Page 1
EBI444 SRB Ploča za kuvanje / Priručnik za upotrebu HRV Ploča za kuhanje / Priručnik za uporabu МКD Плоча / Упатство за употреба PRT Placa / User Manual GBR Hob / User Manual SLV Kuhalna plošča / Uporabniški priročnik...
Page 2
Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ....................4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja kod instalacije....................6 1.3 Tokom upotrebe ......................7 1.4 Tokom čišćenja i održavanja ...................8 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ..............10 2.1 Uputstvo za instalaciju ....................10 2.2 Instalacija ploče za kuvanje ..................10 2.3 Električno povezivanje i bezbednost ................12 3.KARAKTERISTIKE PROIZVODA ..................13 4.KORIŠĆENJE PROIZVODA....................14 4.1 Kontrole ploče za kuvanje ....................14...
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. • Ovo uputstvo je namenjeno za više od jednog modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane funkcije.
Page 5
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte čuvati predmete na površinama za kuvanje. UPOZORENJE: Ako je površina naprsla, isključite uređaj da biste izbegli mogućnost električnog udara. • Metalne predmete kao što su noževi, viljuške, kašike i poklopci za indukcijske ploče ne treba postavljati na površinu ploče jer se mogu pregrejati.
• Pre povezivanja uređaja, proverite da li su lokalni uslovi distribucije (karakteristike i pritisak gasa ili napon i frekvencija električne energije) i specifikacije uređaja kompatibilni. Specifikacije za ovaj uređaj su navedene na etiketi. PAŽNJA: Ovaj uređaj je namenjen isključivo za pripremu hrane i samo za unutrašnju upotrebu u domaćinstvima.
nastale zbog pogrešnog postavljanja i instalacije od strane neovlašćenih osoba. • Kada odpakujete uređaj, proverite da li je oštećen tokom transporta. U slučaju ikakvog nedostatka, nemojte da koristite uređaj i odmah kontaktirajte kvalifikovanog servisera. S obzirom na to da materijali koji se koriste za pakovanje (najlon, spajalice, stiropor itd.) mogu biti štetni po decu, treba ih sakupiti i odmah ukloniti.
1.4 tOkOm čišćenja i Održavanja • Vodite računa uređaj da bude isključen iz napajanja pre bilo kakvog čišćenja ili održavanja. • Ne uklanjajte komandnu dugmad radi čišćenja komandne table. • Da biste održali efikasnost i bezbednost uređaja, preporučujemo vam da uvek koristite originalne rezervne delove i zovete samo ovlašćene servisere, ako je potrebno.
Page 9
Odlaganje vaše stare mašine Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog proizvoda.
2. INSTALACIJA I PRIPREMA • Ovaj uređaj ne treba postaviti direktno iznad mašine za sudove, frižidera, ZA UPOTREBU zamrzivača, mašine za pranje ili sušenje UPOZORENJE: Instalaciju uređaja veša. treba da obavi ovlašćeni serviser ili • Ako je osnova uređaja na dohvatu kvalifikovani električar, u skladu sa ruke, barijera napravljena od povoljnog uputstvima u ovom priručniku i u skladu sa...
Page 11
PLOČA ZA KUVANJE PLOČA ZA KUVANJE Separator Separator • Postavite jednostranu samolepljivu Nosač za montiranje radne traku za zaptivanje. Pređite preko donje ploče ivice gornje površine šporeta. Nemojte da je rastežete. Samolepljiva traka za zaptivanje SR- 11...
• Zašrafite 4 nosača za montiranje radne ploče na bočne zidove proizvoda. • Umetnite uređaj u otvor. 2.3 električnO pOvezivanje i bezbednOst UPOZORENJE: Povezivanje napajanja na električnu energiju za ovaj uređaj treba da obavi ovlašćeni serviser ili kvalifikovani električar, u skladu sa uputstvima u ovom priručniku i u skladu sa važećim lokalnim propisima.
3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Spisak komponenti 1. Indukcijska zona 2. Kontrolna tabla booster induction booster induction booster induction booster induction SR- 13...
4. KORIŠĆENJE PROIZVODA 4.1 kOntrOle plOče za kuvanje Indukcijska zona Podaci navedeni u sledećoj tabeli samo su za smernice. Podešavanja Koristite za Okruglo dno posude Element je isključen Blago zagrevanje Tiho krčkanje, sporo zagrevanje Podgrevanje i brzo krčkanje Ključanje, prženje i pečenje Posuda malog Neravno dno posude prečnika...
Page 15
Uključite ploču pritiskom na dugme ON/OFF Pritisnite da uključite Pametnu pauzu. . Svi displeji grejača pokazuju statičnu Jačina uključenog (svih) grejača se „0“ i donje desne tačke trepere. (Ako se smanjuje na 1 i „II“ se pojavljuje na svim zona kuvanja ne izabere u roku od 20 displejima.
Page 16
najmanje 2 sekundi. Ovo se potvrđuje zvukom zujanja. Kada se aktivira, indikator Zvučni signal zaključivanja dugmadi treperi i grejač je Kad se koristi ploča, sledeće aktivnosti su zaključan. propraćene zvučnim signalom zujanja. Funkcija tajmera • Normalno uključenje dugmadi je Funkcija tajmera je dostupna u sledeće dve propraćeno kratkim zvučnim signalom.
krpom. Senzor temperature hladnjaka je isključen. Pozovite ovlašćenog servisera. Nemojte koristiti materijale za čišćenje čelika jer mogu oštetiti staklo. Greška u zasićenju velikog kalema. Isključite ploču pritiskom na dugme on/off, uključite • Ako su u osnovi ili premazu posuđa ploču pritiskom na dugme on/off i nastavite da koristite.
6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 rešavanje prOblema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite osigurač uređaja u domaćinstvu.
7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 7.1. energetska klasa Marka Model EBI444 Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Radijantna Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 Wh/kg 192,0 Tehnologija grejanja 2 Radijantna Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2...
Page 20
Hvala vam na odabiru ovog proizvoda. Ovaj Priručnik za uporabu sadržava važne sigurnosne informacije i upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Molimo odvojite vremena za čitanje ovog Priručnika za uporabu prije uporabe vašeg uređaja i čuvajte ovu knjigu za buduće čitanje. Ikona Značenje UPOZORENJE...
Page 21
SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE .....................4 1.1 Opća sigurnosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja za instalaciju....................6 1.3 Tijekom uporabe ......................7 1.4 Tijekom čišćenja i održavanja ..................8 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU ..............10 2.1 Upute za instalatera......................10 2.2 Instalacija ploče za kuhanje..................10 2.3 Električni priključak i Sigurnost ..................12 3.ZNAČAJKE PROIZVODA ....................13 4.UPORABA PROIZVODA ....................14 4.1 Kontrole ploče za kuhanje ....................14...
1. SIGURNOSNE UPUTE • Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe vašeg uređaja i držite ih na podesnom mjestu radi upućivanja na njih kada je potrebno. • Priručnik je pripremljen za više od jednog modela zbog čega vaš uređaj možda neće imate neke značajke opisane u njemu, Iz tog razloga, važno je posvetiti osobitu pažnju svim prikazima dok čitate Priručnik za uporabu.
Page 23
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte stavljati stvari na površinama za kuhanje. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite uređaj da biste izbjegli mogućnost strujnog udara. • Za indukcijske ploče, metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smije se postavljati na površinu ploče jer se mogu pregrijati.
• Prije priključenja vašeg uređaja, osigurajte se da su uvjeti lokalnog snabdijevanja (priroda plina i tlak plina ili strujni napon i frekvencija) i specifikacije uređaja kompatibilni. Specifikacije ovog uređaja su navedene na oznaci. OPREZ: Ovaj uređaj je dizajniran jedino za kuhanje hrane i namijenjen je jedino za unutarnju uporabu u kućanstvu.
može biti prouzročena nepravilnim postavljanjem i instalacijom od neovlaštene osobe. • Dok je uređaj neotpakiran, uvjerite se da nije oštećen tijekom transporta. U slučaju kvara, nemojte koristiti uređaj i odmah kontaktirajte kvalificirani servis. Materijali korišteni za pakiranje (najlon, heftalice, stiropor, itd.) mogu ozlijediti djecu i trebaju se odmah prikupiti i ukloniti.
1.4 t ijek Om čišćenja i Održa vanja • Uvjerite se da je vaš uređaj isključen s mreže prije provedbe bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja. • Nemojte skidati kontrolne gumbe za čišćenje kontrolne ploče. • Za održavanje učinkovitosti i sigurnosti vašeg uređaja, preporučamo da uvijek koristite originalne pričuvne dijelove te da pozovete naše ovlaštene servisere kada to trebate.
2. INSTALACIJA I PRIPREMA • Uređaj ne treba instalirati izravno na perilicu posuđa, hladnjak, zamrzivač, ZA UPORABU perilica ili sušilica rublja. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora biti • Ako je temelj uređaja na dohvat ruke, instaliran od ovlaštenog servisera ili mora se postaviti barijera ispod temelja kvalificiranog tehničara, sukladno uređaja da biste osigurali da nema...
Page 29
PLOČA ZA KUHANJE PLOČA ZA KUHANJE Separator Separator • Nanesite isporučenu jednostranu Držač za montažu samoljepljivu traku za zaptivanje oko radne površine donjeg ruba ploče za kuhanje. Nemojte je rastezati. Samoljepljiva traka za zaptivanje • Zavijte 4 držača za montažu radne površine na bočne zidove proizvoda.
• Umetnite uređaj u otvor. 2.3 električni priključak i sigurn Ost UPOZORENJE: Električni priključak ovog uređaja treba obaviti ovlašteni serviser ili kvalificirani električar, sukladno uputama u ovom vodiču te u skladu s važećim lokalnim regulativama. UPOZORENJE: UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN •...
3. ZNAČAJKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može biti različiti od onog kojeg možete vidjeti na donjem prikazu. Popis sastavnih dijelova 1. Indukcijska zona 2. Kontrolna ploča booster induction booster induction booster induction booster induction HR - 13...
4. UPORABA PROIZVODA 4.1 kOntr Ole pl Oče za kuhanje Indukcijska zona Podaci navedeni u sljedećoj tablici samo su upute. Postavke Koristiti za Kružni lonac za pirjanje Element je isključen Lagano zagrijavanje Tiho vrenje, sporo zagrijevanje Podgrijavanje i brzo vrenje Kuhanje, prženje i pečenje Osnova lonca za pirjanje Lonac za pirjanje...
Page 33
Uključite ploču pritiskom na tipku ON / OFF za kuhanje će se isključiti nakon 30 minuta. . Svi zasloni grijača prikazat će statički Pritisnite da uključite Pametnu pauzu. "0", a donje desne točke trepću. (Ako u Snaga aktiviranih grijača smanjit će se roku od 20 sekundi nije odabrana zona na razinu 1 i "II"...
Page 34
Funkcija tajmera • Kontinuirani rad gumba tijekom dužeg vremena (10 sekundi) bit će popraćen Funkcija tajmera je dostupna u sledeće duljim isprekidanim zvučnim signalom. dvije verzije: Tajmer s brojilom minuta (1 - 99 min.) Funkcija pojačanja Tajmer s brojilom minuta može raditi ako su Da biste koristili ovu funkciju, odaberite isključene zone kuhanja.
točkom taljenja u osnovi posuđa ili Pogreška u napajanju.Isključite ploču premazu, iste mogu oštetiti površinu pritiskom na gumb on/off, uključite ploču za kuhanje od keramičkog stakla. Ako pritiskom na gumb on/off i nastavite da koristite. Ako se ista pogreška prikaže plastika, limena folija, šećer ili šećerna ponovno, nazovite ovlašteni servis.
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 r ješa vanje pr Oblema Ako još uvijek imate problem s vašim uređajem nakon provjere ovih temeljnih koraka u rješavanju problema, molimo kontaktirajte ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara. Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite kućanske osigurače za uređaj.
Page 37
Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
Page 38
СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ....................4 1.1 Општи безбедносни предупредувања.................4 1.2 Предупредувања за монтирање ..................7 1.3 Во текот на употребата ....................8 1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ...............8 2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............10 2.1 Упатства за инсталатерот ..................10 2.2 Монтирање на плочата за готвење ................10 2.3 Електрично...
1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на соодветно место за да ги прочитате кога ќе има потреба. • Овој прирачник е изготвен за повеќе модели, затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја од...
Page 40
ВНИМАНИЕ: Готвењето треба да се врши под надзор. Краткотрајното готвење треба да биде под постојан надзор. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар: Не ставајте предмети на површините за готвење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од електричен удар. •...
Page 41
• Одржување и поправка на апаратот треба да вршат само овластени техничари. Монтирањето и поправките што ги вршат неовластени техничари може да бидат опасни. Не менувајте ги спецификациите за производот на кој било начин. Несоодветните штитници за плоча може да предизвикаат незгоди. •...
• Кога се користи индукциската плоча, не доближувајте предмети што се чувствителни на магнетни полиња (како што се кредитни картички, банкарски картички, часовници и слични предмети) до плочата. Се препорачува лица со пејсмејкер да се консултираат со кардиолог пред да ја користат индукциската плоча.
1.3 вО текОт на уп Отребата • Додека апаратот работи, не ставајте запаливи материjали во или близу до него. Не оставајте го шпоретот без надзор кога готвите со масла во тврда или течна состојба. Тие може да се запалат во услови на прегревање. Никогаш...
Page 44
Декларација за усогласеност на ЕУ Изјавуваме дека нашите производи ги исполнуваат важечките европски директиви, одлуки и регулативи, како и барањата наведени во посочените стандарди. Овoj апарат е дизајниран да се користи само за готвење во домашни услови. Секоја друга употреба (како што е загревање на просторија) е несоодветна...
2. МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апарат мора да го монтира овластен сервисер или квалификуван техничар, согласно упатствата во овој Минимум Минимум 42 cm 42 cm водич и во согласност со тековните ПЛОЧА локални прописи. • Неправилно монтирање може да предизвика...
Page 46
ПЛОЧА А ПЛОЧА Разделувач Разделувач А • Ставете ја доставената самолеплива Рамка за поставување лента од едната страна околу целиот во отворот долен раб на површината за готвење. Не гребете ја. Самолеплива лента • Зашрафете ги 4-те рамки за поставување на страничните ѕидови МК...
на производот. • Поврзувањето на кутијата со терминали е поставено на кутијата со • Вметнете го уредот во апаратот. терминали. 2.3 електричнО пОврзување и безбеднОст ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електричното поврзување на овој апарат треба да го изведе овластен сервисер или квалификуван електричар во согласност со...
3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу. Листа на делови 1. Индукциска зона 2. Контролна табла booster induction booster induction booster induction booster induction МК...
4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 кОнтрОли на плОчата Индукциска зона Информациите дадени во следната табела се само како насока. Поставувања Користете за Kружно дно на тава Елементот е исклучен Внимателно топлење Тивко вриење, бавно топлење Подгревање и брзо вриење Варење, пржење и печење Mал...
Page 50
зуење. додека температурата на соодветната зона за готвење не падне на безбедно Вклучување на уредот ниво. Вклучете ја плочата со притискање Паметна пауза на копчето ON/OFF . Сите дисплеи на грејачи покажуваат статична “0” и Кога ќе се активира Паметна пауза, се долните...
Page 51
притиснете ја левата и десната страна Изберете зона за готвење, потоа на Копчето за лизгање и потоа подесете ја температурата и на крај повторно притиснете ја левата страна вклучете го копчето за подесување на Копчето за лизгање . “L” на тајмерот , за...
5. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ јачината. Кодови за грешки 5.1 чистење Ако дојде до грешка, код за грешка ќе се прикаже ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред на дисплејот за грејачот. чистење, исклучете го апаратот и Вентилаторот за ладење е исклучен. оставете го да се излади. Повикајте...
Page 53
падне пластика, фолија, шеќер или храна што содржи шеќер, веднаш изгребете ја од жешката површина, најбрзо и најбезбедно што можете. Ако овие супстанци се стопат може да ја оштетат стаклената-керамичката површина за готвење. Кога готвите храна која содржи многу шеќер, како на...
6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 решавање прОблеми Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Проверете го домашниот осигурувач Дисплејот на контролната за...
Page 55
Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Page 56
ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ......................6 1.3. Durante a Utilização ......................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................7 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............9 2.1. Instruções para o Instalador ..................9 2.2.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
Page 58
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para placas de indução, objetos metálicos como por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas não deverão ser colocados na superfície da placa porque poderão ficar quentes.
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As especificações para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
• Proteja o seu eletrodoméstico contra efeitos atmosféricos. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso. • Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. •...
Page 61
• Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções Mínimo Mínimo 42 cm 42 cm neste guia e em conformidade com as PLACA regulamentações locais atuais.
Page 63
PLACA PLACA PLACA PLACA Separador Separador Separador Separador • Aplique a fita de selagem auto adesiva Suporte de de um dos lados fornecida em volta da montagem da parte inferior da bancada. Não estique. bancada Fita de selagem auto adesiva •...
bancada nas paredes laterais do produto. na caixa terminal. • Insira o eletrodoméstico na abertura. 2.3. seGur AnçA e l iGA ção elétric A NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais.
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Zona de indução 2. Painel de Controlo booster induction booster induction booster induction booster induction PT - 12...
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO 4.1. controlos de pl AcA Zona de indução As informações indicadas na tabela seguinte servem apenas com orientação. Definições Utilizar para Base de Tacho Desligar elemento Circular Aquecimento delicado Ferver delicado, aquecimento lento Reaquecimento e ferver rápido Ferver, saltear e dourar Calor máximo Função de aumento...
Page 67
Ligar o eletrodoméstico ao nível de temperatura anterior. Ligue a placa premindo o botão ON/OFF Se a Pausa inteligente não estiver desativada, . Todos os aquecedores irão exibir um “0” a bancada irá desligar após 30 minutos. estático e os pontos inferiores direitos piscam. Prima para ativar a Pausa inteligente.
Page 68
botões (por exemplo, definições de calor). Só cozedura programada desligar-se-á e “H” será será possível desligar o eletrodoméstico. exibido se a zona de cozedura estiver quente. O sinal sonoro e o piscar do LED do A função de bloqueio está ativa se o botão de temporizador irão parar automaticamente após bloqueio de tecla for premido durante, pelo...
eletrodoméstico. Erro de comunicação entre o controlo tátil e o aquecedor. Contacte um agente de reparação Limpeza do Vidro de Cerâmica autorizado. O vidro de cerâmica consegue aguentar O sensor de temperatura da bobina está desativado. Contacte um agente de utensílios pesados, mas poder-se-á...
Page 70
Depois, seque-as adequadamente com um pano seco. Não limpe as partes em aço inoxidável enquanto ainda estão quentes da cozedura. Não deixe vinagre, café, leite, sal, água, limão ou sumo de tomate em cima do aço inoxidável durante um longo período de tempo. PT - 17...
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. r esolução de problem As Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Page 72
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 73
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13 4.USE OF PRODUCT ......................14...
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 75
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
1.4 Durin G Cleanin G anD Maintenan Ce • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. •...
Page 79
please contact your local city office, your household waste disposal service or the retailer who you purchased this product from. EN - 9...
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Page 81
Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- Worktop mounting adhesive sealing tape all the way bracket around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 11...
• Insert the appliance into the aperture. 2.3 ele Ctri Cal ConneCtion an D Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel booster induction booster induction booster induction booster induction EN - 13...
4. USE OF PRODUCT 4.1 hob Control S Induction Zone The information given in the following table is for guidance only. Settings Use for Circular Saucepan Base Element off Delicate warming Gentle simmering, slow warming Reheating and rapid simmering Boiling, saute and searing Small Saucepan Saucepan base that Diameter...
Page 85
static “0” and the bottom right dots blink. Press to activate Smart Pause. The (If a cooking zone is not selected within 20 power for the activated heater(s) will reduce seconds, the hob will automatically switch to level 1 and “II” will appear at all displays. off).
Page 86
Timer Function • Continuous button operation over a longer period of time (10 seconds) The timer function is available in two will be accompanied with a longer, versions, as follow. intermittent sound signal. Minute Minder Timer (1 - 99 min.) Boost Function The minute minder timer can be operated if the cooking zones are switched off.
Do not use cleaning materials meant Large Coil Saturation Error. Switch the hob for steel as they may damage the off by pressing on/off button, switch the hob glass. on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 t rouble Shootin G If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
Page 90
VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................6 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................8 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............10 2.1 Navodila za monterja ....................10 2.2 Namestitev kuhalne plošče...................10 2.3 Električna povezava in varnost ..................12 3.LASTNOSTI IZDELKA .....................13 4.UPORABA IZDELKA .......................14 4.1 Krmilniki grelne plošče....................14...
1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
Page 92
OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Na površino indukcijskih kuhalnih plošč ne polagajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovi, saj se lahko segrejejo. •...
naprave združljivi. Specifikacije za to napravo so navedene na etiketi. POZOR: Ta naprava je zasnovana samo za pripravo hrane in je namenjena le za notranjo uporabo v gospodinjstvu. Ne sme se uporabljati za druge namene, kot je npr. negospodinjska uporaba, v poslovnem okolju ali za ogrevanje prostorov.
na pooblaščeni servis. Ker so materiali embalaže (najlon, spenjači, stiropor itd.) lahko nevarni za otroke, jih nemudoma zberite in odstranite. • Zaščitite vašo napravo pred vplivi iz okolja. Ne izpostavljajte je soncu, dežju, snegu, prahu ali preveliki vlagi. • Materiali, ki obdajajo napravo (npr. kuhinjske omarice) morajo biti sposobni vzdržati temperaturo najmanj 100 °C.
1.4 med čiščenjem in vzdržev anjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja. • Ne odstranite kontrolnih gumbov, da bi očistili nadzorno ploščo. • Da bi ohranili učinkovitost in varnost naprave, vam priporočamo, da vedno uporabljate originalne rezervne dele in da pokličete naše pooblaščene serviserje, če je to potrebno.
Page 96
odpadkov ali trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. SL − 9...
2. NAMESTITEV IN • Naprave ne nameščajte neposredno nad pomivalni stroj, hladilnik, PRIPRAVA ZA UPORABO zamrzovalnik, pralni stroj ali sušilni stroj. OPOZORILO: To napravo mora • Če lahko prostoročno dostopate do namestiti pooblaščeni serviser ali dna naprave, morate izpostavljeni usposobljen tehnik v skladu z navodili del zaščititi z ustrezno pregrado, v tem priročniku in v skladu z veljavnimi preprečite dostop do dna naprave.
Page 98
KUHALNA PLOŠČA KUHALNA PLOŠČAa Ločevalnik Ločevalnik • Priložen enostranski samolepilni Nosilec za namestitev tesnilni trak namestite okoli celotnega delovne površine spodnjega roba štedilnika. Ne raztegujte Samolepilni tesnilni trak • Štiri nosilce delovne površine privijte na stranske stene izdelka. SL − 11...
• Napravo vstavite v odprtino. 2.3 Električna povezava in varnost OPOZORILO: Električno povezavo te naprave mora izvesti pooblaščeni serviser ali usposobljen električar v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. OPOZORILO: NAPRAVA MORA BITI OZEMLJENA.
3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Območje indukcije 2. Nadzorna plošča booster induction booster induction booster induction booster induction SL − 13...
4. UPORABA IZDELKA 4.1 Krmilni Ki grelne plošče Območje indukcije Informacije v naslednji tabeli so samo informativne narave. Nastavitve Uporaba za Posoda z okroglim dnom Izklopljen element 1−3 Rahlo segrevanje 4−5 Lahno vrenje, počasno segrevanje 6−7 Ponovno segrevanje in hitro vrenje Vrenje, praženje in pečenje Majhen premer Dno posode ni na...
Page 102
Grelno ploščo vklopite s pritiskom na gumb prejšnjo temperaturno raven. VKLOP/IZKLOP . Na zaslonih vseh Če funkcija Pametna pavza ni izklopljena, grelnikov bo prikazana statična0«, pike na se bo kuhalna plošča samodejno izklopila spodnji desni strani pa utripajo. (Če kuhalno po 30 minutah.
Page 103
med delovanjem. S pritiskom na gumbe kuhalna plošča vroča. (na primer nastavitev toplote) nobene Zvočni signal in utripajoča LED dioda se prilagoditve ne bo mogoče izvesti. Napravo samodejno zaustavita po 2 minutah in / ali s bo mogoče izklopiti le. pritiskom na kateri koli gumb.
ne uporabljajte parnih čistilnikov. Notranja temperatura kuhalne plošče je previsoka, zato ploščo izklopite s pritiskom Čiščenje keramičnega stekla na gumb in počakajte, da se grelniki ohladijo. Keramično steklo lahko drži težke pripomočke, vendar lahko poči, če ga Komunikacijska napaka med krmiljenjem na udarimo z ostrim predmetom.
Page 105
Kisa, kave, mleka, soli, vode, limone ali paradižnikovega soka ne puščajte v stiku z deli iz nerjavnega jekla dlje časa. SL − 18...
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpra vljanje teža v Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu Zaslon nadzorne kartice kuhalne za napravo.
Need help?
Do you have a question about the EBI444 and is the answer not in the manual?
Questions and answers