Page 1
EBC405 DB EBC415 DB OPERATING INSTRUCTIONS BUILT-IN VITROCERAMIC HOB UPUTSTVO ZA UPOTREBU STAKLO KERAMIČKA KUHINJSKA PLOČA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ВИТРОКЕРАМИЧКА ПЛОЧА НА ШПОРЕТ NAVODILA ZA UPORABO STEKLOKERAMIČNA KUHALNA PLOŠČA UPUTSTVO ZA UPORABU STAKLOKERAMIČKA PLOČA ZA KUHANJE MANUAL DO USUÁRIO PLACA VITROCERÂMICA ENCASTRÁVEL...
CONTENTS: ............DESCRIPTION OF THE HOB SAFETY INSTRUCTIONS ............................. INSTALLATON ............Locating Your Built-in Hob ..........Electrical Connection of Your Hob USAGE ................... Turn On and Turn Off The Control ..........Select Heater ............................Turn on dual zones ....12 ......
Your new hob is guaranteed and will give lasting service. This guarantee is only applicable if the appliance has been installed and operated in accordance with the operating and installation instructions detailed in this manual. EBC405 DB SINGLE HEATER ZONE VITROCERAMIC...
Page 5
EBC415 DB SINGLE HEATER ZONE VITROCERAMIC SURFACE DUAL HEATER ZONE TOUCH CONTROL PANEL...
Page 6
PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
Page 7
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
Page 8
Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personal or a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. · Prior to installation, ensure that the local distribution conditions and the adjustment of the appliance are compatible.
Page 10
· Create an opening with the dimensions shown in the picture below. distance between the rear edge of the hob and any adjacent wall is depend on wall surface. Please dont use easily combustible material like curtain, paper at nearby hob.
Electrical connection of your hob . Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform with safety regulations.
Page 12
. For the touch controlled vitroceramic hob, the cable must be H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53. You will find the connection diagram shown on the back of your appliance. · During installation, please insure that isolated cables are used. An incorrect connection might damage your appliance.
USAGE The appliance is operated by touching buttons and the functions are confirmed by displays and acoustic signals. Dual zone selection The mains are applied to the hob control Stand-By-Mode S-Mode and all heater displays are off or a residual heat display is active.
Turn On and Turn Off The Appliance If the appliance is in Stand-By-Mode, it is put in Operating-Mode by pressing the On/Off button at least 1 second. A buzzer signal indicates the successful operation acoustically. On all heaters a ´0` appears and all Decimal Point of the heater flashes (1 sec on, 1 sec off).
Turn on dual zones (available only in some models) Turn on the dual zone (EBC415) The activation of the dual zone is done after selecting the desired heater by actuating . This is confirmed by a buzzer signal. At the same time, the corresponding Dual Zone Indicator goes on statically.
The heat boost can be turned off by pressing until heat setting ´0` appears. If the heat boost should be used, it can always be activated by actuating again if the heat setting is set to level 9. In the heat display ´A/9` flashes. Turn Off Individual Heaters A selective heater can be turned off with 3 different ways: .
If the heater is locked, only can be operated, all other buttons are blocked. If there is any other button operated in the blocked mode, the buzzer signal sounds and the Key Lock Indicator flashes as indication for the activated key lock functionality.
The same way the child lock is activated, it can also get deactivated. After pressing until the beep, then the have to be pressed simultaneously for at least 0,5 sec, followed by touching only the . As a confirmation for successful unlocking, ´L` symbol in the displays will be erased immediately.
Page 19
If the heat boost for a heater is active, then the expired time of the heat boost is stored and after deactivating the Stop & Go function, the remaining heat boost time will expire (meaning the heat boost time does not continue during the Stop &...
TOUCH CONTROL SAFETY FUNCTIONS The following safety functions are available to avoid unintended operations of the hob control. Sensor Safety Cut Off To prevent the appliance from unwanted, random sensor operation, a sensor monitoring is included. In case of one or more buttons are pressed longer than 12 sec, the sensor monitoring routine indicates acoustically that wrong operation (pot or other object placed on the button, sensor failure, etc.) and switches off the appliance.
Over Temperature Switch Off Due to the placement of the control is very close to the heater in the middle front of the hob, it can occur that a not correctly placed pot half on the control and not sensed by the sensor safety cut off (not covering a button) heats up the hob to a very high temperature, which makes the glass and the buttons untouchable without get burned the finger.
Residual Heat Functions After all cooking processes there is some heat stored in the vitroceramic glass called residual heat. The control can calculate roughly how hot the glass is in the worst case. If the calculated temperature is higher than + 60 °...
CLEANING AND CARE Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the glass ceramic surface. The bottom of the good cookwares should be as thick and flat as possible. Before use, make sure that cookware bottoms are clean and dry.
Page 24
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
Page 26
SADRZINA OPIS PLOĞE ZA KUVANJE SIGURNOSNA UPUTSTVA MONTAZA Odredivanje mesta za postavljanje ugradne ploce za kuvanje Elektricno povezivanje ploce za kuvanje UPOTREBA Ukljucivanje i iskljucivanje uredaja Biranje grejaca Ukljucivanje dvostrukih zona Podesavanje jacine kuvanja sa i bez pojacavanja lskljucivanje pojedinih grejaca Zakljucavanje dugmadi Blokada za decu Funkcija "Stop &...
Page 27
Vasa nova ploĞa za kuvanje je pod garancijom i sluzi6e Vam dugo vremena. Ova garancija vazi sama ako montirate i koristite uredaj prema upustvima za rad i montazu, koja su detaljno opisana u ovam priruĞniku. EBC405 DB GREJAĞSA JEDNOSTRUKOM ZONOM...
Page 28
EBC415 DB GREJAĞSA JEDNOSTRUKOM ZONOM POVRSINAOD STAKLO-KERA MIKE GREJAĞSA DVOSTRUKOM ZONOM SENZORSKA KONTROLNA TABLA...
Page 29
UPOZORENJA MOLIMO DA PAZLJIVO I U CELOSTI PROČITATE OVA UPUTSTVA PRE KORISĆENJA URE0AJA, I DA SAČUVATE OVA UPUTSTVA NA SIGURNOM MESTU ZBOG KONSULTACIJE KADA BUDE POTREBNO. OVAJ PRIRUĞNIK JE NAMENJEN ZA VISE OD JEDNOG MODELA. VAS URE0AJ MOZDA NEMA NEKE OD ODLIKA OBJASNJENIH U OVOM PRIRUĞNIKU. DOK ĞITATE PRIRUĞNIK OBRATITE PAZNJU NA DELOVE KOJI SADRZE SLIKE Opsta bezbednosna upozorenja - Ovaj uredaj mogu koristiti deca veca od 8 godina...
Page 30
- Nemojte koristiti jaka abrazivna sredstva ili oštre metalne strugače za čišćenje vrata šporeta i ostale površine, jer mogu ogrebati poršinu, što kasnije može dovesti do pucanja stakla ili do oštećenja površine. uredaja. - Nemojte koristiti paročistače za čišćenje uređaja. - Vaš...
Page 31
MONTAZA Elektricno povezivanje ove p/oce za kuvanje sme da izvodi samo ovlasceni ervi er ili kvalifikovani elektricar, i to prema uputstvima iz ovog prirucnika i u saglasnosti sa propisima o naponu. • Pre montaze, uverite se da lokalni uslovi distribucije struje odgovaraju podesavanjima uredaja.
Page 32
• Napravite otvor prema dimenzijama prikazanim na slede6oj slici. 590mm 520mm • Nanesite jednostranu samolepljivu traku oka cele donje ivice povrsine za kuvanje i oka spoljne ivice staklo-keramicke ploce. Nemojte je rastezati. • Zasrafite 4 drzaca za montiranje radne povrsine na ivicne zidove proizvoda.
Page 35
Sa ekajte dok F ne nestane u svim zonama, uklju ite plo u za kuvanje dodirivanjem i nastavite sa kori enjem.
Page 36
Ukljucivanje i iskljucivanje uredaja Ako je uredaj u rezimu pripravnosti, stavlja se u radni rezim pritiskanjem dugmeta za ukljuĞenje/iskljuĞenje , u trajanju od 1 sekunde. Zvucni signal oznacava da je postu pak uspesan. Na svim grejacima pojavljuje se "O" i sve decimalne taĞke odredenog grejaca trepere (1 sek ukljuceno, 1 sek iskljuceno).
Page 37
Ukljucivanje dvostrukih zona (dostupno samo kod nekih modela) Uk/juĞivanje dvostruke zone (EBC415) Dvostruka zona se ukljucuje nakon biranja zeljenog grejaca, pritiskanjem dugmeta @ . Ovo se potvrduje zvucnim signalom. lstovremeno, odgovarajuci indikator za dvostruku zonu pocinje trajno svetliti. Ako po drugi put pritisnite dugme @ , status dvostruke zone se menja: iz prikaza dvostruke ukljucene u prikaz iskljucene dvostruke zone.
Page 38
Pojacavanje toplote moze da se iskljuci pritiskanjem na dugme sve dok se ne pojavi podesavanje "A". zelite koristiti pojacavanje toplote, uvek mozete ukljuciti ponovnim pritiskanjem na dugme (±) , dok ne dostignete vrednost 9. Na prikazu toplote treperi "A/9". lskljucivanje pojedinih grejaca Odredeni grejac mozete iskljuciti na 3 nacina: •...
Page 39
Zakljucavanje dugmadi Funkcija zakljuĞavanje dugmadi sluzi za zakljuĞavanje i postavljanje uredaja u sigurni rezim u toku rada. Time se onemogucavaju promene dodirivanjem kao na primer povecanje temperature ili drugih podesavanja. Moguce je samo iskljuĞiti uredaj. Funkcija zakljuĞavanja se aktivise kada pritisnite dugme za zakljuĞavanje dugmadi, u trajanju od najmanje 2 sek.
Page 40
Blokada za decu se moze iskljuĞiti na isti naĞin na koji je ukljuĞena. Pritiskajte CD dok ne Ğujete zvuĞni signal, zatim istovremeno pritiskajte (±) i u trajanju od najmanje 0,5 sek, te samo dodirnite Kao potvrda uspesnog iskljuĞivanja, simbol "L" ce odmah nestati sa svih prikaza . •...
Page 41
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA SENZORSKU KONTROLNU TABLU Da bi izbegli slucajno rukovanje komandama ploce za kuvanje, stoje Vam na raspolaganju sledece sigurnosne funkcije: Sigurnosno iskljucivanje senzora Da bi se sprecilo nezeljeno rukovanje senzorima, uredaj je opremljen nadziranjem senzora. U slucaju da pritisnete jedno ili vise dugmadi duze od 12 sek. rutina za nadzor senzora ce zvucno oglasiti pogresan postupak (na dugme je stavljena serpa ili drugi predmet, senzor ne radi i si.) i iskljuciti uredaj.
Page 42
lskljucivanje uredaja zbog prekomerne temperature lmajuci u vidu da je kontrolna tabla postavljena veoma blizu grejaca u srednjem prednjem delu ploce, moze se desiti da je serpa postavljena sama preko pala komande i da se sigurnosno iskljucivanje senzora ne moze registrovati (kada ne prekriva celo dugme).
Page 43
Funkcija za preostalu toplotu Kada se zavrsi sa kuvanjem, u staklo-keramickoj ploci je sacuvana odredena kolicina toplote koja se naziva preostala toplota. Kontrolni sistem moze priblizno ° proracunati toplotu stakla. Ako je proracunata toplota veca od +60 C, to ce se, nakon iskljucivanja grejaca ili ploce za kuvanje prikazati u prikazu odgovarajuceg grejaca.
Page 44
CISCENJE I ODRZAVANJE Posude za kuvanje sa grubim dnom ne treba da se upotrebljavaju jer mogu ogrebati staklo-keramicku povrsinu. Dno pogodnih posuda za kuvanje treba da bude sto je mogu6e deblje i ravnije. Pre upotrebe, svakako proverite da li je dno posude za kuvanje cisto i suvo.
Page 46
EBC4· Model I ek1iıri nı a Tip ploce z; a kuv o n,a ku· v anje Radijalil lila e hnologij,a e j,a 0· ı 1 '920 n j,a g ije WhJkg h n ol og ija j,a, n ja 2 0145 ·...
Page 50
BawaTa HOBa n1104a 3a roTBel-be e no,D, rapaHı..ııııja 1ı1 ı<e Bııı OB03MO>Klı1 ,D,onropo4Ha ynoTpe6a. nosıııKyBal-beTo Ha osaa rapaHı..ııııja e B03MO>KHO caMO ,lJ,OKOilKY ype,D,OT e lı1HCTa111ı1paH lı1 ynoTpe6yBaH BO cornaCHOCT co ynaTCTBaTa 38 lılHCTanaı..ııııja lı1 ynoTpe6a, ,lJ,9T8IlHO o6jaCH9Tlı1 BO OBa ynaTCTBO. EBC405 DB Pv1HrnACO E,[J,HA30HA СТАКЛО- КЕРАМИЧКА ПОВРШИНА...
Page 51
EBC415 DB Pv1HrnACO E,[J,HA30HA СТАКЛО- КЕРАМИЧКА ПОВРШИНА РИНГЛА СО ДВЕ ЗОНИ KOHTPOnEH nAHEn YnPABYBAH СО ДОПИР...
Page 52
BTOP AEn: 6E36EAHOCHlı1 nPEAYnPEAYBAl-bA BHlllMATEnHO ll1 L!EnOCHO nP04ll1TAJTE rll1 OBlllE YnATCTBA nPE,Q ,QA ro KOPll1CTll1TE YPE,QOT ll1 4YBAJTE rll1 HA noro,QHO MECTO 3A ,QA rll1 nP04ll1TATE KOrA KE l/lMATE nOTPE6A. OBA YnATCTBO E 3AE,QHll14KO 3A noBEKE MO,QEnl/1. BAWlllOT YPE,Q MO>KE ,QA HEMA HEKOl/1 O,Q O,Qnll1Kll1TE KOl/1 CE ontı1WAHll1 BO OBOJ nPll1PA4Hll1K.
Page 61
(EBC415) (Достапно само кај индукцијцки плочи)
Page 70
STEKLOKERAMIýNA KUHALNA PLOŠýA EBC405 DB EBC415 DB...
Page 71
VSEBINA: OPIS KUHALNE PLOŠýE…………………………………………………………………… 3 VARNOSTNA NAVODILA....................... 4 NAMESTITEV..........................5 Namestitev vaše vgradne kuhalne plošþe.......................5 Elektriþna povezava vaše kuhalne plošþe.......................6 UPORABA............................ 7 Vklop in izklop naprave..........................8 Izbira grelne plošþe............................8 Vklop dvojnih con............................8 Nastavitev stopnje moþi s funkcijo booster ali brez nje.................8 Izklop posamezne grelne plošþe........................9 Tipka zaklepanje.............................11 Varnostno zaklepanje............................11...
Vaša nova kuhalna plošþa ima garancijo in vam zagotavlja dolgoletno servisiranje. Garancijo lahko uveljavljate le, þe je bila naprava namešþena in uporabljana v skladu z navodili za delovanje in namestitev, ki so navedena v tem priroþniku. EBC405 DB GRELNA PLOŠČA S ENO CONO STEKLOKREAMIČNA...
Page 73
EBC415 DB GRELNA PLOŠČA S ENO CONO STEKLOKERAMIČNA POVRŠINA GRELNA PLOŠČA S DVE CONE SENZORSKA UPRAVLJALNA PLOŠČA...
Page 76
- Med delovanjem se lahko temperatura spodnje povr ine grelne plo e pove a. Zato morate pod izdelkom namestiti plo o.
NAMESTITEV Elektriþno povezavo te kuhalne plošþe mora opraviti pooblašþen serviser ali kvalificiran elektriþar, v skladu z navodili v tem priroþniku in v skladu z veljavno zakonodajo. - Pred namestitvijo se prepriþajte, da je lokalna elektriþna napetost v skladu z predvideno napetostjo naprave. - Upoštevati je potrebno veljavne zakone, predpise, uredbe in standarde države, v kateri se naprava uporablja (varnostna zakonodaja, ustrezno recikliranje v skladu s predpisi, itd.).
Elektriþna povezava kuhalne plošþe Preden zaþnete z elektriþno povezavo, preverite, ali je nazivna napetost sistema in vtiþnice ustrezna za maksimalno moþ, ki je navedena na kuhalni plošþi. Elektriþna inštalacija v poslopju in elektriþna vtiþnica, ki jo boste uporabili, morata biti ozemljeni in v skladu z varnostnimi predpisi.
UPORABA Z napravo upravljate preko stikal na dotik, vsako funkcijo pa potrdi znak na prikazovalniku in zvoþni signal. Prikazovalnik Aktivacija/Deaktivacija Decimalna * Luþka za grelne plošþe grelne plošþe pika dvojno cono Izbira dvojne Nastavitev grelne plošþe Nastavitev grelne plošþe Tipka Vklop/ Trojne cone zaklepanje...
Vklop in izklop naprave ýe je naprava v naþinu pripravljenosti, jo spravimo v delujoþi naþin tako, da držimo tipko Vklop/Izklop najmanj 1 sekundo. Brenþeþ zvoþni signal oznani, da ste napravo uspešno spravili v delujoþi naþin. Na vseh grelnih plošþah se pojavi '0' , prav tako pa na vseh grelcih utripajo decimalne pike. (1 sek gori, 1 sek je ugasnjena).
ýe želite uporabiti funkcijo boost za grelno plošþo, morate nastaviti moþ na nivo 9 tako, da pritiskate na tipko in zaþnete z nivojem 0. Ko nastavite moþ gretja na nivo 9, se bo izmeniþno zaþela prikazovati þrka 'A'. To pomeni, da je aktivno gretje za nivo 9 in funkcija pospešenega gretja boost. Izklop posamezne grelne plošþe Izbrana grelna plošþa se lahko izklopi na tri razliþne naþine: Istoþasno pritisnete tipki...
Tipka zaklepanje Tipka zaklepanje je namenjena blokiranju in nastavitvi naprave na varþevalni naþin v toku delovanja. V tem þasu ne morete z dotikom spremeniti nastavitev, kot je poveþanje moþi grelca ali podobno. Lahko samo izkljuþite napravo. Funkcija zaklepanje je aktivna, þe držite tipko timer zaklepanja najmanj 2 sekundi.
Funkcija Stop & Go (na voljo le pri nekaterih modelih) Funkcijo Stop & Go lahko uporabljamo le kot alternativo funkciji zaklepanja. Obeh ne morete uporabiti. Funkcijo Stop & Go aktivirate tako, da za1 sekundo držite tipko . Zvoþni signal z dvema piskoma vašo izbiro potrdi.
SENZORSKE TIPKE ZA VARNOSTNE FUNKCIJE Naslednja varnostne funkcije so na voljo zato, da se izognete neželenemu delovanju kuhalne plošþe. Senzor varnostnega izklopa Da bi na prepreþili neželene in nakljuþne senzorske operacije, ima naprava vkljuþeno senzorsko spremljanje. Kadar držite eno ali veþ tipk dalj kot 12 sekund, senzor za spremljanje operacij z zvoþnim signalom nakaže napaþno operacijo (lonec ali kakšen drug predmet je postavljen na tipke in senzor ne deluje itd.) in naprava se izkljuþi.
Ko temperatura pade, se napis 't' izbriše in kontrolna enota kuhalne plošþe se vkljuþi nazaj v naþin S. To pomeni, da lahko uporabnik ponovno vkljuþi napravo z dotikom na tipko Omejitve þasa delovanja Kontrolna enota kuhalne plošþe ima omejitev þasa delovanja. ýe se nastavitev za doloþeno grelno plošþo za doloþeno obdobje ne spremeni, se bo grelna plošþa samodejno izkljuþila (za 10 sekund se prikaže '0', nato pa preostala toplota).
ýIŠýENJE IN NEGA Ne uporabljajte posod, ki imajo grobo dno, saj lahko opraskajo steklo-keramiþno površino. Dno dobre posode za kuhanje mora biti debelo in þim bolj ravno. Pred uporabo se prepriþajte, da je dno posode þisto in suho. Posodo vedno postavite na kuhalno cono preden jo vkljuþite. ýe je le mogoþe, na posodo namestite pokrov. Dno posode ne sme biti manjše od cone kuhanja, mora biti primerne velikosti, kot je prikazano zgoraj, da ne prihaja do izgub energije.
Page 87
UGRADBENA STAKLOKERAMIČKA PLOČA ZA KUHANJE EBC405 DB EBC415 DB...
Page 88
UPUTE ZA UPORABU ŠTOVANI KUPCI , zahvaljujemo Vam na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom našeg proizvoda. Za Vaše lakše snalaženje prilikom uporabe aparata, pripremili smo ova Uputstva za uporabu. Po primitku aparata, raspakirajte ga, ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite izvan domašaja djece kako se djeca ne bi ozljedila (progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom).
Page 89
ODLAGANJE PROIZVODA: Ovi proizvodi su razvijeni i proizvedeni uz uporabu kvalitetnih materijala i komponenti koje je moguće reciklirati i ponovo iskoristiti. Simbol s lijeve strane znači da se električni i elektronički aparati na kraju njihova uporabnog vijeka ne smiju odbacivati zajedno s ostalim kućnim otpadom. Molimo da ovaj aparat predate lokalnoj tvrtki koja se bavi zbrinjavanjem otpada ili ga odnosi u reciklažno dvorište.
Page 90
VAŽNA UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU KUHALA! • Ovo kuhalo mogu upotrebljavati djeca u dobi od osam godina i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili duševnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja ako dobiju nadzor ili uputu o uporabi kuhala na siguran način te razumiju uključene opasnosti.
Page 91
• Oštećeni priključni vod mora biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser. Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati električni udar i tjelesne ozljede. • Pri priključenju treba voditi računa o tome da električna instalacija do mjesta na kojem se priključuje kuhalo bude takva da izdrži potrebnu struju.
Page 92
• Kuhalo ne smije služiti za zagrijavanje prostorija! • Posude za kuhanje uvijek stavljajte na sredinu zone za kuhanje, a držače posuda pomaknite u sigurni položaj kako se za njih ne bi zapelo rukom te prevrnulo. • Ako se na staklokeramičkoj ploči pojave pukotine, prsnuća ili lomovi, nemojte je više rabiti, isključite sve prekidače zona za kuhanje, isključite kuhalo iz utičnice ili izvadite osigurač...
Page 93
• Nikada ne uključujte električne grijaće zone bez posude ili s praznim posudama. • POZORNOST! NIKADA ne pokušavajte gasiti požar vodom nego isključite kuhalo te ugasite plamen tako da ga pokrijete poklopcem ili vatrootpornim platnom. • Kuhalo se ne smije priključivati na vanjski timer ili odvojeni daljinski upravljač.
Page 94
UPUTE ZA POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE Priključak kuhala na električnu instalaciju može obaviti jedino ovlaštena i stručno osposobljena osoba. Nije dozvoljena uporaba aparata ako nije propisno postavljen i priključen. Korisnik smije obavljati samo one radove koje može obaviti bez uporabe alata. Kuhala su ispitana i certificirana prema postojećim europskim normama za kućanske aparate.
Page 95
Vasa nova ploĞa za kuhanje je pod garancijom i sluzi6e Vam dugo vremena. Ovo jamstvo vazi sama ako montirate i koristite uredaj prema uputama za rad i montazu, koja su detaljno opisana u ovam priruĞniku. EBC405 DB GRIJAĞSA JEDNOSTRUKOM ZONOM...
Page 96
EBC415 DB GRIJAĞSA JEDNOSTRUKOM ZONOM POVRSINAOD STAKLO-KERA MIKE GRIJAĞSA DVOSTRUKOM ZONOM SENZORSKA KONTROLNA TABLA...
Page 97
Priprema otvora u kuhinjskom elementu (slika 1) Slika 1 Zidovi A (mm) B (mm) Zapaljivi / min. 50 min. 50 Nezapaljivi Nakon izrezivanja otvora i pripreme, očistite element te pripremite kuhalo. Priloženu brtvu (2) postavite po unutarnjem obodu radne ploče (slika 2).
Page 98
Ne pritežite prejako kako ne bi došlo do deformacija kućišta što može uzrokovati neispravnost aparata. U takvom slučaju proizvođač otklanja svaku odgovornost za neispravan rad aparata i posljedice koje takve deformacije mogu prouzročiti. Slika 2 Očistite površinu radnog stola od nečistoća, stavite staklokeramičku ploču u otvor i čvrsto pritisnite na površinu stola.
Page 99
PRIKLJUČAK KUHALA NA ELEKTRIČNU INSTALACIJU POZOR! Priključak kuhala na električnu instalaciju može obaviti jedino ovlaštena i stručno osposobljena osoba. POZOR! Kuhalo obvezatno mora biti uzemljeno! Tijekom priključenja treba voditi računa da električna instalacija do mjesta gdje se priključuje kuhalo bude takva da izdrži potrebnu struju.
Page 101
UPRAVLJANJE KUHALOM U uputama za uporabu opisani su različiti tipovi ugradbenih kuhala koje se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu rada, te su zbog toga uključena i neka poglavlja koja za Vaš aparat ne dolaze u obzir. Slika 4 1 - Staklokeramička ploča 2 - Dodirni zaslon kontrolnog dijela kuhala ("Touch Control") 3 - Dvokružna grijaća zona ø...
Page 102
Slika 5 1 - pokazivač rada grijaće zone 2 - uključenje / isključenje grijaće zone 3 - decimalna točka 4 - pokazivač rada dvokružne grijaće zone (opcija) 5 - odabir rada dvokružne grijaće zone (opcija) 6 - postavka smanjenja grijanja 7 - postavka smanjenja grijanja 8 - pokazivač...
Page 103
NAČIN RADA KUHALA Kuhalo je uključeno, sve grijaće zone su Pripravnost isključene. Moguć je jedino prikaz (mirovanje) zaostale topline neke od zona nakon što se zona u potpunosti ne ohladi. Najmanje jedna od grijaćih zona je uključena. Pokazivač rada zona pokazuje Kuhalo je u radu vrijednost temperature u razmaku od 0 do 9.
Page 104
Odabir grijaće zone Željenu grijaću zonu aktivirate na način da pritisnete pored oznake grijaće zone. Decimalna točka uz odabranu zonu treperi. Temperaturu (snagu grijanja) odabrane grijaće zone podešavate pomoću u vrijednosti od 1 do 9. Osjetila za podešavanje snage grijanja (temperature zone) morate pritisnuti u roku od 3 sekunde nakon odabira i uključenja željene grijaće zone jer u protivnom decimalna točka za signalizaciju podešavanja prestaje sa treperenjem što označava kako se više ne...
Page 105
Podešavanje jačine rada grijaćih zona sa i bez promjene temperature zone (boost - dostupno samo kod indukcijskih ploča) Sve grijaće zone imaju funkciju promjene temperature. Ukoliko je povećanje temperature aktivno, grijaća zona za vrijeme pojačanja radi maksimalnom snagom (ovisno o odabranoj vrijednosti temperature-jačine rada).
Page 106
Povećanje temperature rada grijaće zone možete isključiti pritiskom sve dok se na pokazivaču ne pojavi vrijednost "0". Ukoliko koristite funkciju povećanja temperature, uvijek je možete uključiti ponovnim uzastopnim pritiscima na tipku dok ne dosegnete vrijednost "9". Na prikazu se naizmjenično izmjenjuju oznake "A"...
Page 107
Smanjivanje podešene temperature-jačine rada na "0" pritiskom na Grijaću zonu možete isključiti smanjenjem podešene temperature na vrijednost "0". Kada pokazivač grijaće zone pokazuje vrijednost "0" tada se isključuje decimalna točka te zone. Ukoliko je grijaća zona nakon isključenja topla (još uvijek posjeduje određenu temperaturu rada tj.
Page 108
Nakon 2 sekunde pokazivač funkcije zaključavanja počinje treperiti čime se signalizira uključenje ove funkcije. Ovu opciju moguće je aktivirati samo kada je kuhalo u načinu rada "B". U slučaju da ste zaključali kuhalo, jedino aktivno osjetilo je kojim isključujete kuhalo. Ukoliko pokušate (za vrijeme kada je ova opcija kuhala aktivirana) pritisnuti bilo koju drugu tipku, oglašava se zvučni signal uz treperenje pokazivača zaključavanja.
Page 109
Slika 5A Na isti način na koji ste uključili roditeljsko zaključavanje, možete ga i isključiti. Pritisnite do oglašavanja zvučnog signala. Nakon toga pritisnite istovremeno u trajanju od 0,5 do 1 sekunde, a nakon toga tipku . Funkcije osjetila kontrolnog zaslona ponovno su uključene (slika 5B), a kao potvrda otključavanja na pokazivačima rada grijaćih zona ponovno se kratkotrajno ispisuje slovo "L".
Page 110
MJERE SIGURNOSTI TIJEKOM KORIŠTENJA KONTROLNOG ZASLONA Kako bi izbjegli mogućnost nenamjernog uključenja osjetila kontrolnog zaslona, možete koristiti jednu od dolje navedenih sigurnosnih funkcija rada. Sigurnosno isključenje osjetila Za sprečavanje sučajne odnosno nenamjerne promjene funkcija na kontrolnom zaslonu kuhalo je opremljeno sustavom kontrole. U slučaju pritiska jedne ili više osjetila kontrolnog zaslona u vremenu duljem od 12 sekundi, sustav kontrole rada kuhala oglašava se zvučnim signalom koji...
Page 111
Kontrolni zaslon prelazi u stanje mirovanja ("S" način rada) uz zvučni signal koji prestaje nakon 10 minuta. Ukoliko više nema nepravilnosti u rukovanju kuhalom, vizualni i zvučni signali će nestati. Isključivanje kuhala u slučaju previsoke temperature S obzirom kako je kontrolni zaslon postavljen vrlo blizu grijaćih zona, može se dogoditi da je posuda postavljena samo preko pola osjetila kontrolnog zaslona te kako se sigurnosno isključivanje osjetila ne može registrirati (ako ne...
Page 112
Ograničenje vremena rada kuhala Osim gore navedenih fukcija, kuhalo posjeduje i funkciju ograničenja vremena rada. Ukoliko vrijednost temperature za određenu grijaću zonu nije mijenjana određeno vrijeme, grijaća zona se automatski isključuje. Na pokazivaču se ispisuje vrijednost "0" u trajanju od 10 sekundi. Ograničenje vremena rada pojedine grijaće zone ovisi o jačini rada te zone.
Page 113
UPUTE ZA RACIONALNU UPORABU KUHALA • Za kuhanje koristite samo posuđe s ravnim i masivnim dnom, koje ne mijenja oblik ni pri visokim temperaturama. • Posuđe s hrapavim dnom nije preporučljivo stavljati na staklokeramičku ploču jer je može izgrebati. • Izaberite uvijek odgovarajuću zonu za kuhanje prema posudi: dno posude i promjer zone trebaju biti podjednako veliki (slike 6, i 7).
Page 114
• Kuhajte uvijek u poklopljenom posuđu i pri tome pazite da poklopac dobro naliježe. • Kada jelo zakuha, smanjite temperaturu. • Posuda treba biti odgovarajuće veličine i glede količine jela. Priprema manje količine jela u velikoj posudi gubitak je energije. •...
Page 115
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE KUHALA Za postizanje dugog uporabnog vijeka aparata potrebno je u određenim intervalima provesti temeljito čišćenje. Prije čišćenja kuhala obvezatno isključite kuhalo iz električne instalacije: izvadite osigurač, isključite LS-automat ili izvadite utikač iz utičnice. Kuhalo se ne smije čistiti visokotlačnim parnim aparatom za čišćenje jer može doći do kratkog spoja i oštećenja kuhala.
Page 116
Zagorjeli šećer ili rastopljenu plastičnu masu odstraniti odmah, dok je vruće, staklenim strugalom ili britvicom, a zatim očistiti deterdžentom. Uklonite s površine zrnca pijeska ili sl. koja bi mogla oštetiti staklokeramičku ploču. Slika 8 Informacije u svezi transporta Zadržite originalnu ambalažu u slučaju potrebe transporta aparata. U slučaju da nemate originalnu ambalažu tada zaštitite vanjske površine (staklene i emajlirane) od mogućeg loma ili pucanja.
Page 117
Simbol na proizvodu ili ambalaži ozna-čava da proizvod ne smijete baciti zajedno s kućnim otpadom. Umjesto toga, odnesite ga na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme. Osigurava-njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda, spriječit ćete potencijalne negativne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje koji će izaći na vidjelo nakon neprikladnog odlaganja ovog proizvoda.
Page 122
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LER COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO, E MANTENHA AS MESMAS NUM LOCAL ADEQUADO PARA CONSULTA QUANDO NECESSÁRIO. ESTE MANUAL ESTÁ PREPARADO CONJUNTAMENTE PARA MAIS DO QUE UM MODELO. O SEU APARELHO PODE NÃO TER ALGUMAS DAS FUNÇÕES MENCIONADAS NESTE MANUAL. PRESTAR ESPECIAL ATENÇÃO QUANDO ESTIVER A LER O MANUAL DE FUNCIONAMENTO.
Page 123
NUNCA trate de extinguir um fogo com água, desligue no entanto o aparelho e então cubra os lumes por exemplo, com uma tampa ou com uma lençol. AVISO: Cozinhar numa placa com gordura ou óleo sem supervisão pode ser perigoso e pode dar origem a um incêndio.
Page 124
Os trabalhos de manutenção e de reparação devem apenas ser realizados por técnicos de reparação autorizados. Os trabalhos de instalação e reparação que forem realizados por pessoal técnico não autorizado podem constituir um perigo para si. É perigoso alterar ou modificar seja de que modo for as especificações do aparelho.
Page 126
Neighboorhood walls A [mm] B [mm] Combustible Non-combustible...
Page 130
Modo Stand-By Modo de funcionamento Ligar/desligar Pontos decimais Modo stand-by Modo de funcionamento Modo S Ecrã do queimador queimador activo/desactivo Ponto Decimal Ecrã do queimador ajuste da temperatura Ponto decimal Modo S...
Page 131
Ligue zonas triplos Ligar zonas duplas (EBC415) A zona dupla liga depois de selecionar o aquecedor desejado, pressionando o botão. Isto é confirmado por um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, o indicador correspondente começa a acender permanentemente.Uma zona dupla está ligada Se for premido pela segunda vez, o estado da zona dupla muda;...
Page 132
queimador activo/desactivo Ponto Decimal Ecrã do queimador ecrã do queimador ponto decimal...
Page 133
bloqueio indicador de bloqueio modo de funcionamento (Modo B).
Page 134
indicador de bloqueio indicador de bloqueio Modo S.
Need help?
Do you have a question about the EBC405 DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers