Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Svenska
  • Czech
  • Suomi
  • Facemask Installation
  • Light Transmissions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SNOW
MOBI L E
GOGGLE
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scott SNOW MOBILE GOGGLE

  • Page 1 SNOW MOBI L E GOGGLE USER MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA CZECH SUOMI FACEMASK INSTALLATION LIGHT TRANSMISSIONS...
  • Page 4: English

    I. STORAGE / TRANSPORT Whenever possible please store your SCOTT goggle in the bag or box designed for this purpose. This is the only way to ensure your goggle lens remains undamaged for as long as possible. Please also note that your gog- gles should not be stored in places where they will be subject to high levels of radiating heat.
  • Page 5 This product it not a toy; it is a piece of sports equipment and was developed and intended for sports purposes. SCOTT Sports SA will not accept liability for any damage caused by improper use of the goggles.
  • Page 6 L352, L554, Clear L152 The resistance to fogging is guaranteed on all SCOTT snowmobile goggles. * Not suitable for driving. ** Not suitable for driving at night or twilight conditions. The transmission curves for each lens are on file and available from the manu- facturer (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland).
  • Page 7 English version will be relevant in case of conflict. WARNING THIS SCOTT GOGGLE CONTAINS A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. 7- ENGLISH...
  • Page 8: Deutsch

    Rahmen verbunden sein, und der Rahmen sollte keine Risse aufwei- sen. Andernfalls muss der defekte Bestandteil ausgetauscht werden. Um eine optimale Passform gewährleisten zu können, verstellen Sie das Band soweit, bis es Ihnen auf den Kopf/Helm passt. Es dürfen nur original SCOTT Ersatzteile verwendet werden. • III. REINIGUNG Je nach Modell sind die Scheiben mit einem hydrophilen Belag (Anti Fog) beschichtet, welcher das Anlaufen der Scheibe verhindert.
  • Page 9 Lichtreduzierung bzw. Transmission auf. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, sondern ein Sportgerät und wurde entwickelt und ist vorgesehen zur Sportausübung. SCOTT Sports SA schliesst jegliche Haftung für etwaige Schäden, die durch unsachgemässe Nutzung der Brille entstehen, bzw. ent- standen sind, aus.
  • Page 10 Garantiert kein Beschlagen für alle SCOTT Snowmobilebrillen. * Nicht zum Autofahren geeignet. **Nicht zum Autofahren bei Nacht oder bei schlechten Beleuchtungs- verhältnissen geeignet. Die Transmissionskurven aller Linsen sind beim Hersteller verfügbar (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). • VII. NORMEN KATEGORIE...
  • Page 11 C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017. Alle Rechte vorbehalten. Rev. 03 vom 08.2017. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen Sprachen erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.
  • Page 12 • I. RANGEMENT / TRANSPORT Rangez, si possible, votre masque SCOTT dans le sac ou la boîte prévus à cet effet. Vous préserverez ainsi l’écran de votre masque aussi longtemps que possible. Notez également que le masque ne doit pas être rangé près d’une source de chaleur.
  • Page 13: Français

    UVA/UVB jusqu’à 380  n m (la teinte «  A mplifier  » brevetée protège même jusqu’à 400  n m). Seuls les écrans SCOTT originaux bénéficient de ces éléments. Les écrans ne protègent pas des chocs avec des objets durs ou tranchants. Les masques de motoneige vous protègent de la neige, du vent, du froid et des rayons...
  • Page 14 * Ne convient pas à la conduite. ** Ne conviennent pas à la conduite de nuit ou au crépuscule. Les courbes de transmission pour tous les verres sont disponibles auprès du fabricant (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Suisse). • VII. NORMES CATÉGORIE...
  • Page 15 C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017. Tous droits réservés. Rév. 03 du 08.2017. Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues. Seule la langue anglaise fera foi en cas de litiges.
  • Page 16 SNOWMOBILE GOGGLES SCOTT si congratula con voi per aver acquistato questa maschera da moto- slitte. Le maschere SCOTT sono sviluppate per creare i migliori presupposti possibili per una comodità senza limitazioni nella pratica degli sport motoslitte. È una nostra aspirazione da oltre 30 anni quella di sviluppare maschere da motoslitte che siano sempre più...
  • Page 17: Italiano

    UVA/UVB fino a 380  n m (le nostre lenti brevettate Amplifier fino a 400  n m). Solo le lenti originali SCOTT soddisfano questi requisiti. Le lenti non proteg- gono da oggetti duri o appuntiti. La finalità delle maschere da motoslitte è...
  • Page 18 ** Prodotto non adeguato né per la guida notturna né per l’uso in condizioni di penombra. Le curve di trasmissione per ogni lente sono in archivio e disponibili pres- so il costruttore (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). • VII. NORME...
  • Page 19 C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017. Tutti i diritti riservati Rev. 03 del 08.2017. Questo manuale contiene informazioni relative al prodotto in diverse lingue ma, in caso di contenzioso, farà fede quanto riportato nel manuale in lingua inglese.
  • Page 20 SNOWMOBILE GOGGLES SCOTT le felicita por su compra de estas gafas de motos de nieve. Las ga- fas SCOTT se han desarrollado con la idea de ofrecerle las mejores condicio- nes posibles para que pueda disfrutar de un confort ilimitado en la práctica de deportes de motos de nieve.
  • Page 21: Español

    UVA/UVB hasta 380  n m (y nuestro cristal patentado Amplifier in- cluso hasta 400  n m). Estos requisitos solo los cumplen los cristales SCOTT originales. Las gafas no ofrecen protección contra objetos contundentes o en punta. La función de las gafas de motos de nieve es protegerlo de la nieve, el viento, el frío y las...
  • Page 22 ** No son adecuadas para conducir de noche o en condiciones de poca luminosidad. Las curvas de transmisión para cada lente están en archivo y disponible del fabricante (SCOTT SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Suiza). • VII. NORMATIVA CATEGORÍA TRANSPARENCIA DESCRIPCIÓN...
  • Page 23 Todas las gafas de motos de nieve de SCOTT cumplen con las disposiciones y los requisitos de seguridad de la Directiva 89/686/CEE. Nuestros produc- tos se comprueban en la fábrica según las Normas de Protección Ocular EN 13178 (version 06/2000) y son verificados según las muestras por la empre- sa certificadora TÜV Sud Produkt Service GmbH, (NB 0123), Daimlerstrasse...
  • Page 24 • I. FÖRVARING / TRANSPORT Förvara dina SCOTT-glasögon i avsedd påse eller kartong när detta är möj- ligt. Endast då kan du vara säker på att glasögonlinsen håller sig oskadad så länge som möjligt. Dessutom ska du inte förvara glasögonen på en plats där de utsätts för hög värmestrålning.
  • Page 25: Svenska

    Denna produkt är ingen lek- sak, utan sportutrustning och utvecklades och är avsedd för sportaktiviteter. SCOTT Sports SA frånsäger sig allt ansvar för skador som uppkommer eller har uppkommit på grund av felaktig användning av glasögonen.
  • Page 26 * Inte lämpliga för körning. ** Inte lämpliga för körning på natten eller i skymning/gryning. Transmissionskurvorna tillhörande linserna finns på fil och är tillgänglig från till- verkaren (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). • VII. STANDARDER KATEGORI...
  • Page 27 Indikation av optimal klass Ansvarig för utveckling och kommersialisering är: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution i övriga länder: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Page 28 • I. SKLADOVÁNÍ  / DOPRAVA Vždy, když je to možné, mějte své brýle SCOTT uschované v pevném pouz- dře nebo měkkém pytlíku určeném pro tento účel. Pouze tak budete mít jis- totu, že sklo brýlí...
  • Page 29 Naše skla vykazují podle typu rozdílné snížení svět- la příp. transmisi. Tento výrobek není žádná hračka, nýbrž sportovní náčiní, a byl vyvinut a je uvažován k provádění sportu. SCOTT Sports SA vylučuje ja- koukoliv záruku za případné škody, které vzniknou, případně vznikly neod- borným použitím brýlí.SKLA DO SNOWMOBILE BRÝLÍ...
  • Page 30: Czech

    L352, L554, Clear L152 U všech lyžařských brýlí SCOTT je garantována odolnost vůči zamlžení. * Brýle nejsou vhodné pro řízení. **Brýle nejsou vhodné pro řízení v noci nebo za šera. Křivky propustnosti pro každý zorník jsou registrované a dostupné u výrobce (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland).
  • Page 31 Distribuce dalších zemí: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017. Všechna práva vyhrazena. Rev. 03 ze dne 08.2017. Informace obsažená v tomto návodu k obsluze je v různých jazycích, ale pouze anglická verze buderelevantní v případě konfliktu.
  • Page 32 SNOWMOBILE GOGGLES SCOTT haluaa onnitella sinua näiden laskettelu- ja lumilautailulasien hank- kimisesta. SCOTT-lasit on kehitelty tarjoamaan sinulle parhaat mahdolliset edellytykset talviurheilulajeista nauttimiseen. Olemme yli 30 vuoden ajan pyrkineet kehittämään yhä toimivampia ja suo- rituskykyisempiä laskettelu- ja lumilautailulaseja. Käytämme hyväksemme moottorikilpaurheilusta saatuja tietoja ja kokemuksia ja jaamme niitä eteen- päin yhä...
  • Page 33 Tyypistä riippuen linssit vähentävät ja päästävät läpi eri määrän valoa. Tämä tuote ei ole lelu vaan urheiluväline. Se on kehitelty ja tarkoitettu käytettäväksi urheilulajeja harrastettaessa. SCOTT Sports SA ei vastaa vaurioista ja vahin- goista, jotka johtuvat lasien epäasianmukaisesta käytöstä. • VI. SCOTT-SNOWMOBILELASIEN LINSSIT...
  • Page 34: Suomi

    Huurtumisenesto taataan kaikissa SCOTT-snowmobilelasien. * Eivät sovellu autolla ajamiseen. ** Eivät sovellu autolla ajamiseen pimeällä tai hämärässä. Eri linssien valonsuodatusominaisuuksien arvot ovat saatavilla valmistajalta (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). • VII. NORMIT VALON LUOKKA KUVAUS LÄPIPÄÄSY...
  • Page 35 Kehityksestä ja hyväksynnästä vastaa seuraava taho  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Jakelu Yhdysvalloissa  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Jakelu muissa maissa  : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Page 36: Facemask Installation

    FACEMASK INSTALLATION TYRANT SNOWCROSS SPLIT OTG SNOWCROSS SPLIT OTG THERMAMAX FACEMASK INSTALLATION -36...
  • Page 37 HUSTLE SNOWCROSS RECOILXI SNOWCROSS 89SI SNOWCROSS 37- FACEMASK INSTALLATION...
  • Page 38 LIGHT TRANSMISSIONS – AMPLIFER TECHNOLOGY LIGHT SENSITIVE LENSES Light sensitive blue chrome VLT 7%-22% / CAT S2-S4 Not activated: VLT 45% mirrored, heavy cloud, falling snow, diffuse light / CAT S2 Activated: VLT 15% mirrored, sunny / CAT S4 Light sensitive bronze chrome VLT 15%-45% / CAT S1-S3 Not activated: VLT 45% mirrored, heavy cloud, falling snow, diffuse light / CAT S1 Activated: VLT 15% mirrored, sunny / CAT S3 SOLAR BLOCKER LENSES...
  • Page 39: Light Transmissions

    ENHANCER CHROME LENSES Gold Chrome VLT 20%/CAT S2 Red Chrome VLT 29%/CAT S2 Purple Chrome VLT 21%/CAT S2 Yellow Chrome VLT 23%/CAT S2 Silver Chrome VLT 22%/CAT S2 Enhancer (Rose) VLT 46%/CAT S1 Teal Chrome VLT 28%/CAT S2 ILLUMINATOR LENSES Illuminator VLT 45% / CAT S1 Illuminator Red Chrome VLT 60% / CAT S1 Illuminator Blue Chrome VLT 61% / CAT S1...
  • Page 40 SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH—1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL: SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM...

Table of Contents