strana tijela odstranite iz područja kućno smeće! ispuha i cilindra Pakiranje, uređaj i dodatna oprema izrađeni su od Redovito odstranjujte naslage trave i pokošenog materija- materijala koji se mogu reciklirati i moraju se propisno la od motora.
  • Page 118 Отовор на резервоара Технически данни Дължина x Ширина x Височина 274 x 225 x 355 мм Собствено тегло 5,5 кг Мотор AL-KO 144F Работен обем на двигателя 53,2 см (Вътрешен диаметър x Ход) (43,5 x 35,8 мм) Мощност 1,3 кВ...
  • Page 119 Ръководство за ползване Увод Употреба по предназначение Този дивгател с вътрешно горене е проектиран за Прочетете вниманелно този документ преди включ- ване на уреда. Това е предпоставка за сигурността задвижване на сенокосачки/ сеносъбирачки. по време на работа и за избягване на повреди при Употребата...
  • Page 120 Зареждане с гориво Препоръки за употреба на маслото Маслото на двигателя е фактор от критична важност Безопасност за мощността и живота та двигателя. Употребявайте моторно масло, което отговаря на изискванията на амерканския институт за минерални масла API-клас SJ Предупреждение- опасност от пожар! или...
  • Page 121 Ръководство за ползване Пускане в експлоатация Ръцете и краката трябва да се пазят на разстояние от въртящите се части Предупреждение- опасност от отравяне! Чужди тела, подлежащи на запалване, да се Моторът да не се оставя да работи в затво- държат на разстояние от ауспуха и областта на рени...
  • Page 122 Контрол на запалителната искра Смяна на маслото (Фигура E) Редовно контролирайте нивото на маслото. Искрите могат да предизвикат токов удар Проверявайте маслото на всеки 5 часа или ежедневно или пожар. преди стартиране на двигателя (виж препоръки за маслото). Винаги използвайте специалст за провеждане на контрола...
  • Page 123 Ръководство за ползване Управление на отпъдъците Почистване на мотора Внимание- опасност от огън! Амортизираните уреди не се Чуждите тела, подлежащи на запалване, отстраняват като битови отпа- да се отдалечат от ауспуха и областта на дъци! цилиндъра. Опаковката, уредът и аксесоарите са произведени от...
  • Page 124 Orifi ciu rezervor Date tehnice Lungime x lăţimei x înălţime 274 x 225 x 355 mm Greutate fără sarcină 5,5 kg Tip motor AL-KO 144F Capacitate cilindrică 53,2 cm (alezaj x ridicare) (43,5 x 35,8 mm) Performanţă 1,3 kW Moment de rotaţie...
  • Page 125 Instrucţiuni Introducere Utilizarea conform destinaţiei Acest motor de ardere a fost conceput ca sistem de Înainte de punerea în funcţiune citiţi această documentaţie. Aceasta este condiţia preliminară pentru propulsie pentru maşina de tuns / cultivator. lucrul sigur şi deservirea fără defecţiuni. O altă...
  • Page 126 Alimentare Recomandări referitoare la uleiul de motor Uleiul de motor este un factor relevant pentru capacitatea Siguranţă şi durabilitatea motorului. Folosiţi ulei de motor care îndeplineşte cerinţele clasei de service API SJ sau o clasă suprioară (respectiv egală). Avertizare - pericol de incendiu! Verifi...
  • Page 127 Instrucţiuni Punere în funcţiune Nu vă apropiaţi cu mâinile sau picioarele de piesele care se rotesc. Corpurile străine infl amabile vor fi îndepărtate de zona Atenţionare - pericol de intoxicare! eşapamentului şi a cilindrului. Nu lăsaţi niciodată să funcţioneze motorul în Înainte de a le atinge, eşapamentul, cilindrul şi nervuri- spaţii închise.
  • Page 128 Verifi carea scânteilor de aprindere Schimbul de ulei (Imaginea E) Regulat va fi controlat nivelul de ulei. Scânteile pot provoca incendiu sau electro- Nivelul de ulei va fi verifi cat la 5 ore sau zilnic înainte de cutare. acţionarea motorului (vezi recomandările referitoare la ulei).
  • Page 129 Instrucţiuni Înlăturare Curăţarea motorului Atenţie - pericol de incendiu! Nu înlăturaţi aparatele uzate Vor fi îndepărtate de la eşapament şi din zona împreună cu deşeurile menajere! cilindrului corpurile străine infl amabile. Ambalajul, aparatul şi accesoriile sunt din material Regulat vor fi îndepărtate de la motor depunerile de iarbă reciclabil şi trebuie înlăturate în mod corespunzător.
  • Page 130 Yağ boşaltma tapası Depo deliği Teknik Veriler Uzunluğu x Genişliği x Yüksekliği 274 x 225 x 355 mm Boş ağırlık 5,5 kg Motor tipi AL-KO 144F Silindir hacmi 53,2 cm (Delik x Strok) (43,5 x 35,8 mm) Güç 1,3 kW Tork 4500 min 'de (d./dak.) 2,5 Nm...
  • Page 131 Kullanım kılavuzu Giriş Talimatlara uygun kullanım Bu içten yanmalı motor, çim biçme makinası/ kultivatör Çalıştırmadan önce bu belgeleri okuyun. Bu, emniyetli çalışma ve arızasız kullanım için ön şarttır. tahriki için tasarlanmıştır. Bu belgelerde ve motor üzerinde bulunan emniyet ve Bunun dışında kullanım kurallara uygun olmayan kulla- uyarı...
  • Page 132 Yakıt ikmali Yağ ile ilgili tavsiyeler Motor yağı, motorun gücü ve ömrü ile ilgili belirleyici bir Emniyet faktördür. Sadece API servis sınıfı SJ veya daha yüksek standartları (veya eşdeğer) karşılayan motor yağı kullanın. Dikkat - Yanma tehlikesi! Yağ kabındaki API servisi etiketinde SJ harfi nin veya daha yüksek sınıfta (veya eşdeğer) bir yağın bulunduğundan Benzin yüksek derecede yanıcılığa sahip bir emin olun.
  • Page 133 Kullanım kılavuzu Çalıştırma Ellerinizi ve ayaklarınızı dönen parçalardan uzak tutun. Yanabilecek yabancı maddeleri egzoz ve silindir bölge- sinden uzak tutun Uyarı - Zehirlenme tehlikesi! Temas etmeden önce egzozun, silindirin ve radyatör Motoru hiçbir zaman kapalı alanlarda peteklerinin soğumasını bekleyin çalıştırmayın. Uyarı...
  • Page 134 Kıvılcım kontrolü Yağın değiştirilmesi (Resim E) Düzenli aralıklarla yağ seviyesini kontrol edin. Kıvılcımlar yangına veya elektrik çarpmasına Yağ seviyesini her 5 saatte bir veya günlük olarak neden olabilir. motoru çalıştırmadan önce kontrol edin (bkz. yağ ile ilgili tavsiyeler). Uygun bir kıvılcım kontrol cihazı kullanın Buji sökülü...
  • Page 135 Kullanım kılavuzu Atıkların yokedilmesi Motorun temizlenmesi Dikkat - Yanma tehlikesi! Ömrünü tamamlamış cihazlar evsel Yanabilecek yabancı maddeleri egzoz ve silin- atıklar ile birlikte atılmamalıdır! dir bölgesinden uzak tutun. Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar tekrar Düzenli aralıklarla çim ve biçilen ürüne ait birikintileri değerlendirilebilir malzemelerden üretilmiştir ve uygun motordan uzaklaştırın.
  • Page 136 Benzinmotor AL-KO 144 F Art.-Nr. 470321 144F...
  • Page 144 TOV AL-KO Kober (+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GMBH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/203-138 l www.al-ko.com 03_2011...