Bettungskreuzung
Bed crossing • Croisement avec ballast
K ř ížení kolejového lože • Skrzy ż owanie podsypkowe
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 83760 83761
(DE) B-Kreuzung 15°, 166 mm / (GB) B-Crossing 15°, 166 mm / (FR) B-Croisement 15°, 166 mm
(CZ) B-Křižovatka 15°, 166 mm / (PL) B-Skrzyżowanie 15°, 166 mm
(DE) HinwEisE
Um an den Enden der Kreuzung eine Überschneidung der Bettungskörper
zu vermeiden, muss an jeweils einen der aneinander liegenden Ausgänge
das Gleisstück Art.-Nr. 83721/83727 oder 83722/83728 mit schrägem
Bettungskörper angesteckt werden. Der Anschluss der Gleise an den vom
Herzstück ausgehenden Schienen erfordert „halbe" Schienenverbinder.
Andere Schienenverbinder passen an diese Stelle nicht in die Öffnungen
der Bettung. Die elektrische Beschaltung ist so vorgenommen, dass beide
Schienenwege voneinander unabhängig sind. Die Abbildungen zeigen einige
Verlegungsbeispiele mit den zugehörigen Gleisabständen.
(GB) noticEs
In order to prevent overlapping of the ballast baskets at the ends of the
crossing, the track piece Prod. No. 83721/83727 or 83722/83728 with slo-
ping ballast baskets must be slotted in at one of the respective adjacent
exits. The connection of the tracks to the rails departing from the point frog
requires "semi" rail connectors. Other rail connectors do not fit into the
openings of the ballast at this point. The electrical circuitry is designed in
such a way that both rail tracks are independent of each other. The figures
demonstrate a few installation examples with the concomitant track spacings.
(FR) REmaRquEs
Pour éviter un chevauchement des corps de ballast aux extrémités de
l'aiguillage de double croisement, le tronçon de voie réf. 83721/83727 ou
83722/83728 avec un corps de ballast incliné doit être raccordée à une des
sorties adjacentes. Le raccordement des voies aux rails partant de la pièce
centrale nécessite un « demi » connecteur de rails. Les autres connecteurs
de rails ne passent pas dans l'ouverture du ballast à cet endroit. Le raccorde-
ment électrique doit être réalisé de telle sorte que les deux trajectoires soient
indépendantes l'une de l'autre. Les illustrations montrent quelques exemples
de pose avec les entraxes correspondants.
(cZ) PoZnámky
Aby se tělesa kolejového lože na koncích křížení nepřekrývala, je třeba vždy
na jednom z protilehlých výstupů nasunout kolejový kus obj.č. 83721/83727
nebo 83722/83728 se sešikmeným tělesem kolejového lože. Propojení
kolejí s kolejnicemi vycházejícími ze srdcovky vyžaduje „poloviční" kolejnicové
spojky. Jiné kolejnicové spojky na tomto místě nezapadají do otvorů kolej-
ového lože. Elektrický obvod je proveden tak, aby byly obě kolejové cesty
na sobě nezávislé. Obrázky ukazují několik příkladů instalace s příslušným
rozestupem kolejí.
(PL) wskaZówki
Aby na końcach skrzyżowania uniknąć nakładania się niecek podsypkowych,
należy zawsze na jednym z sąsiadujących wyjść nałożyć odcinek toru, nr art.
83721/83727 lub 83722/83728, z ukośną niecką podsypkową. Tory do szyn
odchodzących od krzyżownicy należy przyłączyć za pomocą „połowy" łącznika
szynowego. Inne łączniki szynowe nie mieszczą się w tym miejscu do otworów
w podsypce. Przełączanie elektryczne wykonano w ten sposób, że oba tory są
od siebie niezależne. Rysunki pokazują kilka przykładów ułożenia z odpowied-
nimi odstępami między torami.
tiLLiG modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline • (cZ) Hotline Zákaznické služby
(PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/service_Hotline.html
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
www.tillig.com www.facebook.com/tilligbahn
368472 / 04.05.2020
Need help?
Do you have a question about the 83760 and is the answer not in the manual?
Questions and answers