cecotec Bongo A Series Instruction Manual

cecotec Bongo A Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Bongo A Series:

Advertisement

Patinete eléctrico/Electric scooter/Електросамокат
/Электросамокат
advance connected max
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з
експлуатації
Руководство по
эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bongo A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Bongo A Series

  • Page 1 advance connected max Patinete eléctrico/Electric scooter/Електросамокат /Электросамокат Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ ÍNDICE 1. Piezas y componentes 1. Компоненти пристрою 2. Попередження 2. Advertencias 3. Інструкція з техніки безпеки 3. Instrucciones de seguridad 4. Збірка пристрою 4. Montaje del producto 5. Експлуатація пристрою 5. Funcionamiento 6. Чищення та обслуговування пристрою 6. Limpieza y mantenimiento 7.
  • Page 3: Piezas Y Componentes /04

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Компоненти пристрою/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten/ Części i komponenty Acceleratore Акселератор Гальмо Freno Фара Faro anteriore Barra manubrio Тримач керма Anello di chiusura Кріпильне кільце Мотор Motore Підставка для ноги Cavalletto Freno a disco Дискове...
  • Page 4 Versneller Akcelerator Hamulec Voorlicht Przednie światło Stuur Kolumna Vouwring Pierścień podtrzymujący Motor Silnik Standaard Nóżka Schijfrem Tarcza hamulcowa Stuur Kierownica LCD scherm Wyświetlacz LCD Bedieningspaneel Panel sterowania Sluitingspunt Blokada pozycji Oplaadpunt Gniazdko ładowania Vouwscharnier Zacisk Anti-slip voetondersteuning Platforma antypoślizgowa Achterste spatbord Tylny błotnik Achterlicht Tylne światło...
  • Page 5: Advertencias

    2. ADVERTENCIAS Warning /Avertissements /Попередження/ Заходи безпеки повинні бути прийняті перед поїздкою. Travão Рульове гальмо Ecrã LCD РК-дисплей Botão de funções Функціональна кнопка (меню) Кнопка живлення Ligar/Desligar Acelerador Акселератор Indicador de erro Індикатор несправності ES • Debe seguir precauciones de seguridad antes de conducir el patinete. Utilice elementos Bateria homologados de seguridad como cascos o rodilleras.
  • Page 6 ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. UA • Не користуйтесь телефоном і не слухайте музику під час їзди на електросамокаті. DE • Verwenden Sie während des Betriebs kein Handy und hören Sie keine Musik.
  • Page 7 ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. UА • Завжди водіть електросамокат, тримаючись за кермо ES • Este patinete no está diseñado para ser conducido por carreteras, autovías o autopistas. обома...
  • Page 8 ES • Modere la velocidad en caso de descender por pendientes y utilice ambos frenos. EN • ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or Watch your speed when travelling downhill. Use both brakes at once when travelling at high other wet surfaces.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad /17

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual. •...
  • Page 10 • No permita que niños/as ni animales toquen la batería. • Cecotec will not assume any responsibility resulting • Desenchufe la batería antes de conducir el patinete y antes from product misuse or from not complying with traffic de montarlo o desmontarlo.
  • Page 11 Do not touch liquid leaked from Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому або для нових користувачів. the battery. Cecotec не несе ніякої відповідальності у результаті • Do not allow children or animals to touch the battery. неправильного використання пристрою або від недотримання...
  • Page 12 Benutzer auf. • Не дозволяйте дітям або тваринам торкатися до акумулятора. • Cecotec übernimmt keine Haftung von unsachgemäßer • Вимкніть акумулятор перед поїздкою, а також перед Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser складанням або розбиранням пристрою. Anweisungen oder der Verkehrsregeln.
  • Page 13 Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät nuovi utenti. in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Cecotec non si assumerà nessuna responsabilità derivata SICHERHEITSHINWEISE DES AKKUS dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale.
  • Page 14 Non utilizzare la batteria in presenza di segni insoliti quali l’emissione di odori, calore eccessivo o fughe. Se la batteria • Cecotec não assumirá nenhuma responsabilidade derivada gocciola, non toccare il liquido. do mau uso do producto ou do incumprimento tanto das •...
  • Page 15 • Não permita que crianças nem animais toquem na bateria. • Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het • Desligue a bateria da corrente elétrica antes de conduzir a geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven trotineta e antes de montar ou desmontar.
  • Page 16 WAARSCHUWING: gebruik enkel het oplaadmateriaal verstrekt • Nie używaj hulajnogi w sposób szkodliwy dla innych osób i door Cecotec. obiektów. • Nie można w żaden sposób modyfikować hulajnogi, gdyż może to zaburzyć jej funkcjonowanie , uszkodzić jej struktury i spowodować szkody.
  • Page 17: Montaje Del Producto /33

    Nie otwieraj baterii ani nie wkładaj niczego do jej wnętrza, ponieważ zawiera niebezpieczne szkodliwe dla zdrowia substancje. • Nie ładuj uszkodzonej baterii . Jeśli przestała działać poprawnie, oddaj ją do punktu zbiórki. UWAGA: do ładowania korzystaj wyłącznie z urządzeń dostarczonych przez Cecotec BONGO SERIE A ADVANCE CONNECTED MAX...
  • Page 18: Funcionamiento /35

    ESPAÑOL ESPAÑOL Doblar 5. FUNCIONAMIENTO Gire el anillo de sujeción para aflojarlo. Abra la pestaña de plegado. BOTONES • Interruptor de encendido: mantenga pulsado este botón para encender o apagar el patinete. • Acelerador: utilícelo para arrancar el patinete y para acelerar. •...
  • Page 19 ESPAÑOL ESPAÑOL pulsados hasta que se muestre P0. Luego, pulse el botón menú hasta seleccionar P1. Una vez en P1, acceda a la función (velocidad crucero) y seleccione el valor 1 (desactivado) o 3_Coloque ambos pies en el apoyapiés. 0 (activado). Para confirmar, pulse ambos botones y vuelva al display inicial.
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento /39

    No intente reparar el patinete por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño INSTALACIÓN DE LA BATERÍA o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Cómo extraer la batería ALMACENAMIENTO •...
  • Page 21: Resolución De Problemas /40

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Batería: 36 V, 12800 mAh en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Potencia nominal: 350 W teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 22: Product Assembly /42

    ENGLISH ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY Fold Turn the fixing ring to loosen it. Open the folding tab. Unfold Pull up the stem while pressing down the rear fender. Raise the stem, place the folding tab in a close position and turn the fixing ring to hold the tab.
  • Page 23: Operation /44

    ENGLISH ENGLISH 5. OPERATION is displayed. Then, press the menu button until you select P1. Once you have selected P1, enter to the function (cruise speed) and select 1 (deactivated) or 0 (activated). To confirm, press both buttons and return to the home display. PUSH BUTTONS •...
  • Page 24 ENGLISH ENGLISH HOW TO CHARGE THE SCOOTER Open the charge port cover. Make sure it is clean and dry. 3_Place both feet on the footrest. Connect the charger with the battery and the other end to the power supply. Check the battery indicator is on.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance /48

    Do not try to repair the scooter by yourself. If it presents any damage or fault, contact the impact on human health and the environment. Technical Support Service of Cecotec. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly.
  • Page 26 If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Зафіксуйте гальмо шестигранним ключем M6. Зверніть увагу на напрямок обертання, затягніть кермо.
  • Page 27 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Складання Поверніть фіксуюче кільце, щоб послабити його. Відкрийте складну вкладку. КНОПКИ • Вимикач живлення : натисніть і утримуйте цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути самокат. • Акселератор: використовуйте його, щоб запустити самокат і прискорити його. •...
  • Page 28 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА B.- Круїзна швидкість Цей режим можна активувати або деактивувати. Для цього утримуйте обидві кнопки до тих пір, поки символи P0 не відобразяться на дисплеї. Потім натискайте кнопку 3_ Поставте обидві ноги на підставку для ніг. меню (ICONO), поки не виберете P1. Як тільки ви вибрали P1, увійдіть в функцію (Круїзна...
  • Page 29 Не занурюйте самокат в воду або інші рідини для його очищення. Це може привести до незворотного пошкодження його електронних компонентів. • Не намагайтеся ремонтувати самокат самостійно. У разі пошкодження або ВСТАНОВЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРА несправності зверніться до офіційного сервісного центру Cecotec. Як витягти акумулятор? МІСЦЕ ЗБЕРІГАННЯ Потягніть засувку на корпусі батареї. •...
  • Page 30 Прилад був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не УВАГА: У разі появи цих знаків на екрані, дані несправності можна відремонтувати. уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. Будь ласка, зв'яжіться з офіційним сервісним центром Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних...
  • Page 31 РУССКИЙ РУССКИЙ 1. PКОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Акселератор Тормоз Фара Держатель руля Крепежное кольцо Мотор Подставка для ноги Дисковый тормоз Руль ЖК-дисплей Крышка приборной панели Закрывающий крюк Порт зарядки Складная защелка Противоскользящая подставка для ног Заднее крыло Задняя фара Аккумулятор Адаптер питания BONGO SERIE A ADVANCE CONNECTED MAX BONGO SERIE A ADVANCE CONNECTED MAX...
  • Page 32 РУССКИЙ РУССКИЙ 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RU • Носите одобренные аксессуары безопасности, такие как шлем или наколенники. RU • Не используйте устройство во время дождя. Рулевой тормоз ЖК-дисплей Функциональная кнопка (меню) Кнопка питания Акселератор Индикатор неисправности Аккумулятор Скорость Индикатор Индикатор Мотор RU • Устройство нельзя использовать более чем одному одновременно. Км...
  • Page 33 РУССКИЙ РУССКИЙ RU • Не пользуйтесь телефоном и не слушайте музыку во время езды на электросамокате. RU • Людям младше 14 лет, старше 60 лет и беременным женщинам запрещено пользоваться продуктом. RU • FБудьте особо внимательны во время езды по песку, грязи, льду, снегу, лестницах или когда...
  • Page 34 РУССКИЙ РУССКИЙ RU • Всегда водите электросамокат, держа руль обеими руками. RU • Этот скутер не предназначен для езды по автомобильным дорогам или шоссе. Проверьте свое местное действующее законодательство о том, где разрешено кататься на электросамокате. RU • Не используйте самокат с одной ногой на подставке для ног. RU •...
  • Page 35 РУССКИЙ РУССКИЙ RU • Следите за своей скоростью, когда вы едете вниз по склону. При движении на большой RU • Не ездите по лужам или другим влажным поверхностям. скорости используйте оба тормоза одновременно. RU • Следите за своей головой при прохождении сквозь дверные проемы или при езде в помещении.
  • Page 36: Инструкция По Технике Безопасности /73

    инструкции перед использованием прибора. Сохраните эту инструкцию для использования в будущем или для новых пользователей. Cecotec не несет никакой ответственности в результате неправильного использования продукта или от несоблюдения правил дорожного движения и данного руководства по эксплуатации. RU • Не прикасайтесь к двигателю устройства сразу после катания, можно обжечься.
  • Page 37: Сборка Устройства /75

    Не пытайтесь заряжать неисправный аккумулятор. Если Зафиксируйте тормоз шестигранным ключом M6. аккумулятор не работает должным образом, Обратите внимание на направление вращения, затяните руль. утилизируйте его. ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальное зарядное оборудование, предоставленное Cecotec. BONGO SERIE A ADVANCE CONNECTED MAX BONGO SERIE A ADVANCE CONNECTED MAX...
  • Page 38: Эксплуатация Устройства

    РУССКИЙ РУССКИЙ 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Складывание Поверните фиксирующее кольцо, чтобы ослабить его. Откройте складную вкладку. КНОПКИ • Выключатель питания : нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы включить или выключить самокат. • Акселератор: используйте ее, чтобы запустить самокат и ускорить его. •...
  • Page 39 РУССКИЙ РУССКИЙ B.- Круизная скорость Этот режим можно активировать или деактивировать. Для этого удерживайте обе кнопки до тех пор, пока символы P0 не отобразятся на дисплее. Затем 3_ Поставьте обе ноги на подставку для ног. нажимайте кнопку меню (ICONO), пока не выберите P1. Как только вы выбрали P1, войдите...
  • Page 40 Не погружайте самокат в воду или другие жидкости для его очистки. Это может привести к необратимому повреждению его электронных компонентов. • Не пытайтесь ремонтировать самокат самостоятельно. В случае повреждения или УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА неисправности обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec. Как извлечь аккумулятор? МЕСТО ХРАНЕНИЯ Потяните защелку на корпусе батареи. •...
  • Page 41: Устранение Неисправностей

    жидкие или коррозионные вещества, а также другим неисправностям, связанным с ВНИМАНИЕ: В случае появления этих знаков на экране, данные неисправности можно воздействием покупателя. отремонтировать. Пожалуйста, свяжитесь с официальным сервисным центром Cecotec. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не...
  • Page 42 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01191016...

This manual is also suitable for:

Bongo a advance connected max07029

Table of Contents