Summary of Contents for cecotec Bongo A Connected Series
Page 1
Patinete eléctrico/Electric scooter/Електросамокат /Электросамокат Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации...
ЗМІСТ ÍNDICE 1. Piezas y componentes 1. Компоненти пристрою 2. Advertencias 2. Попередження 3. Instrucciones de seguridad 3. Інструкція з техніки безпеки 4. Montaje del producto 4. Збірка пристрою 5. Funcionamiento 5. Експлуатація пристрою 6. Limpieza y mantenimiento 6. Очищення та обслуговування пристроїв 7.
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten/ Części i komponenty UА Акселератор Acceleratore Freno Гальмо Faro anteriore Фара Barra manubrio Тримач керма Кріпильне кільце Anello di chiusura Motore Мотор Cavalletto Підставка...
2. ADVERTENCIAS Bluetooth indicator Warning /Попередження Вказані нижче заходи безпеки повинні бути прийняті перед поїздкою. UА Рульове гальмо Travão РК-дисплей Ecrã LCD Функціональна кнопка (меню) Botão de funções Кнопка живлення Ligar/Desligar Акселератор Acelerador Indicador de erro Індикатор несправності Bateria Акумулятор Velocidade Швидкість...
Page 6
ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. UА • Не користуйтесь телефоном і не слухайте музику під час їзди на електросамокаті. ES •...
Page 7
ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. UА • Завжди водіть самокат, тримаючи кермо обома руками. ES • Este patinete no est diseado para ser conducido por carreteras, autovas o autopistas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está...
Page 8
ES • Modere la velocidad en caso de descender por pendientes y utilice ambos frenos. EN • ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or Watch your speed when travelling downhill. Use both brakes at once when travelling at high other wet surfaces.
Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual. •...
Page 10
No permita que niños/as ni animales toquen la batería. • Desenchufe la batería antes de conducir el patinete y antes • Cecotec will not assume any responsibility resulting de montarlo o desmontarlo. from product misuse or from not complying with traffic •...
Page 11
Do not touch liquid leaked from для нових користувачів. the battery. Cecotec не несе ніякої відповідальності у результаті • Do not allow children or animals to touch the battery. неправильного використання продукту або від недотримання...
Page 12
Benutzer auf. • Не дозволяйте дітям або тваринам торкатися до акумулятора. • Cecotec übernimmt keine Haftung von unsachgemäßer • Вимкніть акумулятор перед поїздкою, а також перед Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser складанням або розбиранням. Anweisungen oder der Verkehrsregeln.
Page 13
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät nuovi utenti. in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Cecotec non si assumerà nessuna responsabilità derivata dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative SICHERHEITSHINWEISE DES AKKUS alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale.
Page 14
Non utilizzare la batteria in presenza di segni insoliti quali l’emissione di odori, calore eccessivo o fughe. Se la batteria • Cecotec não assumirá nenhuma responsabilidade derivada gocciola, non toccare il liquido. do mau uso do producto ou do incumprimento tanto das •...
Page 15
Se a bateria gotejar, raadplegingen of nieuwe gebruikers. não toque no líquido. • Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het • Não permita que crianças nem animais toquem na bateria. geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven •...
Page 16
Gebruik de batterij niet als hij ongebruikelijke symptomen vertoont, zoals de emissie van geuren, excessieve hitte of • Cecotec nie bierze odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lekken. Als de batterij lekt, raak dan niet de vloeistof aan. sprzętu ani za niezastosowanie się do przepisów ruchu •...
Nie otwieraj baterii ani nie wkładaj niczego do jej wnętrza, ponieważ zawiera niebezpieczne szkodliwe dla zdrowia substancje. • Nie ładuj uszkodzonej baterii, jeśli przestała działać poprawnie, oddaj ją do punktu zbiórki. UWAGA: do ładowania korzystaj wyłącznie z urządzeń dostarczonych przez Cecotec BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
ESPAÑOL ESPAÑOL Doblar 5. FUNCIONAMIENTO Gire el anillo de sujeción para aflojarlo. Abra la pestaña de plegado. BOTONES Interruptor de encendido: mantenga pulsado este botón para encender o apagar el • patinete. • Acelerador: utilícelo para arrancar el patinete y para acelerar. Freno: manténgalo presionado para parar.
Page 19
ESPAÑOL ESPAÑOL El modo crucero puede activarse y desactivarse. Para ello, debe mantener los dos botones pulsados hasta que se muestre P0. Luego, pulse el botón menú hasta seleccionar P1. Una vez en P1, acceda a la función (velocidad crucero) y seleccione el valor 1 (desactivado) o 3_Coloque ambos pies en el apoyapiés.
No intente reparar el patinete por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. ADVERTENCIA: cubra el puerto de carga con el tapón antisuciedad para evitar que cualquier ALMACENAMIENTO •...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 220-240 V ~ 50/60 Hz en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Batería: 36 V, 6400 mAh (PANASONIC) teléfono +34 96 321 07 28.
ENGLISH ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY Fold Turn the fixing ring to loosen it. Unfold Open the folding tab. Pull up the stem while pressing down the rear fender. Raise the stem, place the folding tab in a close position and turn the fixing ring to hold the tab.
ENGLISH ENGLISH 5. OPERATION 3_Place both feet on the footrest. PUSH BUTTONS Power switch: Long press this push push button to turn the scooter on or off. • Throttle: Use it to start the scooter up and to accelerate. • •...
Page 24
ENGLISH ENGLISH touching it to prevent short-circuits. HOW TO CHARGE THE SCOOTER CHARGING METHOD 1 Open the charge port cover. Make sure it is clean and dry. Connect the charger with the battery and the other end to the power supply. Check the battery indicator is on.
Maximum Transmission Power: 20 dBm Battery: 36 V, 6400 mAh (PANASONIC) NOTE: Bongo A Connected Series features Smartphone App. Thanks to Bluetooth connectivity, Rated power: 350 W the electric scooter can be linked to your Smartphone and you can check information and Maximum power: 700 W settings (SEE APP MANUAL).
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate Зверніть увагу на напрямок обертання, затягніть кермо. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BONGO SERIE A BONGO SERIE A CONNECTED...
Page 27
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Складання 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Поверніть фіксуюче кільце, щоб послабити його. КНОПКИ Відкрийте складну вкладку. • Вимикач живлення: натисніть і утримуйте цю кнопку, щоб включити або вимкнути самокат. • Акселератор : використовуйте його, щоб запустити самокат і прискорити його. •...
Page 28
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Як зарядити самокат Відкрийте кришку зарядного порту. Переконайтеся, що він чистий і сухий. Підключіть зарядний пристрій до акумулятора, а інший кінець до джерела 3_ Поставте обидві ноги на підставку для ніг. живлення. Переконайтеся що індикатор батареї включений. Індикатор на зарядному пристрої зміниться, коли заряд досягне 99%. 4_Натисніть...
Page 29
Одиниці виміру швидкості можна вимірювати в км / год (0) або в милях / год (1). Щоб змінити його, перейдіть в меню P0 на бортовому комп'ютері. ПРИМІТКА. Bongo A Connected Series можна підключити до додатку для смартфонів. Завдяки Bluetooth, єлектросамокат може бути підключений до вашого смартфону, і...
Page 30
УВАГА: у разі появи цих знаків на екрані, дані несправності можна відремонтувати. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних Будь ласка, зв'яжіться з офіційним сервісним центром Cecotec. частин через постійне використання. • Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою...
РУССКИЙ РУССКИЙ 1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Акселератор Тормоз Фара Держатель руля Крепежное кольцо Мотор Подставка Дисковый тормоз Руль ЖК-дисплей Крышка приборной панели Закрывающий крюк Порт зарядки Складная защелка Противоскользящая подставка для ног Заднее крыло Подсветка BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
Page 32
РУССКИЙ РУССКИЙ 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RU • Носите одобренные аксессуары безопасности, такие как шлем или наколенники. RU • Не используйте устройство во время дождя. Рулевой тормоз ЖК-дисплей Функциональная кнопка (меню) Кнопка питания Акселератор Индикатор неисправности Аккумулятор Скорость Индикатор Индикатор RU • Устройство нельзя использовать более чем одному одновременно. Мотор...
Page 33
РУССКИЙ РУССКИЙ RU • Не пользуйтесь телефоном и не слушайте музыку во время езды на электросамокате. RU • Людям младше 14 лет, старше 60 лет и беременным женщинам запрещено пользоваться продуктом. RU • Будьте особо внимательны во время езды по песку, грязи, льду, снегу, лестницах или когда...
Page 34
РУССКИЙ РУССКИЙ RU • Всегда водите самокат, держа руль обеими руками. RU • Этот электросамокат не предназначен для езды по автомобильным дорогам или шоссе. Проверьте свое местное действующее законодательство о том, где разрешено кататься на самокате. RU • Не используйте самокат с одной ногой на подставке для ног. RU •...
Page 35
РУССКИЙ РУССКИЙ RU • Следите за своей скоростью, когда вы едете вниз по склону. При движении на большой RU • Не ездите по лужам или другим влажным поверхностям. скорости используйте оба тормоза одновременно. RU • Следите за своей головой при прохождении сквозь дверные проемы или при езде в помещении.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте эти инструкции перед использованием прибора. Сохраните эту инструкцию для использования в будущем или для новых пользователей. Cecotec не несет никакой ответственности в результате неправильного использования продукта или от несоблюдения правил дорожного движения и данного руководства по эксплуатации.
Не пытайтесь заряжать неисправный аккумулятор. Если Зафиксируйте тормоз шестигранным ключом M6. аккумулятор не работает должным образом, Обратите внимание на направление вращения, затяните руль. утилизируйте его. ВНИМАНИЕ : Используйте только оригинальное зарядное оборудование, предоставленное Cecotec. BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
РУССКИЙ РУССКИЙ Складывание 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Поверните фиксирующее кольцо, чтобы ослабить его. КНОПКИ Откройте складную вкладку. • Выключатель питания : нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы включить или выключить самокат. • Акселератор : используйте ее, чтобы запустить самокат и ускорить его. •...
Page 39
РУССКИЙ РУССКИЙ Как зарядить самокат Откройте крышку зарядного порта. Убедитесь, что он чистый и сухой. Подключите зарядное устройство к аккумулятору, а другой конец к источнику 3_ Поставьте обе ноги на подставку для ног. питания. Убедитесь что индикатор батареи включен. Световой индикатор на зарядном устройстве изменится, когда заряд достигнет 99%.
Page 40
Единицы измерения скорости можно измерять в км / ч (0) или в милях / час (1). Чтобы изменить его, перейдите в меню P0 на бортовом компьютере. ПРИМЕЧАНИЕ. Bongo A Connected Series можно подключить к приложение для смартфонов. Благодаря Bluetooth, электрический скутер может быть подключен к...
ВНИМАНИЕ : В случае появления этих знаков на экране, данные неисправности можно частей из-за постоянного использования. • отремонтировать. Пожалуйста, свяжитесь с официальным сервисным центром Cecotec. Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за...
Page 42
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC02191014...
Need help?
Do you have a question about the Bongo A Connected Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers