Summary of Contents for VOX electronics EBC 200 DB
Page 1
EBC 200 DB UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA STAKLOKERAMIČKA PLOČA UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA STAKLOKERAMIČKA PLOČA OPERATING INSTRUCTIONS BUILT-IN VITROCERAMIC HOB УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ВИТРОКЕРАМИЧКА ПЛОЧА НА ШПОРЕТ NAVODILA ZA UPORABO VGRADNA STEKLOKERAMIČNA PLOŠČA...
Page 6
-Temperatura donje površine ringle može da poraste u toku rada. Stoga, potrebno je postaviti ploču ispod proizvoda.
Page 11
Sačekajte dok „F“ ne nestane u svim zonama, uključite ploču za kuvanje dodirivanjem i nastavite sa korišćenjem.
Page 27
EBC200DB UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UGRADNE STAKLENO KERAMI^KE PLO^E...
Page 28
SADR@AJ OPIS PLO^E SIGURNOSNE INSTRUKCIJE INSTALIRAWE Locirawe ugradne plo~e Elektri~no povezavawe plo~e UPOTREBA Ukqu~avawe i iskqu~avawe kontrole Izbor greja~a Ukqu~avawe dvojnih i trojnih zoni Postavqawe nivo kuvawa sa ili bez poja~anog zagrevawa Iskqu~avawe pojedinih greja~a Tajmer funkcija Zakqu~avawe za za{titu dece Stop &...
Page 29
ОПИС ПЛОЧЕ Po{tovani potro{a~u, Va`no je da pa`qivo pro~itate ovo uputstvo zbog najefikasnije upotrebe i zbog produ`ewa radnog veka aparata. Preporu~ujemo da ~uvate uputstvo za budu}e potrebe. Plo~a ima garanciju i obezbe}en dugoro~ni servis. Garancija ima va`nost samo pod uslovom aparat da je instaliran i upotrebqavan suglasno uputstva za upotrebu i instalirawe koje su date u ovom upatstvom.
Page 30
MOLIMO PAZLJIVO I U CELOSTI PROÈITATI OVA UPUTSTVA PRE KORIŠÆENJA URE? AJA, I ÈUVAJTE OVA UPUTSTVA NA UDOBNOME MESTU ZBOG KONSULTACIJE KADA BUDE POTREBNO. OVAJ PRIRUÈNIK JE PRIPREMLJEN ZA VIŠE OD JEDNOG MODELA. VAŠ UREÐAJ MOŽDA NEMA NEKE OD ODLIKA OBJAŠNJENIH U OVOM PRIRUÈNIKU. DOK ÈITATE PRIRUÈNIK OBRATITE PAŽNJU IZRAZIMA KOJI SADRŽE FIGURE Opšta bezbednosna upozorenja - Ovaj ureðaj se može koristiti sa strane dece veæa od 8...
Page 31
UPOZORENJE: Ako je površina napukla, iskljuèite ureðaj kako bi izabegli elektrièni udar. - Za ploèe koje imaju poklopac, svako prosipanje se mora ukloniti sa poklopca pre otvaranja. Takoðe, površina ploèe se mora najprije oladiti pre zatvaranja poklopca. - Ureðaj nije namjenjen da bude upravljavan preko spoljašnog tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja.
Page 32
Upozorenja oko instalacije Ne upotrebljavati ureðaj pre što je instalirani u potpunosti. Ureðaj mora biti instalirani i ukljuèeni sa strane autorizovanog tehnièara. Proizvoðaè neæe odgovarati za štete izazvane neispravnom postavljanja i instalacije sa strane neovlašæenih osoba. Kada otpakujete ureðaj, osigurati se da nije ošteæen tokom transporta. U sluèaju bilo kakvog nedostatka, ne koristiti ureðaj i smesta kontaktirati kvalifikovanog servisnog agenta.
Page 33
INSTALIRAWE Elektri~no povezavawe mora biti izvr{eno sa strane personala ovla{}enog servisa ili kvalifikovanog elektri~ara u saglasnosti instrukcijama datim u ovom vodi~u i u saglasnosti sa va`e}im regulativama. ● Pre instalirawa proverite dali su uslovi lokalne distribucije i specifikacije aparata kompatabilni. ●...
Page 34
Isecite otvor sa dimenzijama kako je dato na slici dole. Razmak izme|u zadweg ruba plo~e i susednog zida zavisi od povr{ine zida. Molimo ne stavqajte zapaqive materijale kao {to su zavese ili hartije u blizini plo~e. Susedni A (mm) B (mm) zidovi Zapaqivi Nezapaqivi...
Page 35
ELEKTRI^NO POVEZAVAWE PLO^E ● Pre nego zapo~nete sa elektri~nog povezavawa proverite dali kapacitet sistema za napajawe i {teker odgovaraju sa maksimalne elektri~ne vrednosti plo~e. ● Elektri~na instalacija doma}instva i {teker koji }e se koristiti moraju biti uzemqeni u saglasnosti bezbednosne regulative. ●...
Page 36
3X1.5 mm , H05V V-F type power supply cord must be used. Grounding lead must be connected to screw with symbol. ● Kod stakleno-kerami~ke plo~e koja se kontrolira dugmadom, kabl mora biti tipa H05VV-F 5X1.5mm kod 3 fazne, a kod jednofazne / 60227 IEC 53. Dijagram za povezavawe se nalazi na dnu aparata.
Page 37
KORI[]EWE Pode{avawe topline/ Aktivni Pove~avawe Zakqu~a neaktivni tajmera vawe greja~ Aktivni Pode{avawe Ukqu~avawe neaktivni topline/ greja~ Smawivawe iskqu~avaw tajmera Ima napajawa kod kontrolne jedinice, svi Y- Re`im Stendbaj re`im displeji su iskqu~eni ili aktivan je neki indikator za preostalu toplinu Bar jedan displej greja~a pokazuje postavqena V- Re`im Re`im rada...
Page 38
Ukqu~avawe i iskqu~avawe aparata Ako je aparat u stendbaj re`imu, isti prelazi u re`im rada pritiskom na dugme On/Off za vreme trajawe od najmawe 1 sekunde. Zvu~ni signal ozna~ava uspe{no ukqu~avawe. Kod svih greja~a prikazuje se 0 i sve decimalne ta~ke greja~a trep}u (1 sekund ukqu~eni 1 sekund iskqu~eni).
Page 39
Ukqu~ivawe dvojnih i trojnih zoni (kod pojedinih modela) Ukqu~ivawe dvojnih zoni Aktivirawe dvojne zone obavqa se izborom na `eqeni greja~ pritiskawem na . To se potvr}uje zvu~nim signalom. U isto vreme odgovaraju}i indikator za dvojnu zonu stati~no se ukqu~uje. Dodirom na po drugi put, status dvojne zone se aktivira i deaktivira: mewa se od ukqu~ene dvojne zone do iskqu~ene dvojne zone.
Page 40
Poja~ano zagrevawe }e se iskqu~iti pritiskawem na sve do nivo topline 0. Ako ima potrebe od poja~anog zagrevawa, isto mo`ete uvek da aktivirate ponovnim pritiskom na ako je nivo topline postavqeno na 9. Kod displeja topline trep}e A/9. Iskqu~avawe pojedinih greja~a Izabrani greja~ mo`ete iskqu~iti na 3 razli~ita na~ina.
Page 41
Upotreba funkcije za iskqu~avawe tajmera (samo kod pojedinih modela) Nakon isteka vremena, tajmer iskqu~ava greja~, prikazuje se 0 na displej topline i displej tajmera se iskqu~ava. Na displej tajmera prikazuje se 00. Odgovaraju}i indikator zone kuvawa se iskqu~ava. U slu~aju da je aktiviran indikator za odabir dvojne/trojne zone, isti, isto tako se iskqu~ava.
Page 42
Minutni potsetnik Bez razlike dali je neki greja~ ukqu~en ili ne, minutni potsetnik mo`e da se aktivira pritiskom na dugme . Prikaz 00 zna~i da je tajmer aktiviran i ta~ka na displej tajmera ukazuje na to da pritiskom na dugmad mo`e se podesiti vremetrajawe tajmera.
Page 43
10 sekundi nakon zadwe operacije, tajmer displeja se mewa na onaj tajmer koji }e slede}i da iste~e. Aktivirawe tajmera se uvek prikazuje trepkawem indikatora zona za kuvawe. Koliko tajmera su ukqu~ena mo`ete proveriti preko sledewem broja indikatora zona za kuvawe koji su stati~no ukqu~eni.
Page 44
Ako je aparat zakqu~an, samo dugme mo`e da se aktivira, sva druga dugmad su zakqu~ana. Ako se pritisne na jedno od dugmadi, aktivira se zvu~ni signal i trep}e indikator za zakqu~avawe {to ukazuje na to da je zakqu~avawe aktivirano. Mogu}e je samo iskqu~avawe preku dugme .
Page 45
Zakqu~avawe za za{titu dece se deaktivira na isti na~in kao {to se i aktivira. Nakon pritiskawe na dugme dok se ne ukqu~i zvu~ni signal, jednovremeno pritisnite dugmad za najmwe 0.5 sekundi, a zatim dodirnite dugme . Kao potvrdu za uspe{no otkqu~uvawe simbol L se odmah bri{e kod svih greja~a.
Page 46
Ukoliko se tajmer koristi u funkciji minutnog potsetnika istek vremena se obavqa ~ak i u funkciji Stop & Go. Ukoliko se tajmer koristi u funkciji iskqu~avawe greja~a onda tajmer prekida prebrojavawe vremena kada je Stop & Go funkcija ukqu~ena. Nakon deaktivirawa Stop & Go funkcije tajmer se ponovo ukqu~uje.
Page 47
Sigurnosne funkcije senzorskih kontrola Slede}e sigurnosne funkcije su dostupne. Senzorsko sigurnosno iskqu~avawe Za spre~avawe ne`eqenog i incidentnog rada aparata postoji senzorsko pra}ewe. U slu~aju da su pritisnuta jedno ili vi{e dugmadi za period du`i od 12 sekundi putawa senzorskog pra}ewa zvu~nim signalom ukazuje na to da je izvr{eno pogre{no aktivirawe (u slu~ajeva kada je neki sud ili drugi predmet postavqen na dugme, poni{tavawe senzora,itd.) i aparat se iskqu~ava.
Page 48
Iskqu~ivawe kod prekomerne temperature Zbog postavqenosti kontrole na sredi{nom delu plo~e i u blizini greja~a mo`e se desiti da se neki sud slu~ajno postavi preko kontrolnog dela koji ne}e biti senzorski detektiran i greja~ se ne}e iskqu~iti (ne i kad je neko dugme pokriveno) mo`e do}i do pregrejavawa plo~e visokim temperaturama {to ~ini staklo i dugmad nedodirqive i time postoji mogu}nost za opekotine pri dodiru.
Page 49
Funkcije preostale topline Posle svakog kuvawa kod stakleno-kerami~ke plo~e zadr`ava se odre}eno nivo topline koja se zove rezidualna ili preostala toplina. Kontrolna jedinica mo`e grubo da presmeta koliko je vru}e staklo u najgorem slu~aju. Ako je presmetana temperatura ve}a od +60 S onda se ovo prikazuje preko indikatorne sijalice za preostalu toplinu.
Page 50
^I[]EWE I ODR@AVAWE Ne treba da se koriste sudove sa grubim dnom kako ne bi se izgrebala stakleno-kerami~ka povr{ina. Dno sudova treba biti {to je mogu}e debqe i tamnije. Pre upotrebe proverite da je dno suda ~isto i suvo. Uvek stavqajte sudove na zone kuhawa pre nego ih ukqu~ite. Ukoliko je mogu}e, uvek stavqajte poklopqene sudove.
Page 51
Ovaj simbol koji se nalazi na aparatu ili na wegovo pakovawe ukazuje na to da ovaj proizvod ne treba biti tretiran kao obi~an ku}ni otpad. Isti treba biti odvezen kod lokalne stanice za reciklirawe elektri~ne i elektronske opreme. Ispravnim odlagawem ovog proizvoda, pomo}i }ete u prevenciji negativnih posledica na okolinu i qudsko zdravqe koje mo`e biti prouzrokovano neispravnog rukovawa ovim proizvodom kao otpad.
Page 53
DESCRIPTION OF THE HOB SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATON Locating Your Built-in Hob Electrical Connection of Your Hob USAGE Turn On and Turn Off The Control Select Heater Turn on dual- and triple zones Set Cooking Level With and Without Heat Boost Turn Off Individual Heaters Timer Function Key Lock...
Page 54
Dear Customer, It is important that you should read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. We recommend you to keep this manual for future reference. Your new hob is guaranteed and will give lasting service. This guarantee is only applicable if the appliance has been installed and operated in accordance with the operating and installation instructions detailed in this manual.
Page 55
PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
Page 56
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
Page 57
Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personal or a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. · Prior to installation, ensure that the local distribution conditions and the adjustment of the appliance are compatible.
Page 59
Neighboorhood walls A [mm] B [mm] Combustible Non-combustible · Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. ·...
Page 60
Electrical connection of your hob . Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform with safety regulations.
Page 61
3X1.5 mm , H05V V-F type power supply cord must be used. Grounding lead must be connected to screw with symbol. . For the touch controlled vitroceramic hob, the cable must be H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53. You will find the connection diagram shown on the back of your appliance.
Page 62
USAGE The appliance is operated by touching buttons and the functions are confirmed by displays and acoustic signals. Dual-Oval Rear Heater Heat Setting Key Lock Zone Heater Front Heater Heat Setting Timer On-Off The mains are applied to the hob control Stand-By-Mode S-Mode and all heater displays are off or a residual...
Page 63
Turn On and Turn Off The Appliance If the appliance is in Stand-By-Mode, it is put in Operating-Mode by pressing the On/Off button at least 1 second. A buzzer signal indicates the successful operation acoustically. On all heaters a ´0` appears and all Decimal Point of the heater flashes (1 sec on, 1 sec off).
Page 64
Turn on dual and triple zones (available only in some models) Turn on the dual zone The activation of the dual zone is done after selecting the desired heater by actuating . This is confirmed by a buzzer signal. At the same time, the corresponding Dual Zone Indicator goes on statically.
Page 65
The heat boost can be turned off by pressing until heat setting ´0` appears. If the heat boost should be used, it can always be activated by actuating again if the heat setting is set to level 9. In the heat display ´A/9` flashes. Turn Off Individual Heaters A selective heater can be turned off with 3 different ways: .
Page 66
Use of timer turn off function for corresponding heater (available only in some models) After reaching a remaining time of 0 minutes, the timer stops the linked heater, showing the ´0` shown in the Heater Display and shuts down Timer Display.
Page 67
Minute Minder No matter whether a heater is activated or not, the minute minder can be operated by touching . The appearing ´00` shows that timer is active and the dot in the right Timer Display indicates that are now linked for setting the timer value.
Page 68
10 sec after the last operation, the timer display changes to the timer that will run out next. The assignment of that timer is displayed always by a flashing Cooking Zone Indicator. How many timer are running you can identify by the number of Cooking Zone Indicator that are statically on.
If the heater is locked, only can be operated, all other buttons are blocked. If there is any other button operated in the blocked mode, the buzzer signal sounds and the Key Lock Indicator flashes as indication for the activated key lock functionality.
Page 70
The same way the child lock is activated, it can also get deactivated. After pressing until the beep, then the have to be pressed simultaneously for at least 0,5 sec, followed by touching only the . As a confirmation for successful unlocking, ´L` symbol in the displays will be erased immediately.
Page 71
If the timer is used as minute minder, the time will continue during Stop & Go function. If the timer is used with the turn off functionality of an assigned heater, then the timer stops decrementing the time during Stop & Go operation. After deactivating the Stop &...
TOUCH CONTROL SAFETY FUNCTIONS The following safety functions are available to avoid unintended operations of the hob control. Sensor Safety Cut Off To prevent the appliance from unwanted, random sensor operation, a sensor monitoring is included. In case of one or more buttons are pressed longer than 12 sec, the sensor monitoring routine indicates acoustically that wrong operation (pot or other object placed on the button, sensor failure, etc.) and switches off the appliance.
Over Temperature Switch Off Due to the placement of the control is very close to the heater in the middle front of the hob, it can occur that a not correctly placed pot half on the control and not sensed by the sensor safety cut off (not covering a button) heats up the hob to a very high temperature, which makes the glass and the buttons untouchable without get burned the finger.
Residual Heat Functions After all cooking processes there is some heat stored in the vitroceramic glass called residual heat. The control can calculate roughly how hot the glass is in the worst case. If the calculated temperature is higher than + 60 °...
CLEANING AND CARE Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the glass ceramic surface. The bottom of the good cookwares should be as thick and flat as possible. Before use, make sure that cookware bottoms are clean and dry.
Page 76
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
VSEBINA: OPIS KUHALNE PLOŠČE VARNOSTNA NAVODILA NAMESTITEV Namestitev vaše vgradne kuhalne plošče Električna povezava vaše kuhalne plošče UPORABA Vklop in izklop naprave Izbira grelne plošče Vklop dvojnih in trojnih con Nastavitev stopnje moči s funkcijo booster ali brez nje Izklop posamezne grelne plošče Funkcija timerja Tipka zaklepanje Varnostno zaklepanje...
OPIS KUHALNE PLOŠČE Dragi kupec, Pomembno je, da preberete ta priročnik, saj bo vaša naprava bolje delovala, podaljšali pa ji boste življenjsko dobo. Priporočamo, da navodilo shranite za kasnejšo uporabo. Vaša nova kuhalna plošča ima garancijo in vam zagotavlja dolgoletno servisiranje. Garancijo lahko uveljavljate le, če je bila naprava nameščena in uporabljana v skladu z navodili za delovanje in namestitev, ki so navedena v tem priročniku.
Page 107
- Med delovanjem se lahko temperatura spodnje površine grelne plošče poveča. Zato morate pod izdelkom namestiti ploščo.
Page 108
NAMESTITEV Električno povezavo te kuhalne plošče mora opraviti pooblaščen serviser ali kvalificiran električar, v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavno zakonodajo. ■ Pred namestitvijo se prepričajte, da je lokalna električna napetost v skladu z predvideno napetostjo naprave. ■...
Page 109
Električna povezava kuhalne plošče ■ Preden začnete z električno povezavo, preverite, ali je nazivna napetost sistema in vtičnice ustrezna za maksimalno moč, ki je navedena na kuhalni plošči. ■ Električna inštalacija v poslopju in električna vtičnica, ki jo boste uporabili, morata biti ozemljeni in v skladu z varnostnimi predpisi.
Page 110
UPORABA Z napravo upravljate preko stikal na dotik, vsako funkcijo pa potrdi znak na prikazovalniku in zvočni signal. Nastavitev Aktivacija/ grelne plošče Tipka Deaktivacija grelne povečevanje- zaklepanje plošče časa Nastavitev Nastavitev Vklop/ grelne plošče grelne plošče Izklop zmanjševanje- zmanjševanje- časa časa Opis načinov delovanja Uporabljeni so glavni vodi za kuhalno ploščo in vsi...
Page 111
Vklop in izklop naprave Če je naprava v načinu pripravljenosti, jo spravimo v delujoči način tako, da držimo tipko Vklop/Izklop najmanj 1 sekundo. Brenčeč zvočni signal oznani, da ste napravo uspešno spravili v delujoči način. Na vseh grelnih ploščah se pojavi '0' , prav tako pa na vseh grelcih utripajo decimalne pike. (1 sek gori, 1 sek je ugasnjena).
Page 112
Če želite uporabiti funkcijo boost za grelno ploščo, morate nastaviti moč na nivo 9 tako, da pritiskate na tipko in začnete z nivojem 0. Ko nastavite moč gretja na nivo 9, se bo izmenično začela prikazovati črka 'A'. To pomeni, da je aktivno gretje za nivo 9 in funkcija pospešenega gretja boost. Izklop posamezne grelne plošče Izbrana grelna plošča se lahko izklopi na tri različne načine: ■...
Page 113
Ko tipko pritisnete drugič, kontrolna plošča priporoči naslednjo vključeno grelno ploščo tako, da lučka za to kuhalno cono utripa. Zdaj je označen timer za to ploščo. Če ponovno pritisnete , lahko vključite naslednji timer v nasprotni smeri urinega kazalca za naslednjo vključeno grelno ploščo.
Page 114
Timer grelne plošče ali minutni opomnik se iztečeta, kar oznani zvočni signal z brnenjem. Izključimo ga z dotikom na katero koli tipko za potrditev. Tipka zaklepanje Tipka zaklepanje je namenjena blokiranju in nastavitvi naprave na varčevalni način v toku delovanja. V tem času ne morete z dotikom spremeniti nastavitev, kot je povečanje moči grelca ali podobno.
Page 115
Funkcija Stop & Go (na voljo le pri nekaterih modelih) Funkcijo Stop & Go lahko uporabljamo le kot alternativo funkciji zaklepanja. Obeh ne morete uporabiti. Funkcijo Stop & Go aktivirate tako, da za1 sekundo držite tipko . Zvočni signal z dvema piskoma vašo izbiro potrdi.
Page 116
SENZORSKE TIPKE ZA VARNOSTNE FUNKCIJE Naslednja varnostne funkcije so na voljo zato, da se izognete neželenemu delovanju kuhalne plošče. Senzor varnostnega izklopa Da bi na preprečili neželene in naključne senzorske operacije, ima naprava vključeno senzorsko spremljanje. Kadar držite eno ali več tipk dalj kot 12 sekund, senzor za spremljanje operacij z zvočnim signalom nakaže napačno operacijo (lonec ali kakšen drug predmet je postavljen na tipke in senzor ne deluje itd.) in naprava se izključi.
Page 117
Ko temperatura pade, se napis 't' izbriše in kontrolna enota kuhalne plošče se vključi nazaj v način S. To pomeni, da lahko uporabnik ponovno vključi napravo z dotikom na tipko Omejitve časa delovanja Kontrolna enota kuhalne plošče ima omejitev časa delovanja. Če se nastavitev za določeno grelno ploščo za določeno obdobje ne spremeni, se bo grelna plošča samodejno izključila (za 10 sekund se prikaže '0', nato pa preostala toplota).
Page 118
ČIŠČENJE IN NEGA Ne uporabljajte posod, ki imajo grobo dno, saj lahko opraskajo steklo-keramično površino. Dno dobre posode za kuhanje mora biti debelo in čim bolj ravno. Pred uporabo se prepričajte, da je dno posode čisto in suho. Posodo vedno postavite na kuhalno cono preden jo vključite. Če je le mogoče, na posodo namestite pokrov. Dno posode ne sme biti manjše od cone kuhanja, mora biti primerne velikosti, kot je prikazano zgoraj, da ne prihaja do izgub energije.
Need help?
Do you have a question about the EBC 200 DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers