Table of Contents
  • Srpski

    • Table of Contents
    • Bezbednosna Uputstva
    • Opšta Bezbednosna Upozorenja
      • Upozorenja Kod Instalacije
      • Tokom Upotrebe
      • Tokom ČIšćenja I Održavanja
    • Instalacija I Priprema Za Upotrebu
    • Uputstvo Za Instalaciju
      • Instalacija Ploče Za Kuvanje
        • Povezivanje Gasa
    • Promena Vrste Gasa (Ako Je Dostupna)
      • Električno Povezivanje I Bezbednost (Ako Uređaj Ima Priključak Za Struju)
    • Karakteristike Proizvoda
    • Upotreba Plinskih Ringli
      • Kontrole Ploče
    • Korišćenje Proizvoda
    • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje
      • Održavanje
      • Rešavanje Problema & Transport
      • Rešavanje Problema
        • Transport
        • Tehničke Specifikacije
        • Tabela Ubrizgača
        • Energetska Klasa
  • Hrvatski

    • Opća Sigurnosna Upozorenja
      • Upozorenja Za Instalaciju
      • Tijekom Uporabe
      • Tijekom ČIšćenja I Održavanja
    • Sigurnosne Upute
    • Instalacija I Priprema Za Uporabu
      • Upute Za Instalatera
      • Instalacija Ploče Za Kuhanje
    • Plinski Priključak
    • Plinska Konverzija (Ako Je Dostupna)
    • Električni Priključak I Sigurnost (Ako Je Dostupno)
      • Značajke Proizvoda
        • Uporaba Proizvoda
      • Uporaba Plinskih Plamenika
      • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje
    • Održavanje
    • Rješavanje Problema
      • Transport
      • Tehničke Specifikacije
      • Tablica Ubrizgača
    • Rješavanje Problema I Transport
  • Mакедонски

    • Безбедносни Упатства
    • Општи Безбедносни Предупредувања
    • Предупредувања За Монтирање
    • Во Текот На Употребата
    • Во Текот На Чистењето И Одржувањето
    • Монтирање Иподготовка За Употреба
    • Упатства За Инсталатер
    • Монтирање На Плочата За Готвење
    • Поврзување На Плинот
    • Конверзија На Плин (Ако Е Можно)
    • Електрично Поврзување И Безбедност (Ако Е Достапно)
    • Карактеристики На Производот
    • Употреба На Горилниците За Плин
    • Употреба На Производот
    • Чистење
    • Чистење И Одржување
    • Одржување
    • Решавање Проблеми
    • Решавање Проблеми И Транспорт
    • Транспорт
    • Табела На Вбризгувачи
    • Технички Спецификации
  • Português

    • Avisos Gerais de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Avisos de Instalação
    • Durante a Utilização
    • Durante a Limpeza E Manutenção
    • Instalação E Preparação para Utilização
    • Instruções para O Instalador
    • Instalação da Placa
    • Ligação de Gás
    • Conversão de Gás (Se Disponível)
    • Características Do Produto
    • Utilização de Queimadores de Gás
    • Utilização Do Produto
    • Limpeza
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Resolução de Problemas E Trasporte
    • Transporte
    • Especificações Técnicas
    • Mesa Do Injetor
  • Slovenščina

    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Varnostna Navodila
    • Med Uporabo
    • Namestitvena Opozorila
    • Med ČIščenjem in Vzdrževanjem
    • Namestitev in Priprava Za Uporabo
    • Navodila Za Monterja
    • Namestitev Kuhalne Plošče
    • Plinski Priključek
    • Zamenjava Plina (Če Je Na Voljo)
    • Električna Povezava in Varnost (Če Je Na Voljo)
    • Lastnosti Izdelka
    • Krmilniki Kuhalne Plošče
    • Uporaba Izdelka
    • Uporaba Plinskih Gorilnikov
    • ČIščenje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Vzdrževanje
    • Odpravljanje Težav
    • Odpravljanje Težav in Prevoz
    • Prevoz
    • Tehnične Specifikacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 84

Quick Links

EBG400GW - EBG400GIX
SRB Ploča za kuvanje / Priručnik za upotrebu
HRV Ploča za kuhanje / Priručnik za uporabu
МКD Плоча / Упатство за употреба
PRT Placa / User Manual
GBR Hob / User Manual
SLV Kuhalna plošča / Uporabniški priročnik
SRB
HRV
MKD
PRT
GBR
SLV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBG400GW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VOX electronics EBG400GW

  • Page 1 EBG400GW - EBG400GIX SRB Ploča za kuvanje / Priručnik za upotrebu HRV Ploča za kuhanje / Priručnik za uporabu МКD Плоча / Упатство за употреба PRT Placa / User Manual GBR Hob / User Manual SLV Kuhalna plošča / Uporabniški priročnik...
  • Page 2 Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ....................4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja kod instalacije....................7 1.3 Tokom upotrebe ......................7 1.4 Tokom čišćenja i održavanja ...................8 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ..............10 2.1 Uputstvo za instalaciju ....................10 2.2 Instalacija ploče za kuvanje ..................11 2.3 Povezivanje gasa ......................12 2.4 Promena vrste gasa (ako je dostupna).................14 2.5 Električno povezivanje i bezbednost (ako uređaj ima priključak za struju) ....14...
  • Page 4: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. • Ovo uputstvo je namenjeno za više od jednog modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane funkcije.
  • Page 5 UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte čuvati predmete na površinama za kuvanje. UPOZORENJE: Ako je površina naprsla, isključite uređaj da biste izbegli mogućnost električnog udara. • Za modele sa poklopcem za ploču, očistite sve što je prosuto po poklopcu pre upotrebe i ostavite šporet da se ohladi pre zatvaranja poklopca.
  • Page 6 • Ovaj uređaj nije povezan sa uređajem za ventilaciju. Uređaj treba instalirati i povezati samo u skladu sa aktuelnim propisima za instalaciju. Naročitu pažnju treba obratiti na relevantne zahteve u vezi sa ventilacijom. • Ako se ringla ne uključi za 15 sekundi, prekinite rukovanje uređajem i otvorite vrata pregrade.
  • Page 7: Upozorenja Kod Instalacije

    1.2 Upozorenja kod instalacije • Nemojte da koristite uređaj pre nego što bude u potpunosti instaliran. • Ovaj uređaj mora da instalira ovlašćeni serviser. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete nastale zbog pogrešnog postavljanja i instalacije od strane neovlašćenih osoba. •...
  • Page 8: Tokom Čišćenja I Održavanja

    • Ako nećete koristiti proizvod duže vremena, isključite glavni prekidač. Isključite ventil za plin kada ne koristite uređaje na gas. • Postarajte se da kontrolna dugmad uređaja uvek budu u položaju „0“ (stop) kada se ne koristi uređaj. PAŽNJA: Upotreba plinskih šporeta dovodi do stvaranja toplote, vlage i proizvoda sagorevanja u prostoriji u kojoj je instaliran.
  • Page 9 Uputstvo za upotrebu važi za nekoliko modela. Možda ćete primetiti razlike između ovog uputstva i vašeg modela. Odlaganje vaše stare mašine Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme.
  • Page 10: Instalacija I Priprema Za Upotrebu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU Ulazni vazdušni ventil min. 100 cm UPOZORENJE: Instalaciju uređaja treba da obavi ovlašćeni serviser ili kvalifikovani električar, u skladu sa PLOČA ZA KUVANJE uputstvima u ovom priručniku i u skladu sa važećim lokalnim propisima. •...
  • Page 11: Instalacija Ploče Za Kuvanje

    ploče za kuvanje i aspiratora/kuhinjskog • Šporet se može postaviti u blizini elementa kao što je dato na slici. drugog nameštaja pod uslovom da na mestu postavljanja šporeta nameštaj nije viši od ploče za kuvanje. 2.2 Instalacija ploče za kuvanje Uređaj je snabdeven opremom za instalaciju koja uključuje lepljivi materijal za zaptivanje, nosače za fiksiranje i šrafove.
  • Page 12: Povezivanje Gasa

    Separator PLOČA ZA KUVANJE Separator • Postavite ploču za kuvanje u usek. zategnite zavrtnje. Pažljivo podrežite Označite lokaciju ploče za kuvanje na sve viškove materijaal za lepljenje (C) šporetu. oko uređaja. Marker Ploča za kuvanje Radna ploča • Skinite ploču za kuvanje. Postavite zaptivač...
  • Page 13 tehničkim podacima. Proverite da li pritisak povezivanje. Za površine između različnih ulaznog gasa odgovara vrednostima u komponenti uvek koristite plombe date u tabeli sa tehničkim podacima, da bi koristili priboru za konverziju plina. šporet na najefikasniji način uz najnižu Plombe koje se koriste prilikom povezivanja potrošnju plina.
  • Page 14: Promena Vrste Gasa (Ako Je Dostupna)

    2.4 Promena vrste gasa Da pronađete minimalni položaj, zapalite (ako je dostupna) ringle i stavite ih u minimalni položaj. Pomoću malog odvijača, zategnite ili Vaš uređaj je napravljen da radi sa LPG/ opustite vijak za baj-pas za približno NG gasom. Plinske ringle se mogu 90 stepeni.
  • Page 15 UPOZORENJE: OVAJ UREĐAJ MORA DA BUDE UZEMLJEN. • Pre nego što povežete uređaj na napajanje, morate proveriti nominalni napon uređaja (odštampan na pločici za identifikaciju uređaja) da budete sigurni da odgovara vašem naponu napajanja električnom energijom, i da električna instalacija može da izdrži nominalnu struju uređaja (takođe navedena na pločici za identifikaciju).
  • Page 16: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Spisak komponenti EBG400GW 1. Plinska ringla 2. Kontrolna tabla EBG400GIX SR- 16...
  • Page 17: Korišćenje Proizvoda

    4. KORIŠĆENJE PROIZVODA 4.1 Upotreba plinskih ringli Paljenje ringli Simbol za položaj iznad svakog kontrolnog dugmeta pokazuje koju ringlu kontroliše koje dugme. Ručno paljenje plinskih ringli Položaj za Položaj za Ako vaš uređaj nije opremljen sklopom za isključivanje maksimum paljenje, ili je u toku pad električne mreže, sledite dole navedene postupke: Za ringle na ploči za kuvanje: Gurnite dugme ringle koju želite da uključite i držite...
  • Page 18: Čišćenje I Održavanje

    5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Velika / vok ringla 22-26 cm Srednja ringla 14-22 cm 5.1 Čišćenje Mala ringla 12-18 cm UPOZORENJE: Isključite uređaj i ostavite da se ohladi pre čišćenja. Pazite da vrhovi plamena se ne šire van spoljašnjeg obima posude, zato što može Opšta uputstva dovesti do oštećenja plastičnih delova, kao •...
  • Page 19: Održavanje

    uređaja. • Koristite sredstvo za čišćenje stakla za unutrašnje i spoljašnje staklene delove. Zatim, isplaknite ih i osušite temeljno suvom krpom. Čišćenje emajliranih delova • Redovno čistite emajlirane delove vašeg uređaja. • Brišite emajlirane delove mekom krpom koja je natopljena sapunicom. Zatim, obrišite ih ponovo vlažnom krpom i osušite ih.
  • Page 20: Rešavanje Problema & Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 Rešavanje problema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Ringle su možda u položaju “off“. Proverite položaj upravljačke dugmeta pećnice i / ili roštilja.
  • Page 21: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 7.1. tabela Ubrizgača G30 28-30mbar G20 20 mbar G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P Class:31 РАПИД ПЛАМЕНИКА Ињектора (1/100 mm) Номиналне снаге (КВ) ПОТРОШЊА У 1х 285,7 l/h 218,1 g/h СРЕДЊЕ ПЛАМЕНИКА Ињектора (1/100 mm) Номиналне...
  • Page 22: Energetska Klasa

    7.2. energetska klasa Marka Model EBG400GIX EBG400GW Tip ploče za kuvanje Plin Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Plin Veličina 1 Pomoćni Energetska efikasnost 1 Tehnologija grejanja 2 Plin Veličina 2 Polu-brzi Energetska efikasnost 2 59,0 Tehnologija grejanja 3 Plin Veličina 3...
  • Page 23 Hvala vam na odabiru ovog proizvoda. Ovaj Priručnik za uporabu sadržava važne sigurnosne informacije i upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Molimo odvojite vremena za čitanje ovog Priručnika za uporabu prije uporabe vašeg uređaja i čuvajte ovu knjigu za buduće čitanje. Ikona Značenje UPOZORENJE...
  • Page 24 SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE .....................4 1.1 Opća sigurnosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja za instalaciju....................7 1.3 Tijekom uporabe ......................7 1.4 Tijekom čišćenja i održavanja ..................8 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU ..............10 2.1 Upute za instalatera......................10 2.2 Instalacija ploče za kuhanje..................11 2.3 Plinski priključak ......................12 2.4 Plinska konverzija (ako je dostupna) ................14 2.5 Električni priključak i Sigurnost (ako je dostupno) ............15 3.ZNAČAJKE PROIZVODA ....................16...
  • Page 25: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE • Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe vašeg uređaja i držite ih na podesnom mjestu radi upućivanja na njih kada je potrebno. • Priručnik je pripremljen za više od jednog modela zbog čega vaš uređaj možda neće imate neke značajke opisane u njemu, Iz tog razloga, važno je posvetiti osobitu pažnju svim prikazima dok čitate Priručnik za uporabu.
  • Page 26 UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte stavljati stvari na površinama za kuhanje. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite uređaj da biste izbjegli mogućnost strujnog udara. • Za modele koji uključuju poklopac ploče, očistite sve što je preljeveno na poklopcu prije uporabe i ostavite kuhalo da se ohladi prije zatvaranja poklopca.
  • Page 27 kućanstvu. Ne treba se koristiti u bilo koje druge svrhe ili u bilo kakvoj drugoj primjeni, kao što je uporaba van kućanstva u komercijalnoj sredini ili za grijanje prostorija • Ovaj uređaj nije priključen na uređaj za ventiliranje. Treba biti instaliran i priključen sukladno tekućim regulativama za instalaciju.
  • Page 28: Upozorenja Za Instalaciju

    • Držite ovaj uređaj izvan dohvata djece i životinja 1.2 upOzOrenja za instalaciju • Nemojte koristiti uređaj prije njegove pune instalacije. • Uređaj mora biti instaliran od ovlaštenog tehničara. Proizvođač nije odgovoran za bilo koju štetu koja može biti prouzročena nepravilnim postavljanjem i instalacijom od neovlaštene osobe.
  • Page 29: Tijekom Čišćenja I Održavanja

    udariti ili izvuci. • Ako proizvod nećete koristiti dulje vremensko razdoblje, isključite glavni kontrolni gumb. Isključite plinski ventil kada plinski uređaji nisu u uporabi. • Uvjerite se da su kontrolni gumbi uređaja uvijek na položaju “0” (stop) kada uređaj nije u uporabi. OPREZ: Uporaba plinskog uređaja za kuhanje rezultira stvaranje topline, vlage i produkte sagorijevanja u prostoriji gdje je instaliran.
  • Page 30 Uređaj je dizajniran samo za kućnu uporabu. Bilo koja druga uporaba (kao što je grijanje prostorije) je nepogodna i opasna. Upute o uporabi odgovaraju za nekoliko modela. Možete primijetiti razlike između ovih uputa i vašeg modela. Odlaganje vašeg starog stroja Ovaj znak na proizvodu ili njegovom pakiranju označava da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućanski otpad.
  • Page 31: Instalacija I Priprema Za Uporabu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU Odjeljak zračnog kanala min. 100 cm UPOZORENJE : Ovaj uređaj mora biti instaliran od ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara, sukladno PLOČA ZA KUHANJE uputama u ovom vodiču i u skladu s tekućim lokalnim regulativama. •...
  • Page 32: Instalacija Ploče Za Kuhanje

    biti kao što je prikazano dolje. prostoru gdje je uređajpostavljen, visina namještaja ne prelazi visinu ploče kuhala. 2.2 instalacija plOče za kuhanje Uređaj je opskrbljen instalacijskom opremom koja uključuje ljepljive zaptivajuće Minimum Minimum materijale, podupirače za pričvršćivanje i 42 cm 42 cm vijke.
  • Page 33: Plinski Priključak

    PLOČA ZA KUHANJE Separator Separator • Stavite ploču u izrezani otvor. Zatim je naznačeno na slici, zatim zategnite označite lokaciju ploče na površini za podjednako vijke. Pažljivo uklonite bilo kuhanje pomoću markera. koji višak materijala za ljepljenje (C) iz okolice uređaja. Marker Ploča za kuhanje Radna površina...
  • Page 34 odgovarajuće vrste plina i odgovarajućih Tijekom povezivanja, uvijek držite navrtanj ubrizgača plina u tablici tehničkih podataka. plinskog cjevovoda pričvršćeno dok Provjerite da tlak dovoda plina odgovara okrećete odgovarajući dio. Koristite matične vrijednostima u tablici tehničkih podataka, ključeve odgovarajuće veličine za sigurno da bi omogućili najučinkovitiju uporabu te povezivanje.
  • Page 35: Plinska Konverzija (Ako Je Dostupna)

    Za ventile bez sigurnosnog uređaja za UPOZORENJE : Nemojte koristiti zatajenje plamena, odvijač je smješten otvoreni plamen za provjeru curenja unutar vretena ventila kao što se vidi na plina. prikazu. Da biste olakšali podešavanje 2.4 plinska kOnverzija položaja plamena, preporučamo da skinete (akO je dOstupna) kontrolnu ploču (i mikro prekidač...
  • Page 36: Električni Priključak I Sigurnost (Ako Je Dostupno)

    2.5 električni priključak i sigurnOst (akO je dOstupnO) Smeđa UPOZORENJE: Električni priključak ovog uređaja treba obaviti ovlašteni serviser ili kvalificirani električar, sukladno uputama u ovom vodiču te u skladu s važećim lokalnim regulativama. UPOZORENJE: UREĐAJ MORA BITI Plava Žuta+Zelena UZEMLJEN •...
  • Page 37: Značajke Proizvoda

    3. ZNAČAJKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može biti različiti od onog kojeg možete vidjeti na donjem prikazu. Popis sastavnih dijelova EBG400GW 1. Plinski plamenik 2. Kontrolna ploča EBG400GIX HR - 16...
  • Page 38: Uporaba Proizvoda

    4. UPORABA PROIZVODA 4.1 upOraba plinskih plamenika Paljenje plamenika Položaj simbola iznad svakog kontrolnog gumba pokazuje plamenik koji gumb kontrolira. Ručno paljenje plinskih plamenika. položaj položaj Ako vaš uređaj nije opremljen pomoćnim ISKLJUČENO MAKSIMUM sredstvom za paljenje, ili postoji zatajenje električne mreže, slijedite dolje navedene procedure Za plamenike na ploči za kuhanje...
  • Page 39: Čišćenje I Održavanje

    glavnog plamenika, preporučamo uporabu posude sa sljedećim promjerima ravnog dna. Uporaba posuda manjih od minimalne dimenzije prikazane dolje prouzročit će gubitak energije. Brzi / Wok plamenik 22-26 cm Polubrzi plamenik 14-22 cm Kružni lonac za Pomoćni plamenik 12-18 cm pirjanje Uvjerite se da se vrhovi plamena ne šire van opsega vanjskog opsega posude, jer ovo može oštetiti plastične dodatke kao što...
  • Page 40: Održavanje

    natopljenom sapunjavom vodom. Nemojte ostavljati ocat, kavu, mlijeko, Zatim, ponovno obrišite površinu ploče sol, vodu, limun ili sok od rajčice na mokrom krpom te osušite. nehrđajućem čeliku na dulje vrijeme. • Operite i isperite poklopce plamenika. 5.2 Održavanje Nemojte ih ostaviti vlažnim. Osušite ih UPOZORENJE: Održavanje ovog odmah suhom krpom.
  • Page 41: Rješavanje Problema I Transport

    6. RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rješavanje prOblema Ako još uvijek imate problem s vašim uređajem nakon provjere ovih temeljnih koraka u rješavanju problema, molimo kontaktirajte ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara. Problem Mogući uzrok Rješenje Plamenici su možda u položaju Provjerite položaj upravljačke tipke pećnice i / ili ´isključeno`.
  • Page 42: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 7.1 tablica ubrizgača G30 28-30mbar G20 20 mbar G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P Class:31 RAPID PLAMENIKA Injektora (1/100 mm) Nominalne snage (kW) POTROŠNJA U 1h 285,7 l/h 218,1 g/h SREDNJE PLAMENIKA Injektora (1/100 mm) Nominalne snage (kW) 1,75 1,75...
  • Page 43 Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
  • Page 44 СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ....................4 1.1 Општи безбедносни предупредувања.................4 1.2 Предупредувања за монтирање ..................7 1.3 Во текот на употребата ....................8 1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ...............9 2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............11 2.1 Упатства за инсталатер ....................11 2.2 Монтирање...
  • Page 45: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на соодветно место за да ги прочитате кога ќе има потреба. • Овој прирачник е изготвен за повеќе модели, затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја од...
  • Page 46 ВНИМАНИЕ: Готвењето треба да се врши под надзор. Краткотрајното готвење треба да биде под постојан надзор. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар: Не ставајте предмети на површините за готвење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од електричен удар. •...
  • Page 47 локалните услови на дистрибуцијата (природата и притисокот на плинот или напонот на струјата и фреквенцијата) и спецификациите за производот се компатибилни. Спецификациите за овој апарат се наведени на етикетата. ВНИМАНИЕ: Овој апарат е дизајниран само за готвење храна и е наменет само за внатрешна употреба...
  • Page 48: Предупредувања За Монтирање

    кабелот за напојување за време на монтирањето. Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да биде заменет од производителот, негов сервисер или слични квалификувани лица, со цел да се спречи опасност. • Доколку вашиот апарат има плотна за готвење направена од стакло или стакло-керамика: ВНИМАНИЕ: „Во...
  • Page 49: Во Текот На Употребата

    прашина или прекумерна влажност. • Материјалите околу апаратот (т.е. плакарите) треба да издржат минимална температура од 100°C. • Температурата на долната површина на ринглата може да се зголеми за текот на работењето, па затоа мора да се постави плоча под неа. 1.3 вО...
  • Page 50: Во Текот На Чистењето И Одржувањето

    или инсталирајте уред за механичко проветрување (механички аспиратор). • Продолжена и интензивна употреба на апаратот може да има потреба од дополнително проветрување, како отворање прозорец, или за поефективно проветрување, на пример зголемување на степенот на механичко проветрување, ако има. 1.4 вО текОт на чис тењетО и ОдржувањетО •...
  • Page 51 Одлагање на стар апарат Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Производот треба...
  • Page 52: Монтирање Иподготовка За Употреба

    2. МОНТИРАЊЕ И монтирајте вентилатор на прозорецот или ѕидот кој има пристап до чист ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА воздух. Вентилаторот мора да има ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Овој апарат капацитет да го менува волуменот на мора да го монтира овластен воздухот во кујната најмалку 4-5 пати во еден...
  • Page 53: Монтирање На Плочата За Готвење

    како завеси, масло, ткаенина итн., рачно, бариера направена од кои може да се запалат. соодветен материјал мора да биде поставена под основата на апаратот, • Работната површина и мебелот кој осигурувајќи дека нема пристап до се наоѓа околу апаратот мора да основата...
  • Page 54: Поврзување На Плинот

    ПЛОЧА Разделувач Е Разделувач Е А • Ставете ја плочата во исечениот дел. и фиксирајте ја позицијата со Обележете ја местоположбата на помош на држачи (А) и завртки плочата за готвење со плотната за (B). Прилагодете ја позицијата на готвење. држачите...
  • Page 55 стандарди и прописи. Прво, проверете смеат да бидат ‘рѓосани. Проверете каков тип на плин е поврзан на шпоретот. го рокот на траење на сите делови Оваа информација е достапна на кои се користат за поврзување. налепница која се наоѓа на задната Точки...
  • Page 56: Конверзија На Плин (Ако Е Можно)

    • Употребете клуч со големина 7 mm за да ги отшрафите вбризгувачите. Цевка за гас Заптивка • Заменете го вбризгувачот со Комплет за поврзување соодветен вбризгувач од комплетот на цревото за конверзија на плин, со точниот дијаметар за типот на плин кој ќе се Комплет...
  • Page 57: Електрично Поврзување И Безбедност (Ако Е Достапно)

    најмалку 4 mm, плинот се дистрибуира ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: АПАРАТОТ правилно. Проверете дали пламенот МОРА ДА БИДЕ ЗАЗЕМЈЕН. се гасне при премин од максимална • Пред да го поврзете апаратот во минимална позиција. Направете на струја, мора да проверите вештачки ветар со раката кон пламенот дали...
  • Page 58: Карактеристики На Производот

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу. Листа на делови EBG400GW 1. Горилник на плин 2. Контролна табла EBG400GIX МК - 17...
  • Page 59: Употреба На Производот

    4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ (0), maximum (максимум) (симболот со голем пламен) и minimum (минимум) (симболот со мал пламен). Запалете 4.1 упОтреба на г Орилниците за плин го горилникот со копчето така што ќе Палење на горилниците го свртите на позицијата „максимум“; потоа...
  • Page 60: Чистење И Одржување

    на часовникот на позицијата „0“ или или на кој било друг кујнски прибор така што ознаката на копчето да биде да излезат од работ на површината насочена нагоре. на шпоретот. Плочата има горилници со различни дијаметри. Најекономичниот начин за употреба на плин е да се избере точниот горилник...
  • Page 61: Одржување

    Чистење на плинската плоча подолго време. • Редовно чистете ја плинската плоча. Чистење на деловите од не’рѓосувачки челик (ако има) • Извадете ги подлогите за садови, капаците и круните на горилниците на • Редовно чистете ги деловите од плочата. не’рѓосувачки челик на апаратот. •...
  • Page 62: Решавање Проблеми И Транспорт

    6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 Решавање проблеми Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Можеби горилниците се во позиција „off“.
  • Page 63: Технички Спецификации

    7. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 7.1 табела на вбризгув ачи G30 28-30mbar G20 20 mbar G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P Class:31 БРЗ ГОРИЛНИК Инјектор (1/100 mm) Номинална моќност (КW) ПОТРОШУВАЧКА ВО 1h 285,7 l/h 218,1 g/h СРЕДНИТЕ ГОРИЛНИК Инјектор (1/100 mm) Номинална...
  • Page 64 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 65 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ......................7 1.3. Durante a Utilização ......................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................8 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............10 2.1. Instruções para o Instalador ..................10 2.2.
  • Page 66: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 67 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
  • Page 68 apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão. • Este eletrodoméstico não está conectado a um dispositivo de ventilação.
  • Page 69: Avisos De Instalação

    - não toque na superfície do eletrodoméstico, - não utilize o eletrodoméstico. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de inst Al Ação • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá...
  • Page 70: Durante A Limpeza E Manutenção

    fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. • Coloque sempre as panelas no centro da zona de cozedura e coloque as pegas numa posição segura para que não fiquem presas ou lhes batam.
  • Page 71 eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa.
  • Page 72: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO ventoinha deverá ter a capacidade de alterar o volume de ar na cozinha a um PARA UTILIZAÇÃO mínimo de 4 a 5 vezes por hora. NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico Secção de entrada qualificado, de acordo com as instruções de ar mín.
  • Page 73: Instalação Da Placa

    de materiais resistentes a temperaturas eletrodoméstico. acima de 100°C. • O eletrodoméstico poderá ser colocado • Se um exaustor ou armário for instalado perto de outra mobília desde que, acima do eletrodoméstico, a distância na área onde o eletrodoméstico de segurança entre a bancada e colocado, a altura da mobília não qualquer exaustor/armário deverá...
  • Page 74: Ligação De Gás

    Separador PLACA Separador • Coloque a placa na ranhura. Marque a de forma adequada. Retire, com localização da placa na bancada. cuidado, qualquer material de selagem em excesso (C) da parte exterior do eletrodoméstico. Marcador Placa Bancada • Remova a placa. Coloque a junta na linha que marcou.
  • Page 75 encontrar informações relacionadas com os exemplo, uma porca) varia de acordo com tipos de gás adequados e com os injetores o país em que se encontra. As peças mais de gás adequados na tabela de dados comuns para o seu país serão fornecidas técnicos.
  • Page 76: Conversão De Gás (Se Disponível)

    O fogão deverá ser instalado e mantido por de chama mínima é ajustada com um um técnico de gás qualificado e registado parafuso de cabeça chata localizado na de acordo com a legislação de segurança válvula. Para válvulas com um dispositivo atual.
  • Page 77 de conexão atual e as porcas (se existirem) • O interruptor com fusível deverá e conecte a nova alimentação de gás de ser facilmente acedido assim que o forma adequada. Em todas as condições, eletrodoméstico tiver sido instalado. todos os componentes utilizados nas •...
  • Page 78: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes EBG400GW 1. Queimador de Gás 2. Painel de Controlo EBG400GIX PT - 16...
  • Page 79: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4.1. utiliz Ação de QueimAdores de Gás Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla.
  • Page 80: Limpeza E Manutenção

    panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Base de Tacho...
  • Page 81 • Retire os suportes de panelas, tampas • Limpe as partes em aço inoxidável com e bocas dos queimadores de placa. um pano suave embebido em água. Depois, seque-as adequadamente com • Limpe a superfície da placa com um um pano seco. pano suave embebido em água com sabão.
  • Page 82: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. r esolução de problem As Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
  • Page 83: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. mesA do injetor G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h G20 20 mbar G30 28-30 mbar II2H3B/P Class:31 QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) CONSUMO EM 1h 285,7 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) 1,75 1,75...
  • Page 84 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 85 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................7 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................11 2.3 Gas Connection ......................12 2.4 Gas Conversion (If available) ..................13 2.5 Electrical Connection and Safety (If available) .............14...
  • Page 86: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 87 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 88 non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • This appliance is not connected to a ventilation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 89: Installation Warnings

    • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 inStallation WarninGS • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Page 90: During Cleaning And Maintenance

    cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off.
  • Page 91 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 92: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section min. 100 cm WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 93: Installation Of The Hob

    distance between cooktop and any • The appliance can be placed close to cupboard/cooker hood should be as other furniture on condition that, in the shown below. area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed the height of the cooktop.
  • Page 94: Gas Connection

    Separator Separator • Place the hob in the cut out. Mark the sealing material (C) from around the location of the hob on the cooktop. appliance. Marker Worktop • Remove the hob. Place the gasket on the line you marked. Make sure that the line centres the gasket.
  • Page 95: Gas Conversion (If Available)

    feeding gas pressure matches the values always use the seals provided in the gas on the technical data table, to be able to conversion kit. get the most efficient use and to ensure the The seals used during connection should minimum gas consumption.
  • Page 96: Electrical Connection And Safety (If Available)

    be adapted to different types of gas, by the burners and leave them on in the replacing the corresponding injectors and minimum position. With the help of a small adjusting the minimum flame length suitable screwdriver, fasten or loosen the bypass to the gas in use.
  • Page 97 WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. • Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate).
  • Page 98: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components EBG400GW 1. Gas Burner 2. Control Panel EBG400GIX EN - 16...
  • Page 99: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 uSe of GaS burnerS Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 100: Cleaning And Maintenance

    Rapid / Wok Burner 22-26 cm Semi-rapid Burner 14-22 cm Auxiliary Burner 12-18 cm Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference of the pan, as this may harm plastic accessories, such as handles. Circular Saucepan Base Switch the main gas control valve off when...
  • Page 101: Maintenance

    soaked in soapy water. Then, wipe the 5.2 MaintenanCe hob surface over again with a wet cloth WARNING: The maintenance of this and dry it. appliance should be carried out by an authorised service person or qualified • Wash and rinse the hob-burner caps. technician only.
  • Page 102: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 103: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS injeCtor table G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h G20 20 mbar G30 28-30 mbar II2H3B/P Class:31 LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 285,7 l/h 218,1 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75 CONSUMPTION...
  • Page 104 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 105 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................7 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................8 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............10 2.1 Navodila za monterja ....................10 2.2 Namestitev kuhalne plošče................... 11 2.3 Plinski priključek ......................12 2.4 Zamenjava plina (če je na voljo) ...................13 2.5 Električna povezava in varnost (če je na voljo) ............14 3.LASTNOSTI IZDELKA .....................16...
  • Page 106: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 107 OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Pri modelih, ki imajo pokrov kuhalne plošče, pred uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. •...
  • Page 108 • Ta naprava ni priključena na napravo za prezračevanje. Nameščena in povezana mora biti v skladu z veljavnimi predpisi za namestitev. Posebno pozornost je treba nameniti ustreznim zahtevam glede prezračevanja. • Če se gorilnik ne prižge po 15 sekundah, prekinite z uporabo naprave in odprite vrata predala.
  • Page 109: Namestitvena Opozorila

    1.2 nameStitvena opozorila • Naprave ne uporabljajte, preden ni dokončno nameščena. • Napravo mora namestiti pooblaščeni serviser. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki bi jo lahko povzročila neustrezna postavitev in namestitev s strani nepooblaščenih oseb. • Ko je naprava razpakirana, se prepričajte, da se med prevozom ni poškodovala.
  • Page 110: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    prevrniti ali zgrabiti. • Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, izklopite glavno krmilno stikalo. Kadar plinska naprava ni v uporabi, izklopite plinski ventil. • Pazite, da so krmilni gumbi naprave vedno v položaju »0« (ustavljeno), ko naprave ne uporabljate. POZOR: Uporaba plinske naprave za kuhanje povzroči proizvodnjo toplote, vlage in produktov zgorevanja v prostoru, v katerem je naprava...
  • Page 111 predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna. Navodila za uporabo se nanašajo na več modelov. Opazite lahko razlike med temi navodili in svojim modelom.
  • Page 112: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO Predel za dovod zraka min. 100 cm OPOZORILO : To napravo mora namestiti pooblaščeni serviser ali usposobljen tehnik v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavnimi KUHALNA PLOŠČA lokalnimi predpisi. •...
  • Page 113: Namestitev Kuhalne Plošče

    površino štedilnika in kuhinjsko omarico/ drugega pohištva pod pogojem, da na napo spodaj prikazana varnostna območju, kjer je naprava nameščena, razdalja. višina pohištva ne presega višine delovne površine. 2.2 nameStitev kuhalne plošče Napravi je priložen montažni komplet, ki vključuje lepilna tesnila, pritrdilne nosilce in vijake.
  • Page 114: Plinski Priključek

    Š KUHALNA Ločevalnik PLOŠČA Ločevalnik • Namestite kuhalno ploščo v izrezan privijte vijake. Previdno odrežite odvečni predel. Označite lokacijo kuhalne plošče tesnilni material (C) z okoli naprave. na kuhalni površini. Marker Kuhalna plošča Delovna površina • Odstranite kuhalno ploščo. Namestite tesnilo na črto, ki ste jo označili.
  • Page 115: Zamenjava Plina (Če Je Na Voljo)

    plina ujema z vrednostmi v tabeli tehničnih vedno uporabite tesnila, priložena v podatkov, da boste zagotovili kar najbolj kompletu za zamenjavo plina. učinkovito uporabo in zagotovili minimalno Tesnila, ki se uporabljajo med povezavo, porabo plina. Če je tlak uporabljenega plina morajo biti odobrena za uporabo v drugačen od navedenih vrednosti ali ni plinski povezavi.
  • Page 116: Električna Povezava In Varnost (Če Je Na Voljo)

    minimalna dolžina plamena, ki je primerna Za določitev najnižjega položaja prižgite za plin v uporabi. V ta namen je treba gorilnike in jih pustite v najnižjem položaju. izvesti naslednje korake: S pomočjo majhnega izvijača, privijte ali odvijte obvodni vijak za okoli 90 stopinj. Ko Zamenjava injektorjev ima plamen dolžino najmanj 4 mm, je plin Gorilniki kuhalnih plošč...
  • Page 117 OPOZORILO: NAPRAVA MORA BITI OZEMLJENA. • Preden napravo priključite na električno napajanje, preverite skladnost nazivne napetosti naprave (odtisnjene na identifikacijski ploščici naprave) z razpoložljivo omrežno napetostjo, omrežno električno ožičenje pa mora biti sposobno obvladati nazivno moč naprave (prav tako navedeno na identifikacijski ploščici).
  • Page 118: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: EBG400GW 1. Gas Burner 2. Kuhalna plošča 3. Nadzorna plošča EBG400GIX SL − 16...
  • Page 119: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA 4.1 uporaba plin Skih gorilnikov Vžig gorilnikov Simbol položaja nad posameznim krmilnim gumbom nakazuje gorilnik, ki ga z gumbom upravljate. Ročni vžig plinskih gorilnikov Položaj OFF Položaj MAX. Če vaša naprava ni opremljena z nobenim (izklopljeno) (najvišji) sistemom za pomoč...
  • Page 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    loncev od minimalnih dimenzij, ki so navedene spodaj, povzroči izgubo energije. Hitri/vok gorilnik 22−26 cm Srednje hitri gorilnik 14−22 cm Dodatni gorilnik 12−18 cm Pazite, da konice plamenov ne segajo preko oboda posode, saj lahko to Posoda z okroglim dnom poškoduje plastične dodatke, kot so ročaji.
  • Page 121: Vzdrževanje

    • Operite in posušite kapice gorilnikov • Redno preverjajte cev za plinsko kuhalne plošče. Ne pustite jih mokrih. povezavo. V primeru odkrite okvare se S pomočjo suhe krpe jih nemudoma obrnite na pooblaščenega serviserja, da osušite. cev zamenja. • Po čiščenju pazite, da vse dele pravilno •...
  • Page 122: Odpravljanje Težav In Prevoz

    6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpra vljanje teža v Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Gorilniki so morda v položaju »off« Preverite položaj pečice in/ali krmilnega gumba (izklop).
  • Page 123: Tehnične Specifikacije

    7. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 7.1. EnErgijska podatkovna kartica G30 28-30mbar G20 20 mbar G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P Class:31 VELIK GORILNIK PREMER INJEKTORJA (1/100 mm) NAZIVNA MOČ (kW) PORABA 285,7 l/h 218,1 g/h SREDNJI GORILNIK PREMER INJEKTORJA (1/100 mm) NAZIVNA MOČ...
  • Page 124 52289141...

This manual is also suitable for:

Ebg400gix

Table of Contents