Page 1
EBC 400DB UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA STAKLOKERAMIČKA PLOČA OPERATING INSTRUCTIONS BUILT-IN VITROCERAMIC HOB УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ВИТРОКЕРАМИЧКА ПЛОЧА НА ШПОРЕТ NAVODILA ZA UPORABO STEKLOKERAMIČNA KUHALNA PLOŠČA MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACA VITROCERÂMICA...
Page 2
EBC400DB UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UGRADNE STAKLENO KERAMI^KE PLO^E...
Page 3
SADR@AJ OPIS PLO^E SIGURNOSNE INSTRUKCIJE INSTALIRAWE Locirawe ugradne plo~e Elektri~no povezavawe plo~e UPOTREBA Ukqu~avawe i iskqu~avawe kontrole Izbor greja~a Ukqu~avawe dvojnih i trojnih zoni Postavqawe nivo kuvawa sa ili bez poja~anog zagrevawa Iskqu~avawe pojedinih greja~a Tajmer funkcija Zakqu~avawe za za{titu dece Stop &...
Page 4
ОПИС ПЛОЧЕ Po{tovani potro{a~u, Va`no je da pa`qivo pro~itate ovo uputstvo zbog najefikasnije upotrebe i zbog produ`ewa radnog veka aparata. Preporu~ujemo da ~uvate uputstvo za budu}e potrebe. Plo~a ima garanciju i obezbe}en dugoro~ni servis. Garancija ima va`nost samo pod uslovom aparat da je instaliran i upotrebqavan suglasno uputstva za upotrebu i instalirawe koje su date u ovom upatstvom.
Page 5
MOLIMO PAZLJIVO I U CELOSTI PROÈITATI OVA UPUTSTVA PRE KORIŠÆENJA URE? AJA, I ÈUVAJTE OVA UPUTSTVA NA UDOBNOME MESTU ZBOG KONSULTACIJE KADA BUDE POTREBNO. OVAJ PRIRUÈNIK JE PRIPREMLJEN ZA VIŠE OD JEDNOG MODELA. VAŠ UREÐAJ MOŽDA NEMA NEKE OD ODLIKA OBJAŠNJENIH U OVOM PRIRUÈNIKU. DOK ÈITATE PRIRUÈNIK OBRATITE PAŽNJU IZRAZIMA KOJI SADRŽE FIGURE Opšta bezbednosna upozorenja - Ovaj ureðaj se može koristiti sa strane dece veæa od 8...
Page 6
UPOZORENJE: Ako je površina napukla, iskljuèite ureðaj kako bi izabegli elektrièni udar. - Za ploèe koje imaju poklopac, svako prosipanje se mora ukloniti sa poklopca pre otvaranja. Takoðe, površina ploèe se mora najprije oladiti pre zatvaranja poklopca. - Ureðaj nije namjenjen da bude upravljavan preko spoljašnog tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja.
Page 7
Upozorenja oko instalacije Ne upotrebljavati ureðaj pre što je instalirani u potpunosti. Ureðaj mora biti instalirani i ukljuèeni sa strane autorizovanog tehnièara. Proizvoðaè neæe odgovarati za štete izazvane neispravnom postavljanja i instalacije sa strane neovlašæenih osoba. Kada otpakujete ureðaj, osigurati se da nije ošteæen tokom transporta. U sluèaju bilo kakvog nedostatka, ne koristiti ureðaj i smesta kontaktirati kvalifikovanog servisnog agenta.
Page 8
INSTALIRAWE Elektri~no povezavawe mora biti izvr{eno sa strane personala ovla{}enog servisa ili kvalifikovanog elektri~ara u saglasnosti instrukcijama datim u ovom vodi~u i u saglasnosti sa va`e}im regulativama. ● Pre instalirawa proverite dali su uslovi lokalne distribucije i specifikacije aparata kompatabilni. ●...
Page 9
Isecite otvor sa dimenzijama kako je dato na slici dole. Razmak izme|u zadweg ruba plo~e i susednog zida zavisi od povr{ine zida. Molimo ne stavqajte zapaqive materijale kao {to su zavese ili hartije u blizini plo~e. Susedni A (mm) B (mm) zidovi Zapaqivi Nezapaqivi...
Page 10
ELEKTRI^NO POVEZAVAWE PLO^E ● Pre nego zapo~nete sa elektri~nog povezavawa proverite dali kapacitet sistema za napajawe i {teker odgovaraju sa maksimalne elektri~ne vrednosti plo~e. ● Elektri~na instalacija doma}instva i {teker koji }e se koristiti moraju biti uzemqeni u saglasnosti bezbednosne regulative. ●...
Page 11
* Aparat mora biti uzemqen. * Za ovaj na~in povezavawa treba koristiti kabl `icom tipa H05VV –F. ● Kod stakleno-kerami~ke plo~e koja se kontrolira dugmadom, kabl mora biti tipa H05VV-F 5X1.5mm kod 3 fazne, a kod jednofazne / 60227 IEC 53. Dijagram za povezavawe se nalazi na dnu aparata.
Page 12
KORI[]EWE Indikatore zone Aktivni ili Decimalna Indikator Indikator za kuvawe neaktivni Tajmer ta~ka dvojne zone trojne zone Tajmer funkcija greja~ displej Displej greja~a Izbor Pode{avawe Aktivni ili Pode{avawe Zakqu~a Ukqu~avawe Indikator za zakqu- dvojne/trojne topline/ neaktivni topline/ vawe ~avawe zone Smawivawe tajmer Pove~avawe...
Page 13
Ukqu~avawe i iskqu~avawe aparata Ako je aparat u stendbaj re`imu, isti prelazi u re`im rada pritiskom na dugme On/Off za vreme trajawe od najmawe 1 sekunde. Zvu~ni signal ozna~ava uspe{no ukqu~avawe. Kod svih greja~a prikazuje se 0 i sve decimalne ta~ke greja~a trep}u (1 sekund ukqu~eni 1 sekund iskqu~eni).
Page 14
Ukqu~ivawe dvojnih i trojnih zoni (kod pojedinih modela) Ukqu~ivawe dvojnih zoni Aktivirawe dvojne zone obavqa se izborom na `eqeni greja~ pritiskawem na . To se potvr}uje zvu~nim signalom. U isto vreme odgovaraju}i indikator za dvojnu zonu stati~no se ukqu~uje. Dodirom na po drugi put, status dvojne zone se aktivira i deaktivira: mewa se od ukqu~ene dvojne zone do iskqu~ene dvojne zone.
Page 15
Poja~ano zagrevawe }e se iskqu~iti pritiskawem na sve do nivo topline 0. Ako ima potrebe od poja~anog zagrevawa, isto mo`ete uvek da aktivirate ponovnim pritiskom na ako je nivo topline postavqeno na 9. Kod displeja topline trep}e A/9. Iskqu~avawe pojedinih greja~a Izabrani greja~ mo`ete iskqu~iti na 3 razli~ita na~ina.
Page 16
Upotreba funkcije za iskqu~avawe tajmera (samo kod pojedinih modela) Nakon isteka vremena, tajmer iskqu~ava greja~, prikazuje se 0 na displej topline i displej tajmera se iskqu~ava. Na displej tajmera prikazuje se 00. Odgovaraju}i indikator zone kuvawa se iskqu~ava. U slu~aju da je aktiviran indikator za odabir dvojne/trojne zone, isti, isto tako se iskqu~ava.
Page 17
Minutni potsetnik Bez razlike dali je neki greja~ ukqu~en ili ne, minutni potsetnik mo`e da se aktivira pritiskom na dugme . Prikaz 00 zna~i da je tajmer aktiviran i ta~ka na displej tajmera ukazuje na to da pritiskom na dugmad mo`e se podesiti vremetrajawe tajmera.
Page 18
10 sekundi nakon zadwe operacije, tajmer displeja se mewa na onaj tajmer koji }e slede}i da iste~e. Aktivirawe tajmera se uvek prikazuje trepkawem indikatora zona za kuvawe. Koliko tajmera su ukqu~ena mo`ete proveriti preko sledewem broja indikatora zona za kuvawe koji su stati~no ukqu~eni.
Page 19
Ako je aparat zakqu~an, samo dugme mo`e da se aktivira, sva druga dugmad su zakqu~ana. Ako se pritisne na jedno od dugmadi, aktivira se zvu~ni signal i trep}e indikator za zakqu~avawe {to ukazuje na to da je zakqu~avawe aktivirano. Mogu}e je samo iskqu~avawe preku dugme .
Page 20
Zakqu~avawe za za{titu dece se deaktivira na isti na~in kao {to se i aktivira. Nakon pritiskawe na dugme dok se ne ukqu~i zvu~ni signal, jednovremeno pritisnite dugmad za najmwe 0.5 sekundi, a zatim dodirnite dugme . Kao potvrdu za uspe{no otkqu~uvawe simbol L se odmah bri{e kod svih greja~a.
Page 21
Ukoliko se tajmer koristi u funkciji minutnog potsetnika istek vremena se obavqa ~ak i u funkciji Stop & Go. Ukoliko se tajmer koristi u funkciji iskqu~avawe greja~a onda tajmer prekida prebrojavawe vremena kada je Stop & Go funkcija ukqu~ena. Nakon deaktivirawa Stop & Go funkcije tajmer se ponovo ukqu~uje.
Page 22
Sigurnosne funkcije senzorskih kontrola Slede}e sigurnosne funkcije su dostupne. Senzorsko sigurnosno iskqu~avawe Za spre~avawe ne`eqenog i incidentnog rada aparata postoji senzorsko pra}ewe. U slu~aju da su pritisnuta jedno ili vi{e dugmadi za period du`i od 12 sekundi putawa senzorskog pra}ewa zvu~nim signalom ukazuje na to da je izvr{eno pogre{no aktivirawe (u slu~ajeva kada je neki sud ili drugi predmet postavqen na dugme, poni{tavawe senzora,itd.) i aparat se iskqu~ava.
Page 23
Iskqu~ivawe kod prekomerne temperature Zbog postavqenosti kontrole na sredi{nom delu plo~e i u blizini greja~a mo`e se desiti da se neki sud slu~ajno postavi preko kontrolnog dela koji ne}e biti senzorski detektiran i greja~ se ne}e iskqu~iti (ne i kad je neko dugme pokriveno) mo`e do}i do pregrejavawa plo~e visokim temperaturama {to ~ini staklo i dugmad nedodirqive i time postoji mogu}nost za opekotine pri dodiru.
Page 24
Funkcije preostale topline Posle svakog kuvawa kod stakleno-kerami~ke plo~e zadr`ava se odre}eno nivo topline koja se zove rezidualna ili preostala toplina. Kontrolna jedinica mo`e grubo da presmeta koliko je vru}e staklo u najgorem slu~aju. Ako je presmetana temperatura ve}a od +60 S onda se ovo prikazuje preko indikatorne sijalice za preostalu toplinu.
Page 25
^I[]EWE I ODR@AVAWE Ne treba da se koriste sudove sa grubim dnom kako ne bi se izgrebala stakleno-kerami~ka povr{ina. Dno sudova treba biti {to je mogu}e debqe i tamnije. Pre upotrebe proverite da je dno suda ~isto i suvo. Uvek stavqajte sudove na zone kuhawa pre nego ih ukqu~ite. Ukoliko je mogu}e, uvek stavqajte poklopqene sudove.
Page 26
Ovaj simbol koji se nalazi na aparatu ili na wegovo pakovawe ukazuje na to da ovaj proizvod ne treba biti tretiran kao obi~an ku}ni otpad. Isti treba biti odvezen kod lokalne stanice za reciklirawe elektri~ne i elektronske opreme. Ispravnim odlagawem ovog proizvoda, pomo}i }ete u prevenciji negativnih posledica na okolinu i qudsko zdravqe koje mo`e biti prouzrokovano neispravnog rukovawa ovim proizvodom kao otpad.
CONTENTS: ............DESCRIPTION OF THE HOB SAFETY INSTRUCTIONS ............................. INSTALLATON ............Locating Your Built-in Hob ..........Electrical Connection of Your Hob USAGE ................... Turn On and Turn Off The Control ..........Select Heater ................. Turn on dual- and triple zones .............
DESCRIPTION OF THE HOB Dear Customer, It is important that you should read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. We recommend you to keep this manual for future reference. Your new hob is guaranteed and will give lasting service. This guarantee is only applicable if the appliance has been installed and operated in accordance with the operating and installation instructions detailed in this manual.
Page 30
PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
Page 32
Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personal or a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. · Prior to installation, ensure that the local distribution conditions and the adjustment of the appliance are compatible.
Page 34
· Create an opening with the dimensions shown in the picture below. distance between the rear edge of the hob and any adjacent wall is depend on wall surface. Please dont use easily combustible material like curtain, paper at nearby hob.
Electrical connection of your hob . Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform with safety regulations.
Page 36
* This appliance must be earthed. * For this connetion a power lead of wire type H05V V -F should be used. . For the touch controlled vitroceramic hob, the cable must be H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53. You will find the connection diagram shown on the back of your appliance.
USAGE The appliance is operated by touching buttons and the functions are confirmed by displays and acoustic signals. The mains are applied to the hob control Stand-By-Mode S-Mode and all heater displays are off or a residual heat display is active. At least one heater display shows a heat Operating-Mode B-Mode...
Turn On and Turn Off The Appliance If the appliance is in Stand-By-Mode, it is put in Operating-Mode by pressing the On/Off button at least 1 second. A buzzer signal indicates the successful operation acoustically. On all heaters a ´0` appears and all Decimal Point of the heater flashes (1 sec on, 1 sec off).
Turn on dual and triple zones (available only in some models) Turn on the dual zone The activation of the dual zone is done after selecting the desired heater by actuating . This is confirmed by a buzzer signal. At the same time, the corresponding Dual Zone Indicator goes on statically.
The heat boost can be turned off by pressing until heat setting ´0` appears. If the heat boost should be used, it can always be activated by actuating again if the heat setting is set to level 9. In the heat display ´A/9` flashes. Turn Off Individual Heaters A selective heater can be turned off with 3 different ways: .
Use of timer turn off function for corresponding heater (available only in some models) After reaching a remaining time of 0 minutes, the timer stops the linked heater, showing the ´0` shown in the Heater Display and shuts down Timer Display.
Page 42
Minute Minder No matter whether a heater is activated or not, the minute minder can be operated by touching . The appearing ´00` shows that timer is active and the dot in the right Timer Display indicates that are now linked for setting the timer value.
10 sec after the last operation, the timer display changes to the timer that will run out next. The assignment of that timer is displayed always by a flashing Cooking Zone Indicator. How many timer are running you can identify by the number of Cooking Zone Indicator that are statically on.
If the heater is locked, only can be operated, all other buttons are blocked. If there is any other button operated in the blocked mode, the buzzer signal sounds and the Key Lock Indicator flashes as indication for the activated key lock functionality.
The same way the child lock is activated, it can also get deactivated. After pressing until the beep, then the have to be pressed simultaneously for at least 0,5 sec, followed by touching only the . As a confirmation for successful unlocking, ´L` symbol in the displays will be erased immediately.
Page 46
If the timer is used as minute minder, the time will continue during Stop & Go function. If the timer is used with the turn off functionality of an assigned heater, then the timer stops decrementing the time during Stop & Go operation. After deactivating the Stop &...
TOUCH CONTROL SAFETY FUNCTIONS The following safety functions are available to avoid unintended operations of the hob control. Sensor Safety Cut Off To prevent the appliance from unwanted, random sensor operation, a sensor monitoring is included. In case of one or more buttons are pressed longer than 12 sec, the sensor monitoring routine indicates acoustically that wrong operation (pot or other object placed on the button, sensor failure, etc.) and switches off the appliance.
Over Temperature Switch Off Due to the placement of the control is very close to the heater in the middle front of the hob, it can occur that a not correctly placed pot half on the control and not sensed by the sensor safety cut off (not covering a button) heats up the hob to a very high temperature, which makes the glass and the buttons untouchable without get burned the finger.
Residual Heat Functions After all cooking processes there is some heat stored in the vitroceramic glass called residual heat. The control can calculate roughly how hot the glass is in the worst case. If the calculated temperature is higher than + 60 °...
CLEANING AND CARE Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the glass ceramic surface. The bottom of the good cookwares should be as thick and flat as possible. Before use, make sure that cookware bottoms are clean and dry.
Page 51
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
OPIS KUHALNE PLOŠČE Dragi kupec, Pomembno je, da preberete ta navodila, saj bo vaša naprava bolje delovala, podaljšali pa ji boste življenjsko dobo. Priporočamo, da navodilo shranite za kasnejšo uporabo. Vaša nova kuhalna plošča ima garancijo in vam zagotavlja dolgoletno servisiranje. Garancijo lahko uveljavljate le, če je bila naprava nameščena in uporabljana v skladu z navodili za delovanje in namestitev, ki so navedena v tem priročniku.
Page 79
DEL 2 VARNOSTNA OPOZORILA POZORNO IN POPOLNOMA PREBERITE TA NAVODILA PRED UPORABO VAŠEGA APARATA, IN JIH HRANITE NA PRIROČNEM MESTU, DA JIH LAHKO POGLEDATE KADAR JE POTREBNO. TA NAVODILA SU PRIPRAVLJENA ZA VEČ MODELOV SKUPAJ. VAŠ APARAT MORDA NIMA NEKATERIH FUNKCIJ, KI SO NAVEDENE V THE NAVODILAH. BODITE POZORNI NA IZRAZE KI IMAJO ŠTEVILKE, MEDTEM KO BERETE TA NAVODILA ZA UPORABO.
Page 80
OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite aparat, da se prepreči možnost električnega udara. - Za kuhalne plošče, ki vsebujejo pokrov, bi bilo morebitno uhajanje treba odstraniti iz pokrova pred odprtjem. In prav tako je treba kuhalna površina dovoliti, da se ohladi, preden zaprete pokrov..
Page 81
Opozorila pri inštalaciji - Aparata ne uporabljajte, preden je v celoti nameščen. - Aparat mora namestiti pooblaščeni serviser in ga mora pustiti v uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi lahko povzročila pomanjkljiv postavitev in namestitev, ki nepooblaščenim osebam. - Pri razpakiranju aparata, poskrbite, da se ne bo poškodoval med transportom.
NAMESTITEV Električno povezavo te kuhalne plošče mora opraviti pooblaščen serviser ali kvalificiran električar, v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavno zakonodajo. - Pred namestitvijo se prepričajte, da je lokalna električna napetost v skladu z predvideno napetostjo naprave.
Page 83
Namestite odprtino z merami , prikazanimi na sliki spodaj. - Razdalja med zadnjim robom kuhalne plošče in vsako sosednjo steno je odvisna od stenski ploskvi. Ne uporabljajte enostavno gorljivega materiala, kot so zavese, papir v bližini kuhalne plošče. - Priloženi enostranski samolepilni trak nalepite okrog in okrog na spodnji rob kuhalne površine vzdolž...
Električna povezava kuhalne plošče Preden začnete z električno povezavo, preverite, ali je nazivna napetost sistema in vtičnice ustrezna za maksimalno moč, ki je navedena na kuhalni plošči. Električna inštalacija v poslopju in električna vtičnica, ki jo boste uporabili, morata biti ozemljeni in v skladu z varnostnimi predpisi.
Page 85
N — 4 P E — -L . 2 220 V~ 2 230 3 x2.5 m m 2 240 V~ * T a naprava m ora biti ozem ljena * Z a povezavo uporabiti električn > žico tipa H 0 5 V V -F Pri steklokeramični kuhalni plošči s senzorskim upravljanjem morate imeti kabel H05VV-F 3X2,5 mm1 / 60227 IEC 53.
UPORABA Z napravo upravljate pritiskom na tipko, vsako funkcijo pa potrdi znak na prikazovalniku in zvočni signal. Prikazovalnik Aktivacija/Deaktivacija Prikaz časa Kuhalni prikaz Decimalna pika Lučka za Lučka za grelne plošče grelne plošče dvojno cono trojno cono Glavni vodi za kuhalno ploščo su uporabljeni in Način v vsi prikazovalniki grelnih plošč...
Vklop in izklop naprave Če je naprava v načinu pripravljenosti, jo spravimo v delujoči način tako, da držimo tipko Vklop/lzklop najmanj O 1 sekundo. Brenčeč zvočni signal oznani, da ste napravo uspešno spravili v delujoči način. Na vseh grelnih ploščah se pojavi '0', prav tako pa na vseh grelcih utripajo decimalne pike. (1 sek gori, 1 sek je ugasnjena).
Vklop dvojnih in trojnih con (pri nekaterih modelih) Vklop dvojne cone Dvojno cono lahko aktiviramo potem, ko izberemo želeno grelno ploščo z aktiviranjem 0. To nam potrdi zvočni signal. Istočasno se prižge in neprekinjeno gori lučka indikatorja dvojna cona. Ko tipko 0 pritisnemo še drugič, se preklopi na stanje dvojne cone: spremeni se iz dvojne cone v izklop dvojne cone in spet nazaj.
Page 90
Izključitev funkcije timerja za odgovarjajočo grelno ploščo (mogoče pri nekaterih modelih) Ko timer doseže čas 0 minut, se ustrezna grelna plošča izključi in na prikazovalniku grelne plošče se pojavi '0' , ugasne pa se tudi prikazovalnik timerja. Na prikazovalniku timerja se pojavi napis '00'.
10 sekund po zadnji izvedeni operaciji se na timerju pojavijo spremembe, ki se bodo odvijale. Izklop timerja se vedno pokaže kot utripajoča lučka cone kuhanja. Koliko timerjev trenutno teče lahko ugotovite po tem, koliko lučk na conah kuhanja je neprekinjeno prižganih. S preklepanjem O, lahko pogledate vrednosti timerja za grelno ploščo in za minutni opomnik.
Page 95
Če uporabljamo timer kot minutni opomnik, se bo čas odšteval tudi med funkcijo Stop & Go. Če uporabite timer z izključeno funkcijo za dano grelno ploščo, timer preneha odštevati čas v času delovanja funkcije Stop & Go. Ko izključite funkcijo Stop & Go, bo timer spet deloval. Če deluje funkcija pospeševanja gretja boost, je čas poteka pospešenega gretja boost shranjen in po izključitvi funkcije Stop &...
SENZORSKE TIPKE ZA VARNOSTNE FUNKCIJE Naslednja varnostne funkcije so na voljo zato, da se izognete neželenemu delovanju kuhalne plošče. Senzor varnostnega izklopa Da bi na preprečili neželene in naključne senzorske operacije, ima naprava vključeno senzorsko spremljanje. Kadar držite eno ali več tipk dalj kot 12 sekund, senzor za spremljanje operacij z zvočnim signalom nakaže napačno operacijo (lonec ali kakšen drug predmet je postavljen na tipke in senzor ne deluje itd.) in naprava se izključi.
Izklop v primeru previsoke temperature Ker so kontrolne tipke postavljene zelo blizu grelnih plošč sredi sprednjega roba kuhalne plošče, se lahko zgodi, da posoda, ki jo niste pravilno namestili na grelno ploščo, stoji blizu kontrolnih tipk (vendar jih ne pokriva), da bi se vključil varnostni izklop, zato se plošča lahko segreje na zelo visoko temperaturo, zaradi česar se stekla in tipk ne moremo dotikati, ker bi dobili opekline.
Page 98
Funkcije preostale toplote Za vse procese kuhanja je v vitrokeramičnem steklu shranjene nekaj toplote, ki jo imenujemo preostala toplota. Kontrolna plošča lahko grobo preračuna, kako vroče je steklo v najhujšem primeru. Če je preračunana temperatura višja kot + 60 ° C, bo to prikazala lučka za ustrezno grelno ploščo, ko je grelna plošča ali cela kuhalna plošča izključena.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Posoda z grobimi dna se ne sme uporabljati, saj ti lahko praska keramične površine stekla. Dno dobrih posode mora biti tako debelo in ravno to mogoče. Pred uporabo se prepričajte, da je dno posode čisto in suho. Posodo vedno postavite na kuhalno cono preden jo vključite.
Page 100
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Namesto tega se odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. Z zagotovitvijo pravilne odstranitve tega izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Page 101
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PLACA VITROCERÂMICA EBC400DB...
Page 102
CONTEÚDO DESCRIÇÃO DE PLACA VITROCERÂMICA ......... 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..........4 INSTALAÇÃO ..................6 Localização da sua placa vitrocerâmica ........ 6 Ligação elétrica da sua placa vitrocerâmica ......8 UTILIZAÇÃO .................. 10 Botão “Ligar” e “Desligar” ............11 Seleccione a Placa ..............11 Activação de Zona Dupla/Tripla ...........
DESCRIÇÃO DA PLACA VITROCERÂMICA Estimado Cliente, Antes da sua instalação ou utilização, recomendamos que leia atentamente este Manual e siga fielmente as suas instruções, para garantir um melhor resultado na utilização do aparelho. Guarde este Manual de Instruções num local seguro para o poder consultar e cumprir assim os requisitos da garantia. Seu novo fogão é...
Page 104
PARTE 2: AVISOS DE SEGURANÇA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PROFUNDAMENTE ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-OS NUM LOCAL SEGURO PARA A GARANTIA QUANDO NECESSÁRIO. ESTE MANUAL FOI PREPARADO PARA VÁRIOS MODELOS. ALGUMAS DAS CARACTERÍSTICAS ESCRITAS NESTE MANUAL NÃO SEJAM APLICÁVEIS AO MODELO ADQUIRIDO. PRESTE ATENÇÃO NAS EXPRESSÕES E FOTOS ENQUANTO ESTÁ...
Page 105
- ATENÇÃO: Se a superfície da placa estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico. - O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. - Não utilize produtos de limpeza abrasivos fortes ou raspadores metalicos para limpar a janela do forno.
Page 106
Avisos de instalação - Não utilize este equipamento antes de o instalar completamente. - O equipamento deve ser instalado por uma pessoa autorizada. A fabricante não é abrangido pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações por pessoas não autorizadas.
INSTALAÇÃO A instalação e ajuste devem ser realizados por pessoal autorizados e de acordo com as normas de instalação em vigor. · Antes de ligar a placa de cozinha à rede elétrica, certifique-se de que a tensão (voltagem) e a frequência correspondem às indicadas na chapa de características da placa, que se encontra na parte inferior do aparelho e na folha de garantia ·...
Page 108
· Corte a superfície de trabalho de acordo com as dimensões mostrado na foto. A distância entre a superfície de suporte dos recipientes de cozinha e a parte inferior do móvel ou exaustor colocados sobre a placa depende do tipo de superfície.
Ligação elétrica da sua placa vitrocerâmica . Antes de prosseguir com a conexão elétrica, verifique se a capacidade de carga atual do sistema e a tomada são adequadas para a potência máxima da placa. · A instalação elétrica da residência e a tomada de corrente elétrica devem ser aterradas e em conformidade com as normas de segurança.
Page 110
* Este aparelho devia ser ligado à terra. * Para esta ligação utilize o cabo do tipo H05V V-F . Para a placa vitrocerâmica com o painel de controle com sensor, o cabo deve ser H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53. Encontrará o diagrama de conexão mostrado na parte de trás do seu aparelho.
UTILIZAÇÃO O aparelho é operado com botões de toque e as funções são confirmadas por monitores e sinais acústicos. 1. Indicador de calor 2. Placa ligada/desligada 3. Indicador de placa temporizada 4. Função de temporizador Ponto decimal 6. Indicador das placas de zona dupla 7.
Page 112
Ligar e Desligar o Equipamento Se o aparelho estiver em Modo em espera, pode o colocar no Modo de operação premindo o botão Ligar/Desligar pelo menos por 1 seg. Um sinal acústico indica a operação tenha sido bem sucedida. Em todos os indicadores de calor deve estar “0” e todos os pontos decimales piscam (1 seg ilumina, 1 seg não).
Page 113
Ligação da placa dupla ou tripla (disponíveis apenas em alguns modelos) Ligação da placa dupla A ativação da zona dupla é feito depois de selecionar a placa desejada, premindo . Isto está verificado por um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, Indicador da placa dupla acende continuamente.
Page 114
O aumento de calor pode ser desativado se premir at é que apar ece ´0`. Se quiser utilizar o aumento de calor novamente, sempre pode ligá- lo, se premir até que o nível de calor mostra 9. No indicador pisca ´A/9`.
Page 115
· Uso da função do temporizador para desligar a placa correspondente (disponível apenas em alguns modelos) Quando o indicador do temporizador mostra 0 minutos, o temporizador para a placa, mostrando ´0` no Indicador da Placa e desliga Indicador da Placa Temporizada. Indicador da Placa Temporizada mostra ´00`. O cronómetro relacionado ao Indicador da zona de cozimento desaparece.
Page 116
Minute Minder Não importa se um aquecedor está ativado ou não, o Minute Minder pode ser operado por tocar . '00` mostra que o cronómetro está ativo e o ponto no mostrador do timer direito indica que agora estão ligados para ajustar o valor do temporizador. O Minute Minder é...
Page 117
10 segundos após a última operação, o mostrador do temporizador muda para o temporizador sequinte que está a operar. A atribuição desse temporizador é exibida sempre por um Indicador de Zona de Cozedura intermitente. Quantos temporizadores estão sendo executados pode identificar pelo número do indicadores que estão continuamente ligados.
Se a placa estiver bloqueada, somente pode ser operado, todos os outros botões estão bloqueados. Se houver qualquer outro botão operado no modo bloqueado, o sinal sonoro soará e o Indicador de Bloqueio piscará como indicação da funcionalidade de bloqueio ativada. É...
Da mesma forma que o bloqueio para crianças está ativado, também pode ser desativado. Depois de pressionar até o sinal sonoro, tem que ser pressionados simultaneamente durante pelo menos 0,5 segundos, seguido de tocar apenas . Como confirmação para o desbloqueio bem-sucedido, o símbolo 'L' nos visores será...
Page 120
Se o temporizador estiver utilizado como Minute Minder, o tempo continuará durante a função Stop & Go. Se o temporizador for utilizado com a funcionalidade de desligar de uma placa atribuída, o temporizador pára de diminuir o tempo durante a operação Stop & Go. Depois de desativar a função Stop &...
PAINEL DE CONTROLE COM SENSOR As seguintes instruções de segurança estão disponíveis para evitar operações não intencionais do controle da placa. Segurança de Sensor Para evitar operações indesejados do sensor, uma segurança do sensor está incluído. No caso de um ou mais botões serem pressionados por mais de 12 segundos, o sistema de segurança do sensor indica com um som o funcionamento incorreto (um objeto colocado no botão, falha do sensor, etc.) e desliga o aparelho.
Sensor de segurança de sobreaquecimento Pode ocorrer que uma panela não colocada corretamente sobre o controle e não detectada pelo Sensor de segurança (não coberte o botão) aquece o aparelho até uma temperatura muito alta, o que torna o vidro e os botões intocáveis sem queimar o dedo.
Funções de calor residual Após todos os processos de cozimento há algum calor armazenado no vidro vitrocerâmico calor residual. controle pode calcular aproximadamente quanto quente o vidro está no pior caso. Se a temperatura calculada for superior a + 60° C, isso será indicado no display da placa correspondente depois que a placa ou o controle da placa estiverem desligados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Não use panelas com bordas irregulares ou uma base curva, pois pode danificar superfície cerâmica de vidro. Certifique-se que a base da sua panela é suave, assenta no vidro, e é do mesmo tamanho que a zona de cozinhado.
Page 125
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento elétrico e electrônico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá...
Need help?
Do you have a question about the EBC 400DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers