Download Print this page
Grundig PS 2010 User Manual

Grundig PS 2010 User Manual

Digital body weight scale
Hide thumbs Also See for PS 2010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Digital Body
Weight Scale
User Manual
PS 2010
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMK1200-5020-05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grundig PS 2010

  • Page 1 Digital Body Weight Scale User Manual PS 2010 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMK1200-5020-05...
  • Page 2: Table Of Contents

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 04-14 ENGLISH­ 15-22 TÜRKÇE­ 23-34 ESPAÑOL­ 35-42 FRANÇAIS­ 43-51 HRVATSKI­ 52-59 POLSKI­ 60-68 2­...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Page 4 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Bitte lesen Sie diese Bedie- Stellen Sie sich nicht mit nas- ­ ■ nungsanleitung vor der Be- sen Füßen auf das Gerät nutzung dieses Gerätes sorg- oder wenn die Glasoberflä- fältig durch! Beachten Sie che feucht oder nass ist. alle Sicherheitsanweisungen, Stellen Sie immer sicher, ­...
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Wird das Gerät im Bade- Das Gerät sollte nicht von ­ ■ ­ ■ zimmer verwendet, darf es den folgenden Personen ver- unter keinen Umständen mit wendet werden, einschließ- Wasser in Berührung kom- lich Kindern: von Personen men. mit körperlicher, sensori- scher oder geistiger Behin- derung oder von Personen mit geringer Erfahrung und...
  • Page 6 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Unsere GRUNDIG Haus- Verwenden oder platzie- ­ ■ ­ ■ haltsgeräte erfüllen ren Sie das Gerät niemals geltenden Sicherheitsstan- auf oder in der Nähe von dards. Sollte das Gerät den- Gasbrennern, elektrischen noch beschädigt sein, muss Kochplatten sowie heißen die Reparatur oder der Aus- Öfen.
  • Page 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Extreme Bedingungen, wie Batterien sind sehr gefähr- ­ ■ ­ ■ eine heiße und feuchte Um- lich, wenn sie verschluckt gebung oder ein unsach- werden. Bewahren Sie da- gemäßer Gebrauch dieses her die Batterien zu jeder Geräts, kann ein Auslaufen Zeit für Kinder unzugäng- der Batterien verursachen lich auf.
  • Page 8 Batterien angezeigt. schließend wieder ein. Setzen Sie neue Batterien ein. Vorsicht : Die Personen- ­ ■ waage PS 2010 ist ein Well- ness-, kein Medizinprodukt. Somit kann auf Grundlage der Benutzung/angezeigter Ergebnisse keine medizini- sche Empfehlung gegeben werden. DEUTSCH...
  • Page 9 AUF­EINEN­BLICK­ __________________________ Sehr geehrte Kunden, Bedienelemente­und­Teile­ wie gratulieren Ihnen zum Kauf dieser neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Digitalen Personenwaage PS 2010. Bitte lesen Sie die nachfolgenden Bedienungs- Auf­der­Oberseite hinweise sorgfältig, damit Sie an diesem quali- Glasoberfläche tativ hochwertigen Produkt von GRUNDIG viele Jahre Freude haben.
  • Page 10 BEDIENUNG­_______________________________ Vorbereiten Gewichtseinheit­einstellen Dieses Gerät kann das Gewicht in imperialen (lb: Pfund), europäischen (kg: Kilogramm) und Einsetzen/Ersetzen­der­Batterien britischen (st: Stone) Maßeinheiten anzeigen. Dieses Gerät benötigt vier 1,5V Batterien (AAA 1­Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch / UM4 / R03). Ersetzen Sie immer alle Batteri- wiederholtes Drücken auf die Taste ein.
  • Page 11 BEDIENUNG­_______________________________ 3­Das LCD-Display zeigt Ihr Körpergewicht blinkend an. – Warten Sie, bis die Gewichtsanzeige nicht mehr blinkt. 4­Nach ungefähr 10 Sekunden schaltet sich die Waage automatisch aus. Hinweise Das Gerät ist mit einer Eigenkalibrierung aus- ­ ■ gestattet. Nach jedem Batteriewechsel führt das Gerät diese Eigenkalibrierung durch, dies führt zu einer Fehlmessung bei den ersten zwei Messvorgängen.
  • Page 12 INFORMATIONEN­__________________________ Reinigung­und­Pflege Entsorgung­von­Altgeräten:­ Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Warnung einem Klassifizierungssymbol für elektrische und Achten Sie bei der Reinigung genau auf die ­ ■ elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sicherheitshinweise. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses 1­Warten Sie, bis sich das Gerät ausschaltet.
  • Page 13 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center :unter folgenden Kontaktdaten TELEFON:­0911­/­590­597­29 (Montag­bis­Freitag­von­8.00­bis­18.00­Uhr) Telefax:­0911­/­590­597­31...
  • Page 14 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche...
  • Page 15: English

    SAFETY AND SET-UP ________________________ Please read this instruction Always make sure that the ■ manual thoroughly prior to appliance does not tip over, using this appliance! Follow as there is a risk of injury. all safety instructions in order Never use the appliance ■...
  • Page 16 SAFETY AND SET-UP ________________________ Do not expose the appli- Our GRUNDIG Household ■ ■ ance to direct sunlight, high Appliances meet applica- temperatures or constantly ble safety standards, thus high humidity. if the appliance is dam- aged, it must be repaired or Keep the appliance away ■...
  • Page 17 SAFETY AND SET-UP ________________________ Never use the appliance in consult a physician immedi- ■ or near to the places where ately. If battery acid comes combustible or inflammable into contact with your skin, materials exist. wash the affected area with plenty of water and soap.
  • Page 18 SAFETY AND SET-UP ________________________ Batteries should not be dis- Caution ■ posed of together with the The PS 2010 is a product ■ in household waste! Please for your well-being. It is dispose of expired batter- not a medical product. No...
  • Page 19 Controls and parts Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Digital Body Weight Scale PS 2010. On the top Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality product from Glass surface GRUNDIG for many years to come.
  • Page 20 OPERATION _______________________________ Preparation Determining the unit of weight This appliance can display the weight in Imperial Inserting / replacing the (lb: pound, st:stone) and Metric (kg: kilogram) units. batteries Set the desired unit of weight by continuously This appliance runs on four 1.5V batteries pressing the button for changing between (AAA/UM4/R03).
  • Page 21 OPERATION _______________________________ Your body weight will be flashing on the LCD display – Wait until the indication of your weight stops flashing. After about 10 seconds the scale switches off automatically. Notes The appliance has a self calibration facil- ■ ity.
  • Page 22 INFORMATION ____________________________ Cleaning and care This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- Warning hold wastes at the end of its service Make sure to follow the safety instructions ■ life. Used device must be returned to carefully during cleaning.
  • Page 23: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan Yaralanma riskine neden ■ önce bu kullanma kılavuzunu olabileceği için cihazın tam olarak okuyun! Hatalı devrilmeyeceğinden daima kullanımdan kaynaklanan emin olun. hasarları önlemek için tüm Cihazı kesinlikle kapalı alan- ■ güvenlik talimatlarına uyun! lar dışında kullanmayın.
  • Page 24 üze- ■ sar mevcutsa, cihazı asla rinde veya yanında çalıştır- kullanmayın. mayın ve bu yerlere koyma- yın. GRUNDIG Küçük Ev Aletle- ■ ri, geçerli güvenlik standart- Asla cihazı, parlayıcı veya ■ larına uygundur. Bundan yanıcı maddelerin bulundu- ğu yerde veya yakınında...
  • Page 25 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Bu cihazın üzerine aşırı yük Piller, yutulması halinde çok ■ ■ yerleştirmeyin. tehlikelidir. Lütfen pilleri ve bu cihazı daima çocuklar- Cihaz doğru şekilde çalışmı- ■ dan uzakta tutun. Pilin yu- yorsa pilleri kısa bir süreliği- tulması durumunda hemen ne çıkararak veya değiştire- tıbbi yardım alın.
  • Page 26 “Lo” düşük pil uyarısı nağını ortadan kaldırarak görüntülenir. Pilleri yenisiyle ölçümünüzü yineleyin. Aşırı değiştirin. elektromanyetik parazit al- Dikkat: PS 2010 sağlıklı ■ tında, cihazınız kendi kendi- yaşama yönelik bir ürün- ni korumaya alarak koruma dür. Tıbbi bir ürün değildir. moduna geçecektir. Normal Tartının kullanımına veya...
  • Page 27 GENEL BAKIŞ ______________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar ve parçalar Yeni GRUNDIG Dijital Vücut Tartısı PS 2010'u Sayfa 3'deki şekle bakın. satın aldığınız için tebrik ederiz. Üst tarafta Kaliteli GRUNDING ürününüzü yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı Cam yüzey notlarını dikkatli şekilde okuyun.
  • Page 28 KULLANIM ________________________________ Hazırlık Ağırlık biriminin belirlenmesi Bu cihaz ağırlığı İngiliz (lb: pound, st: stone) ve Pillerin takılması / metrik birimlerle gösterebilir. değiştirilmesi Metrik ve İngiliz birimleri arasında geçiş yapmak için düğmeye sürekli basarak Bu cihaz dört adet 1,5 V pille (AAA/UM 4 istediğiniz ağırlık birimini ayarlayın.
  • Page 29 KULLANIM ________________________________ Vücut ağırlığınız LCD ekran üzerinde yanıp söner. – Ağırlığınızı bildiren rakamın yanıp sönmesi bitene kadar bekleyin. Yaklaşık 10 saniye sonra tartı otomatik olarak kapanır. Notlar Cihazınızın kendi kendini kalibre etme özelliği ■ vardır. Her enerji verilişinden sonra kendi kendini kalibre etmesi, ilk 2 ölçümünüzün hatalı...
  • Page 30 BİLGİLER __________________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından Uyarı yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro- lü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri Temizleme işlemi esnasında güvenlik ■ içermez. talimatlarını dikkatli şekilde izlediğinizden emin olun.
  • Page 31 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 32 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Page 33 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 34 Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Dijital Vücut Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Tartısı PS 2010 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Page 35: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ Lea este manual de instruc- Asegúrese de que no pue- ■ ciones detenidamente antes da volcar el aparato, por- de utilizar el aparato. Siga que podría sufrir lesiones. todas las instrucciones de No utilice el aparato al aire ■...
  • Page 36 Nuestro electrodomésticos ■ ellos. GRUNDIG cumplen con las normas de seguridad No utilice el aparato en lu- ■ aplicables; por esta razón, gares con materiales com- bustibles o inflamables, o cerca de ellos.
  • Page 37 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ No sobrecargue este apa- en contacto con la piel, lave ■ rato. el área afectada con agua en abundancia y jabón. Si este aparato no funciona ■ correctamente, intente rei- La ingestión de las pilas es ■...
  • Page 38 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ No mezcle pilas usadas y Debido a ello, la presencia ■ evas ni utilice pilas de di- de perturbaciones electro- ferentes marcas al mismo magnéticas en las cercanías tiempo. del aparato podría afectar a sus lecturas. En tales ca- Antes de deshacerse del ■...
  • Page 39 Controles y partes Le felicitamos por la compra de su nueva Vea la ilustración de la pág. 3. báscula digital GRUNDIG PS 2010. En la parte superior Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este Superficie de cristal producto GRUNDIG durante muchos años.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Determinación de la unidad de peso Colocación / retirada de las Este aparato puede mostrar el peso en unidades pilas imperiales (lb: libras, st: stone) y unidades métricas. Este aparato funciona con cuatro pilas de 1,5 Seleccione la unidad de peso deseada V (AAA/UM 4 / R03).
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO ________________________ El peso corporal parpadeará en la pantalla – Espere hasta que deje de parpadear la indicación del peso. La báscula se apaga automáticamente después de, aproximadamente, 10 segundos. Notas “El aparato dispone de un mecanismo de ■ autocalibrado. Cada vez que se pone en marcha lleva a cabo una autocalibración, que podría provocar el cálculo impreciso de su peso en los dos primero intentos”.
  • Page 42 INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y cuidados Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El Precaución dispositivo usado debe ser devuelto al Siga las instrucciones de seguridad durante ■ punto de recogida oficial para el la limpieza.
  • Page 43: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Veuillez lire attentivement le constantes. présent manuel d'utilisation Évitez de monter sur l'appa- ■ avant d'utiliser cet appa- reil avec des pieds mouillés reil! Respectez toutes les ou lorsque la surface en consignes de sécurité pour verre est humide ou mouil- éviter des dommages dus à...
  • Page 44 ■ reil à la lumière directe du Nos appareils ménagers ■ soleil, aux températures de marque GRUNDIG res- élevées ou à une humidité pectent les normes de sécu- constamment élevée. rité applicables. En consé- Maintenez l'appareil hors quence, si le produit venait ■...
  • Page 45 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Pour nettoyer l'appareil, Des conditions extrêmes ■ ■ veuillez vous reporter à la (environnement chaud et section "Nettoyage et en- très humide) ou une mau- tretien". Séchez l'appareil vaise utilisation de l’appa- après l'avoir nettoyé. reil peuvent entraîner la fuite des piles, susceptibles à...
  • Page 46 éliminer! Veuillez jeter par de nouvelles autres. les piles usagées de façon écologique et suivant la Attention réglementation juridique en Le PS 2010 est un appareil vigueur. ■ qui a été conçu pour votre Ne jamais utiliser les vieilles ■...
  • Page 47 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Votre produit a été conçu ■ avec des algorithmes com- plexes. En raison de ces algorithmes, si une pertur- bation électromagnétique externe se produit à proxi- mité de votre appareil, les lectures peuvent s’en trou- ver affectées. En de tels cas, supprimez d’abord la cause de la perturbation électromagnétique et répé-...
  • Page 48 Cher Client, Commandes et pièces Vous venez d'acquérir votre nouvelle ba- Voir l'image en page 3. lance pèse-personne numérique de marque GRUNDIG, modèle PS 2010, et nous vous Au-dessus en félicitons. Surface en verre Veuillez lire attentivement les consignes d'uti- ACL (Affichage à...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Détermination de l'unité du poids Insertion / remplacement des Cet appareil peut afficher le poids en Impérial piles et en unités métriques. Déterminez l'unité souhaitée du poids en Le présent appareil fonctionne avec des piles appuyant sans interruption sur le bouton de de 1,5 V (AAA/UM 4 / R03).
  • Page 50 FONCTIONNEMENT ________________________ Votre poids corporel clignotera à l'écran – Patientez jusqu'à ce que l'indication de votre poids arrête de clignoter. Après environ 10 secondes, la balance se désactive automatiquement. Remarques “L’appareil est doté d’un dispositif ■ d’autocalibration. Après chaque mise sous tension, une autocalibration se produit, et peut faire mesurer votre poids de façon inexacte au cours des 2 premières mesures».
  • Page 51 INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être Avertissement retournés au point de collecte officiel destiné au Assurez-vous de suivre attentivement les consi- recyclage des appareils électriques et électro- ■...
  • Page 52: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Molimo, pažljivo pročitajte Uvijek pazite da se uređaj ■ ■ ovaj korisnički priručnik prije ne prevrne, postoji opasnost uporabe vašeg uređaja! od ozljede. Slijedite sve sigurnosne Nikada nemojte uređaj ■ upute da biste izbjegli koristiti vani. oštećenje zbog nepravilne Nemojte nastavljati koristiti ■ uporabe! ovaj uređaj ako dođe do Sačuvajte korisnički...
  • Page 53 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Ne izlažite uređaj direktnoj Naši GRUNDIG kućanski ■ ■ sunčevoj svjetlosti, visokim aparati zadovoljavaju temperaturama ili stalnoj primjenjive sigurnosne visokoj vlazi. standarde, stoga ako je uređaj oštećen, mora ga Držite uređaj podalje od ■ popraviti ili zamijeniti djece. dobavljač, serviser ili Ovaj uređaj ne smiju koristiti...
  • Page 54 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Nemojte preopterećivati isperite to područje s puno ■ ovaj uređaj. vode i sapuna. Ako ovaj uređaj ne radi Baterije su jako opasne ako ■ ■ pravilno, probajte se progutaju. Molimo,uvijek resetirati tako da izvadite držite baterije i ovaj uređaj baterije na kratko vrijeme ili podalje od djece. Ukoliko ih zamijenite. se baterija proguta, odmah potražite medicinsku Koristite samo kvalitetne ■...
  • Page 55 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ -Nikada ne koristite skupa Vaš proizvod je napravljen ■ ■ stare i nove baterije ili s kompleksnim algoritmima. baterije različitih marki. Zbog tih algoritama, ako dođe do vanjskih Prije odlaganja uređaja, ■ elektromagnetskih smetnji uklonite baterije. blizu vašeg uređaja, Kad umetnete baterije, ■...
  • Page 56 BRZI PREGLED _____________________________ Poštovani kupci, Kontrole i dijelovi Čestitamo vam na kupnji vaše digitalne vage Pogledajte sliku na stranici br. 3. GRUNDIG PS 2010. Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- Na gornjoj strani snika da biste puno godina potpuno uživali u Staklena površina vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. LCD (zaslon od tekućih kristala) Odgovorni pristup! donjoj strani GRUNDIG se usredotočuje na S enzori sa stalcima protiv klizanja ugovorom određene socijalne S klopka za prebacivanje između metričkih i radne uvjete s korektnim plaća- imperijalnih mjera (kg/lb/st) ma za svoje zaposlenike i do- Poklopac odjeljka za baterije bavljače, kao i na učinkovitu uporabu sirovina s konstantnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike godišnje...
  • Page 57 RAD ______________________________________ Priprema Određivanje jedinice mase Ovaj uređaj može prikazati masu u imperijalnim Stavljanje/zamjena (lb: stijena) i metričkim (kg: kilogram) jedinica- baterija Postavite željenu jedinicu mase stalnim priti- Uređaj radi na četiri baterije od 1.5V (AAA/ skanjem tipke za promjenu između metričkih i UM4/R03). Uvijek mijenjajte sve baterije imperijalnih jedinica istodobno. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na donjoj strani uređaja pritiskom i guranjem na strelicu i skinite poklopac baterija. Postavite vagu na glatku ravnu površinu. 2 Po potrebi, prvo izvadite uklonjene baterije 2 Pažljivo stanite na staklenu površinu vage i i odložite ih na ekološki način. Stavite četiri stojte mirno tijekom mjerenja mase. nove baterije od 1.5V (AAA/UM4/R03) Napomene: u spremnik za baterije. Obratite pažnju na Nježno stanite na uređaj samo lijevom ili odgovarajući polaritet, kako je označeno na ■ desnom nogom, stavljajući je na dio staklene spremniku za baterije. površine. Pazite da vaša noga ostane najma- 3 Zatvorite poklopac odjeljka za baterije. nje 2 cm od ruba. Dignite vaše drugo stopalo Pazite d klikne na mjesto. i postavite ga na isti način s druge strane Napomene staklene površine.
  • Page 58 RAD ______________________________________ Nakon otprilike 10 sekundi, vaga se automat- ski isključuje. Napomene Uređaj ima mogućnost samokalibracije. ■ Nakon svakog uključivanja, uređaj obavlja kalibraciju, što može dovesti do toga da se vaša tjelesna težina netočno izmjeri u prva 2 mjerenja. Ako su baterije pri kraju, na LCD zaslonu se ■ pojavljuje upozorenje »LO« . Zamijenite baterije novima. Maksimalno opterećenje vage je 180 kg. ■ Ako se to pređe, na LCD zaslonu se prikazuje “Err” . Odmah siđite sa staklene površine. Ako LCD zaslon prikaže pogrešku u radu, ■ resetirajte vagu. Izvadite baterije, sačekajte 10 sekundi i ponovno ih umetnite. Vaga je opremljena funkcijom automatskog ■ isključivanja da štedi bateriju. Vaga se automatski isključuje nakon 10 sekundi kad je mjerenje gotovo. 58 HRVATSKI...
  • Page 59 INFORMACIJE _____________________________ Čišćenje i održavanje uređaja. Odgovarajuće odlaganje iskorištenog aparata pomaže u sprečavanju mogućih nega- tivnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Upozorenje Pazite da tijekom čišćenja slijedite sigurnosne ■ Usklađenost s Direkti- upute. vom o zabrani uporabe Čekajte da se uređaj isključi do kraja. određenih opasnih tvari 2 Za čišćenje vanjskog dijela uređaja, koristite meku krpu. u električnoj i elektronič- koj opremi (RoHS): Pažnja Nikada ne koristite sredstva za čišćenje, ■ Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direkti- alkohol, aceton, benzin, otapala ili abraziv- vom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i za- na sredstva za čišćenje, metalne predmete,...
  • Page 60: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Przed użyciem tego urządze- Nie należy stawać na tym ■ nia prosimy uważnie prze- przyrządzie mokrymi stopa- czytać tę instrukcję obsługi! mi ani na mokrej lub wilgot- Prosimy przestrzegać wszyst- nej płycie szklanej. kich instrukcji zachowania Zawsze trzeba się...
  • Page 61 Artykuły gospodarstwa do- ■ wodą. mowego firmy GRUNDIG Nie należy wystawiać tego spełniają wymagania sto- ■ przyrządu na bezpośred- sownych norm bezpieczeń- nie działanie słońca, wyso- stwa, a więc, jeśli przyrząd...
  • Page 62 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Nie należy używać tego wodować obrażenia ciała. ■ przyrządu ani stawiać go Jeśli baterie ciekną, trzeba na gorących powierzch- je wyjąć przez ściereczkę niach, takich jak palniki ga- i pozbyć się ich zgodnie zowe, elektryczne, lub pły- z obowiązującymi przepi- ta kuchenna, ani w pobliżu sami.
  • Page 63 Wymień baterie na Baterii nie należy wyrzucać nowe. ■ razem z innymi odpadka- Ostrzeżenie mi domowymi! Prosimy po- PS 2010 służy dobremu zbywać się wyczerpanych ■ samopoczuciu. jest baterii w przyjazny środo- wyrób medyczny. wisku naturalnemu sposób i Jego użytkowanie...
  • Page 64 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Produkt został zaprojekto- ■ wany przy zastosowaniu złożonych algorytmów. Obecność tych algorytmów powoduje, że w przypadku wystąpienia zewnętrznych zakłóceń elektromagnetycz- nych w pobliżu rządzenia, mogą one zmieniać odczy- ty. W takich przypadkach należy najpierw usunąć źródło zakłóceń elektroma- gnetycznych i powtórzyć...
  • Page 65 W SKRÓCIE ________________________________ Drodzy Klienci, Regulacja i budowa Gratulujemy nabycia naszej nowej cyfrowej wagi do ciała GRUNDIG Digital Body Weight Patrz rysunek na str. 3. Scale PS 2010. Prosimy uważnie przeczytać następującą Od góry instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie Płyta szklana...
  • Page 66 OBSŁUGA _________________________________ Przygotowanie Określenie jednostki wagi Urządzenie to może wyświetlać wagę w Wkładanie/ wymiana jednostkach brytyjskich (funty) albo metrycznych (kg). baterii Jednostkę wagi wybiera się ciągłym Urządzenie to zasilają cztery baterie 1,5 V (AAA/ naciśnięciem przycisku przełączania pomiędzy UM 4 / R03). Aby wyjąć, włożyć lub wymienić jednostkami brytyjskimi a metrycznymi.
  • Page 67 OBSŁUGA _________________________________ Waga Twojego ciała będzie migać na wyświetlaczu LCD – Odczekaj, aż wynik ważenia przestanie migać. Po ok. 10 sekundach waga wyłączy się automatycznie. Uwaga "Urządzenie to wyposażone jest ■ samokalibrator. Po każdym załączeniu zasilania wykonuje samokalibrację, co może powodować niedokładność...
  • Page 68 INFORMACJE ______________________________ Czyszczenie i konserwacja Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać Ostrzeżenie informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy W trakcie czyszczenia starannie przestrzegaj należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ■...
  • Page 72 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...