Download Print this page
Parker DOMNICK HUNTER AC010 User Manual

Parker DOMNICK HUNTER AC010 User Manual

Oil vapour and odour removal filters

Advertisement

Quick Links

Oil Vapour and Odour Removal Filters
AC010 - AC030
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
SK
CS
ET
HU
LV
LT
RU
EL
ES
PT
IT
PL
SL
TR
MT
RO
BG
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parker DOMNICK HUNTER AC010

  • Page 1 aerospace Oil Vapour and Odour Removal Filters climate control AC010 - AC030 electromechanical filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Page 2 ONE YEAR AIR QUALITY GUARANTEE Your air quality has been guaranteed for 1 year and will be renewed at every annual filter element change. Annual filter element changes ensure: • Optimal performance is maintained • Air quality continues to meet international standards •...
  • Page 3 Model Coding example: Model Incident monitor [Grade] Filter Size Pipe Size Connection Type Drain Option Option G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Voorbeeld van model codering: Model...
  • Page 4 Product Selection Stated flows are for operation at 7 bar g (100 psi g) with reference to 20 C, 1 bar a, 0% relative water vapour pressure. For flows at other pressures apply the correction factors shown. Productselectie De weergegeven stroomsnelheden zijn voor een werking bij 7 bar (g) (100 psi g) met betrekking tot 20 C, 1 bar (a), 0% relatieve waterdampdruk.
  • Page 5: Weights And Dimensions

    Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewichte und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni port size bowl removal clearance Image shows AC010EBFI Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼ 12.3 153.5 1.58 010A 12.3 153.5...
  • Page 6 Installation recommendations Consignes d'installation It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, system and also at critical usage points / applications. ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
  • Page 7 1/2” F 1/4” M...
  • Page 8 Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
  • Page 9 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori/Parti di ricambio (kit di manutenzione) BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3...
  • Page 10 Maintenance Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione Maintenance Intervals Intervalles de maintenance To ensure optimal filter performance the AO, AA, grade elements require changing every Pour assurer des performances de filtrage optimales, les cartouches de grade AO, AA, 12 months along with the automatic drain (EF1). doivent être changées tous les 12 mois, en même temps que le purgeur automatique (EF1).
  • Page 11 Maintenance Procedure 1 Maintenance Procedure 3 Slowly close the inlet (1) and outlet (2) valves and depressurise the filter (3) using the Unscrew the automatic drain (1) and discard (2). Fit the new drain (3) and tighten (4). drain. Onderhoudsprocedure 3 Onderhoudsprocedure 1 Schroef de automatische afvoer (1) los en verwijder hem (2).
  • Page 12 Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 5 Refit the filter bowlS and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking Replace the O-rings located in either side of the filter head with the new O-rings provided. details are aligned. Note: To ensure that the bowl is fully engaged into the head, the 010-030 bowl Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free requires 360...
  • Page 13 Maintenance Procedure 8 Maintenance Procedure 7 Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve Attach the element change date label to the filter bowl and write on the date the element is to be replaced. i.e 12 months after element change. (2) to re-pressurise the downstream piping.
  • Page 14 YHDEN VUODEN ILMANLAATUTAKUU Ilmanlaatusi taataan 1 vuodeksi ja takuu uusitaan aina vuosittaisen suodatinelementin vaihdon yhteydessä. Vuosittainen suodatinelementin vaihtaminen varmistaa • ihanteellisen suorituskyvyn • kansainvälisten standardien vaatimukset täyttävän ilmanlaadun • tuotantovälineiden, henkilökunnan ja menetelmien suojaamisen • alhaiset käyttökustannukset • lisääntyneen tuottavuuden ja tuoton •...
  • Page 15 Mallikoodiesimerkki: Malli [Luokka] Suodattimen koko Putken koko Liitäntätyyppi Tyhjennys Tukoksenilmaisin G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Exempel på modellkodning: Modell Dräneringsalterna- Incidentövervak-...
  • Page 16 Exemplo da codificação do modelo: Modelo Opção do Monitor [Grau] Tamanho do Filtro Tamanho dos Tubos Tipo de Ligação Opção de Dreno de Incidentes G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniska data, Tekniske data, Tekniske specifikationer, , Dados Técnicos Maximum Operating Minimum Operating Maximum Operating Initial ‘Dry’ Differential Initial ‘Wet’ Differential Pressure Temperature Temperature Pressure Pressure Model / Grade bar g psi g m bar m bar Painot ja mitat Vikter och dimensioner, Vekt og dimensjoner, Vægt og mål, , Pesos e Dimensões port size...
  • Page 18 Asennussuositukset Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst efter efterkølere og luftudskillere. On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja Rensningsudstyr på brugsstedet bør installeres så tæt på apparaturet som muligt. kriittisissä käyttöpisteissä/käyttökohteissa. Rensningsudstyr bør ikke installeres efter lynåbneventiler og bør beskyttes mod eventuel Paineilmakuivaimien asennus aiemmin märkään järjestelmään saattaa kasvattaa modstrøm eller andre stødrisici.
  • Page 19 1/2” F 1/4” M...
  • Page 20 Käynnistys ja käyttö Start og drift Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
  • Page 21 Lisävarusteet / varaosat (Huoltopakkaukset), Tillbehör / Reservdelar (servicepaket), Tilbehør / Reservedeler (Service Kits), Tilbehør / Reservedele (Servicesæt), ), Acessórios / Peças Sobressalentes (Kits de Manutenção) BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3 FXKE FXKE1 015 - 020 FXKE2 025 - 030 FXKE3...
  • Page 22 Huolto, Underhåll, Vedlikehold, Vedligeholdelse, , Manutenção Huoltovälit Vedligeholdelsesintervaller Jotta voitaisiin varmistaa suodattimen ihanteellinen suorituskyky, vaaditaan AO, AA, AR For at sikre optimal filterydelse, skal elementer i kvalitet AO, AA, AR, AAR udskiftes hver ja AAR -luokituksen elementtien vaihto 12 kuukauden välein yhdessä 12.
  • Page 23 Huoltotoimenpiteet 1 Huoltotoimenpiteet 3 Sulje sisäänmenoputki (1) ja poistoventtiilit (2) rauhallisesti ja poista paineistus venttiilistä Ruuvaa auki automaattinen poistoputki (1) ja hävitä se (2). Sovita paikoilleen uusi putki (3) poistoputkea käyttäen. (3) ja kiristä (4). Underhållsprocedur 1 Underhållsprocedur 3 Stäng långsamt inlopps- (1) och utloppsventilerna (2) och sänk trycket i filtret (3) med Skruva loss den automatiska tömningen (1) och avyttra den (2).
  • Page 24 Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 5 Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja Vaihda suodatinpään kummallakin puolella olevat O-renkaat uusiin. lukitusmekanismit ovat kohdakkain. Huomautus: Jotta voidaan varmistaa pesän kiinnittyminen päähän 010-030 pesä Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla vaatii 360 :n käännöksen siihen asti, että...
  • Page 25 Huoltotoimenpiteet 8 Huoltotoimenpiteet 7 Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on jälleen vaihdettava, esim. 12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta. (2) paineistaaksesi laskuputkiston Älä käytä liuottimia tai alkoholia tarrojen puhdistukseen, sillä ne Älä...
  • Page 26 ROCZNA GWARANCJA JAKO CI POWIETRZA Jako powietrza jest gwarantowana przez okres 1 roku, a gwarancja jest odnawiana po ka dej corocznej wymianie wk adu. Coroczna wymiana wk adu filtra zapewnia: • Utrzymanie optymalnej wydajno ci • Jako powietrza spe niaj c normy mi dzynarodowe •...
  • Page 27 Przyk ad kodowania modeli: Model Opcja monitora [klasa] Wielko filtra Wymiary rury Typ po czenia Opcja drena u zdarze G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT)
  • Page 28 Mode a kodu pieš iršanas piem rs Modelis Notikumu [Kategorija] Filtra izm ri Cauru vada izm rs Savienojuma veids Dren žas iesp ja uzraudz bas iesp ja G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below...
  • Page 29: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Technické údaje, Technické údaje, Tehniline teave, M szaki adatok, Tehniskie dati Maximum Operating Minimum Operating Maximum Operating Initial ‘Dry’ Differential Initial ‘Wet’ Differential Pressure Temperature Temperature Pressure Pressure Model / Grade bar g psi g m bar m bar Masy i wymiary Hmotnosti a rozmery, Hmotnosti a rozm ry, Massid ja mõõtmed, Tömeg- és méretadatok, Svars un izm ri port size...
  • Page 30 Zalecenia dotycz ce instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie spr onego powietrza przed punktami wlotowymi systemu rozprowadzania, jak te w g ównych punktach stosowania. Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi kasutuspunkte/rakendusi. Instalowanie osuszaczy spr onego powietrza w wilgotnym uk adzie mo e prowadzi do gromadzenia si dodatkowych zanieczyszcze w punktach stosowania filtrów do czasu Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta osuszenia uk adu rozprowadzaj cego.
  • Page 31 1/2” F 1/4” M...
  • Page 32 Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwi kszeniem ci nienia w filtrze nale y si upewni , e Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti g owica oraz obudowa s prawid owo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokuj ce s prawid owo ustawione, jak pokazano w sekcji näidatud käesoleva juhendi hooldusjaotises (hooldustoiming nr 6).
  • Page 33 Akcesoria / cz ci zamienne (zestawy serwisowe), Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), P íslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud / varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves da as (apkopes komplekti) BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3...
  • Page 34 Konserwacja, Údržba, Údržba, Hooldamine, Karbantartás, Tehnisk apkope Cz stotliwo konserwacji Hooldusintervallid W celu zapewnienia optymalnego dzia ania filtra nale y co 12 miesi cy wymienia Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO, AA, AR, AAR klassi elemente vahetada wk ady filtra klasy AO, AA, AR, AAR oraz dren automatyczny (EF1). iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega (EF1).
  • Page 35 Procedura konserwacji 1 Procedura konserwacji 3 Powoli zamkn zawór wlotowy (1) i wylotowy (2) i obni y ci nienie w filtrze (3) przy Odkr ci dren automatyczny (1) i wyrzuci go (2). Zamontowa nowy dren (3) i dokr ci u yciu drenu. go (4).
  • Page 36 Procedura konserwacji 5 010-030 vyžaduje 360 rotácia, kým sa závit nezastaví. Wymieni pier cienie uszczelniaj ce typu „O”, znajduj ce si z obu stron g owicy filtra, na Postup údržby . 6 nowe (do czone). Nasa te zp t ba ky a hlavici filtru a zkontrolujte, zda jsou závity ádn zapojeny a zamykací...
  • Page 37 Procedura konserwacji 8 Procedura konserwacji 7 Powoli otworzy zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwi kszy ci nienie w urz dzeniu, a Przyklei na obudowie filtra etykiet z dat wymiany wk adu filtra i wpisa na niej termin nast pnej wymiany wk adu, tj. 12 miesi cy pó niej. nast pnie powoli otworzy zawór wylotowy (2), aby zwi kszy ci nienie w dalszej cz instalacji.
  • Page 38 VIENERI MET KOKYB S GARANTIJA J s oro kokyb garantuojama 1 met laikotarpiu ir bus atnaujinta kasmet pakeitus filtro element . Kasmetiniai filtro elemento keitimai užtikrina, kad: • bus išlaikomos optimalios charakteristikos • oro kokyb ir toliau atitiks tarptautinius standartus •...
  • Page 39 Modelio kodavimo pavyzdys: Modelis Pasvirojo [Klas ] Filtro dydis Vamzdžio dydis Jungties tipas Išleidimo parinktis monitoriaus parinktis G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) G = BSPP 3 digit code as...
  • Page 40 E empju ta' Kodifikazzjoni tal-Mudell: Il-mudell G a la ta' [Grad] Daqs tal-Filtru Daqs tal-Pajp Tip ta' Tqabbid G a la tad-Drejn monitora tal- In ident G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size...
  • Page 41: Techniniai Duomenys

    Selecie produs Valorile indicate ale debitelor sunt destinate opera iei la 7 bar g (100 psi g) cu referin la 20 C, 1 bar a, 0% presiune relativ a vaporilor de ap . Pentru debitele aflate la alte presiuni, se aplic factorii de corec?ie prezenta?i anterior. .) (100 C, 1 .), 0%...
  • Page 42 Svoris ir matmenys , Teža in mere, A rl klar ve Boyutlar, Pi ijiet u Dimensjonijiet, Greut i i dimensiuni, port size bowl removal clearance Image shows AC010EBFI Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼ 12.3 153.5 1.58 010A...
  • Page 43 Montavimo rekomendacijos Biriken s v lar ar nd rma ekipman ndan süzdürecek bir tertibat olmas n sa lay n. Biriken s v lar sorumlu bir ekilde i lenmeli ve at lmal d r. Rekomenduojama suspaust or apdoroti prieš jam patenkant skirstymo sistem ir kritiniuose Ya buhar giderici filtrelerin ömrü, giren ya yo unlu undan, görece rutubetten ve s k t r lm naudojimo taškuose / renginiuose.
  • Page 44 1/2” F 1/4” M...
  • Page 45 Giri valfini yava ça aç p üniteye yava yava bas nç uygulay n. Paleidimas ir naudojimas ak m borular na yeniden bas nç uygulamak için ç k valfini yava ça aç n. Prieš nukreipdami sl g filtr sitikinkite, kad galvut ir indas yra gerai pritvirtinti, o fiksavimo detal s tinkamai sulygiuotos, kaip Giri ve ç...
  • Page 46 Priedai / atsargin s dalys (technin s prieži ros komplektai), ), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), A essorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020...
  • Page 47 Technin prieži ra, , Vzdrževanje, Bak m, Manutenzjoni, Între inere, Technin s prieži ros intervalai Bak m Aral klar Norint užtikrinti optimalias filtro charakteristikas AO, AA, AR, AAR tipo elementus reikia En iyi performans sa lamak için AO, AA, AR, AAR düzey ö elerin otomatik süzdürme tertibat (EF1) ile birlikte her 12 ayda bir de i tirilmesi gerekir.
  • Page 48 1 technin s prieži ros proced ra 3 technin s prieži ros proced ra Atsukite automatinio išleidimo iaup (1) ir išmeskite (2). statykite nauj išleidimo iaup (3) ir L tai uždarykite leidimo (1) ir išleidimo (2) vožtuvus ir išleiskite sl g iš filtro (3) per išleidimo priveržkite (4).
  • Page 49 Pastaba. Kad sitikintum te, jog indas yra gerai pritvirtintas prie galvut s, 010-030 5 technin s prieži ros proced ra ind sukite 360 , kol sriegis nebesisuks. Pakeiskite sandarinimo žiedus abiejose filtro galvut s pus se pateikiamais naujais sandarinimo žiedais. B tinai patepkite sandarinimo žied ir sriegius tinkamu techniniu vazelinu be r gš...
  • Page 50 8 technin s prieži ros proced ra 7 technin s prieži ros proced ra L tai atidarykite leidimo vožtuv (1) palaipsniui didindami sl g renginyje, l tai Priklijuokite elemento keitimo datos etiket prie filtro indo ir užrašykite dat , kada elementas tur s b ti pakeistas, t.
  • Page 52 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, parker.fi nland@parker.com IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 171184670 Parker Hannifin Manufacturing Limited 05/19 Rev: 006...