Page 1
WRIST WATCH JEWELLERY SET Operation and safety notes DÁMSKÁ DÁRKOVÁ SADA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PARURE MONTRE ET BRACELET Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité NÁRAMKOVÉ HODINKY Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny POLSHORLOGE-SIERADENSET Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 306652...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Geeignet für Benutzung bei Regen, zum Hände waschen, bei Wasserspritzern Geeignet für Benutzung bei Duschen, Spülen, Baden Geeignet für Benutzung beim Schwimmen, Schnorcheln Geeignet für Benutzung beim Windsurfen, Tauchen ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . ...
Technische Daten Batterie: 1 x 1,5 V Knopfzelle (Typ SR626SW) Modellnummer: HG03031A: Silber, glitzernd HG03031B: Gold, glitzernd HG03031C: Gold HG03031D: Roségold, glänzend HG03031E: Roségold, glitzernd HG03031F: Silber, glitzernd Lieferumfang Bitte prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und ob das Produkt und alle Teile in gutem Zustand sind .
Page 10
1 Reparaturset (HG03031E) 2 Segmente (HG03031E) Vor der Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt . Batterie wechseln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft . Zeit einstellen 1 . Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die Krone bis zur Entriegelungsposition heraus .
Wasserdichtigkeit Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche . Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist . Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen . ...
Segmente entnehmen (Abb. D) Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb . D) . Sie sind mit Stiften miteinander verbunden . Diese können mit dem Reparaturset in Pfeilrichtung herausgeschoben werden . Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe .
Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E, F, G) Nehmen Sie den Schieber , öffnen Sie die untere Abdeckung , in der Sie den Ersatz-Stift finden werden (Abb . F) . Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem ...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere...
Page 15
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
Page 17
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit .
List of pictograms used Direct current Suitable for rain, washing hands, splashes Suitable for showering, washing up, bathing Suitable for swimming, snorkelling Suitable for wind surfing, scuba diving WRIST WATCH JEWELLERY SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
Only use the product as described and for the specified applications . If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it . Intended use The product is intended for consumer use only and must not be used in commercial areas .
Technical data Battery: 1 x 1 .5 V Button cell (type SR626SW) Model number: HG03031A: Silver Glossy HG03031B: Gold Glossy HG03031C: Gold HG03031D: Shiny Rose Gold HG03031E: Glossy Rose Gold HG03031F: Glossy Silver Scope of delivery Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness and if the product and all parts are in good condition .
1 Repair set (HG03031E) 2 Additional segments (HG03031E) Before first use Remove all packaging materials from the product . Changing the battery Note: Have batteries changed in a specialist shop . Setting the time 1 .
Water resistance Figure B shows the permissible areas of use . Please note that the water resistance is not a permanent feature . It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use .
Removing segments (Fig. D) Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see Fig . D) . They are connected together with pins . These can be pushed out in the direction of the arrow with the repair set .
How to exchange the pin inside the slider (Fig. E, F, G) Take out the slider , open the bottom cover with the spare inside (Fig . F) . You will need the pliers to carefully remove the old pin from the ...
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Page 27
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments .
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
Page 29
The warranty applies to defects in material or manufacture . This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e . g . batteries) or for damage to fragile parts, e . g . switches, rechargeable batteries or glass parts . The warranty further excludes a reduction in water tightness .
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Convient pour une utilisation sous la pluie, lors du lavage des mains, de la survenue de projections d'eau Convient pour une utilisation sous la douche, lors du bain, rinçage Convient pour une utilisation lors de la pratique de la nage, plongée Convient pour une utilisation lors de la pratique de la planche à...
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés . Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents . ...
1 Kit de réparation (HG03031E) 2 Segments de remplacement (HG03031E) Avant la mise en service Retirez tous les matériaux d’emballage du produit . Remplacement de la pile Remarque : faites remplacer vos piles dans une boutique ...
Étanchéité à l’eau L’illustration B montre les domaines d’utilisation admissibles . Tenez compte du fait que l’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable . Elle doit être contrôlée une fois par an, et en particulier avant toutes sollicitations particulières, l’efficacité des éléments d’étanchéité...
Démontage de segments (ill. D) Avis : les segments pouvant être retirés sont marqués d’une flèche (voir ill . D) . Ils sont reliés entre eux par des goupilles . Celles-ci peuvent être sorties en les poussant vers le haut à l’aide du kit de réparation .
Méthode de changement de la goupille qui se trouve à l’intérieur de la glissière (ill. E, F, G) Retirez la glissière , ouvrez le couvercle inférieur à l’aide de la goupille de rechange qui se trouve à l’intérieur (ill . F) . Vous devez vous munir d’une pince pour retirer avec précaution ...
Mise au rebut L’emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, que vous pouvez mettre au rebut dans le centre de recyclage de votre localité . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Page 39
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Veuillez ramener les piles / piles rechargeables et / ou le produit aux points de collecte disponibles . Pollution de l’environnement résultant de la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut...
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
Page 41
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l‘étanchéité à l‘eau . L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet d‘une maintenance périodique . Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées .
Overzicht van gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Geschikt voor gebruik bij regen, handenwassen, opspattend water Geschikt voor gebruik bij douchen, de afwas doen, baden Geschikt voor gebruik bij zwemmen, snorkelen Geschikt voor gebruik bij het windsurfen, duiken POLSHORLOGE-SIERADENSET Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product .
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden . Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden . Doelmatig gebruik Het product is bestemd voor privégebruik en mag niet gebruikt worden voor zakelijke doelen . ...
Technische gegevens Batterij: 1 x 1,5 V Knoopcelbatterij (type SR626SW) Modelnummer: HG03031A: Zilver, glinsterend HG03031B: Goud, glinsterend HG03031C: Goud HG03031D: Rozegoud, glanzend HG03031E: Rozegoud, glinsterend HG03031F: Zilver, glinsterend Leveringsomvang Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de levering compleet is en of het product en alle onderdelen in goede toestand verkeren .
1 Reparatieset (HG03031E) 2 Reservesegmenten (HG03031E) Ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product . De batterij vervangen Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak . Tijd instellen 1 . Om de tijd te kunnen instellen trekt u het kroontje uit tot de ontgrendelingspositie 2 .
Waterdichtheid Afbeelding B toont de geoorloofde toepassingsgebieden . Houd er rekening mee dat waterdichtheid geen blijvende eigenschap is . U dient het horloge jaarlijks en in het bijzonder vóór bijzondere belasting te testen omdat de ingebouwde afdichtelementen in hun functie en in het dagelijkse gebruik slijten .
Segmenten verwijderen (afb. D) Opmerking: de segmenten die kunnen worden verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb . D) . Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar verbonden . Deze pennetjes kunnen met behulp van de reparatieset in pijlrichting worden verwijderd .
De stift in de schuiver vervangen (afb. E, F, G) Haal de schuiver uit, open het onderste deksel binnenin de reservestift (afb . F) . Haal de oude stift voorzichtig uit de schuiver met behulp van een tang (afb .
Afvoer De verpakking is volledig gemaakt van recyclebare materialen die u bij uw lokaal inzamelpunt kunt inleveren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Page 51
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . Defecte of gebruikte batterijen / oplaadbare batterijen moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en diens wijzigingen worden gerecycled .
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Page 53
Het verminderen van de waterdichtheid valt eveneens niet onder de garantie . De toestand van de waterdichtheid is geen voortdurende eigenschap en dient daarom regelmatig onderhouden te worden . Houd er alstublieft rekening mee, dat door het openen en repareren van uw horloge door personen, die hiertoe niet gemachtigd zijn, uw garantie komt te vervallen .
Lista używanych znaków Prąd stały Można nosić podczas deszczu, w czasie mycia rąk i pod rozbryzgami wody Nadaje się do użytku pod prysznicem, podczas spłukiwania, w kąpieli Nadaje się do pływania, nurkowania z rurką Nadaje się do windsurfingu, nurkowania ZEGAREK DAMSKI Z BRANSOLETKĄ ...
Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem . W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację . Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem Produkt nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego .
1 Zestaw naprawczy (HG03031E) 2 Segment zapasowe (HG03031E) Przygotowanie produktu do użycia Z produktu należy zdjąć wszelkie materiały opakowaniowe . Wymiana baterii Wskazówka: Wymiany baterii dokonuj w specjalistycznym sklepie . Nastawianie czasu 1 . W celu ustawienia czasu należy wyciągnąć koronkę pozycji odblokowania 2 .
Wodoszczelność Rysunek B przedstawia dopuszczone zakresy zastosowania . Należy mieć na uwadze, że wodoszczelność nie jest trwałym przymiotem . Powinna ona być co rocznie kontrolowana, a zwłaszcza przed szczegόlnymi obciążeniami ze względu na to, że zabudowane elementy uszczelniające tracą z czasem oraz przez codzienny użytek swoją...
Wyjmowanie segmentów (Rys. D) Wskazówka: Segmenty, które można wyjąć, są oznaczone strzałką (patrz Rys . D) . Są połączone ze sobą za pomocą szpilek . Można je wypchnąć w kierunku wskazanym przez strzałkę przy pomocy zestawu naprawczego . Jeśli to konieczne użyj pincety do wyjęcia szpilek .
Jak wymienić szpilkę w suwaku (Rys. E, F, G) Wyjmij suwak , otwórz dolną pokrywę zawierającą zapasową szpilkę (Rys . F) . Starą szpilkę należy ostrożnie wyjąć z suwaka przy pomocy szczypiec (Rys . G) . Przy pomocy szczypiec ostrożnie włóż zapasową szpilkę do ...
Utylizacja Opakowanie wykonano w całości z materiałów nadających się do recyklingu, które można przekazywać do lokalnych zakładów utylizacji . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
Page 63
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd . Uszkodzone lub zużyte baterie lub akumulatorki muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i jej zmianami . Baterie lub akumulatorki i / lub urządzenie należy zdać...
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Page 65
Gwarancja wyłącza także spadek wodoszczelności . Stan wodoszczelności nie jest cechą stałą i dlatego powinien podlegać regularnej konserwacji . Proszę uwzględnić, że poprzez otwieranie i naprawę przez osoby nieupoważnione wygasają roszczenia gwarancyjne .
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Vhodné k používání v dešti, při mytí rukou, ve stříkající vodě Vhodné k používání při sprchování, oplachování, koupání Vhodné k používání při plavání, šnorchlování Vhodné pro používání při windsurfingu, potápění DÁMSKÁ DÁRKOVÁ SADA Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech . Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady . Používání v souladu s určením Tento výrobek smí být použit pouze pro soukromé použití a ne pro komerční účely . ...
Technická data Baterie: 1 x 1,5 V Knoflíková baterie (typ SR626SW) Číslo modelu: HG03031A: Stříbro, třpytivé HG03031B: Zlato, třpytivé HG03031C: Zlato HG03031D: Růžové zlato, lesklé HG03031E: Růžové zlato, třpytivé HG03031F: Stříbro, třpytivé Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím ihned po vybalení na kompletnost a zda jsou výrobek a všechny díly v dobrém stavu .
1 Sada pro opravy (HG03031E) 2 Náhradní segmenty (HG03031E) Příprava k použití produktu Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku . Výměna baterie Poznámka: Nechte si baterie vyměnit ve specializovaném obchodě . Nastaveníčasu 1 . K nastavení hodinového času vytáhněte korunku odblokované...
Vodotěsnost Na obr . B jsou zobrazeny přípustné oblasti použití . Mějte na paměti, že vodotěsnost není trvalou vlastností . Měla by se ročně a zejména před zvláštním zatížením přezkoušet, neboť vestavěné těsnicí prvky ve své funkci a v denním používání povolí . ...
Odejmutí segmentů (obr. D) Upozornění: Segmenty, které lze odejmout, jsou označeny šipkou (viz obr . D) . Jsou spolu spojeny kolíky . Tyto lze opravárenskou sadou ve směru šipky vysunout . K odstranění kolíků vezměte případně jako pomůcku pinzetu . Vložte hodinky ciferníkem dolů...
Jak se vyměňuje osička v po souvátku (obr. E, F, G) Vyjměte posouvátko , otevřete spodní krytku s osičkou (obr . F) . Pro opatrné odstranění staré osičky z posouvátka budete potřebovat kleštičky (obr . G) . Pomocí...
Zlikvidování Balení se skládá ekologicky přijatelných materiálů, které se dají likvidovat prostřednictvím místních recyklačních zařízení . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Page 75
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat . Prosím, vraťte baterie a / nebo výrobek do sběrných míst, které jsou k dispozici . Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Page 77
Ze záruky je rovněž vyloučeno snížení vodotěsnosti . Vodotěsnost není trvalou vlastností a proto se musí příslušné díly pravidelně ošetřovat . Vezměte na vědomí, že otevřením a opravou hodin nebo hodinek osobami, které k tomu nejsou oprávněny, zaniká nárok na záruku .
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Vhodné na použitie v daždi, pri umývaní rúk, v striekajúcej vode Vhodné na použitie pri sprchovaní, oplachovaní, kúpaní Vhodné na použitie pri plávaní, šnorchlovaní Vhodné na použitie pri windsurfingu, potápaní NÁRAMKOVÉ HODINKY Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania . V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku . Správne použitie Toto zariadenie sa smie používať len v súkromných domácnostiach a nie na komerčné...
Technické údaje Batéria: 1 x 1,5 V Gombíková (typ SR626SW) Modelové číslo: HG03031A: Striebro, trblietavé HG03031B: Zlato, trblietavé HG03031C: Zlato HG03031D: Ružové zlato, lesklé HG03031E: Ružové zlato, trblietavé HG03031F: Striebro, trblietavé Rozsah dodávky Okamžite po vybalení skontrolujte, či je obsah balenia úplný a či je produkt a všetky jeho časti v bezchybnom stave .
1 Súprava na opravu (HG03031E) 2 Náhradné segmenty (HG03031E) Príprava výrobku na použitie Odstráňte celý obalový materiál z produktu . Výmena batérie Poznámka: Batérie dajte vymeniť v odbornom obchode . Nastavenie času 1 . Pre nastavenie času vytiahnite korunku až...
Vodotesnosť Obrázok B znázorňuje povolené oblasti ich použitia . Prosíme, dajte pozor na to, že vodotesnosť nie je žiadna trvalá vlastnosť . V ročnom intervale a predovšetkým pred mimoriadnym zaťažením by sme mali nechať tieto hodinky skontrolovať, pretože funkčnosť zabudovaných tesniacich prvkov môže pri ich dennom používaní...
Vybratie segmentov (obr. D) Upozornenie: Segmenty, ktoré sa dajú vybrať, sú označené šípkou (pozri obr . D) . Navzájom sú spojené kolíkmi . Kolíky sa dajú vysunúť v smere šípky pomocou súpravy na opravy . Na vybratie kolíkov použite prípadne pinzetu . Položte hodinky ciferníkom nadol do súpravy na opravu ...
Ako vymeniť kolík vo vnútri posúvača (obr. E, F, G) Vyberte posúvač , otvorte dolný kryt s náhradným kolíkom vo vnútri (obr . F) . Na opatrné odstránenie starého kolíka z posúvača budete potrebovať kliešte (obr . G) . Náhradný...
Likvidácia Balenie je vyrobené výhradne z recyklovateľných materiálov, ktoré môžete likvidovať v miestnych recyklačných zariadeniach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Pwlasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Page 87
Defektné alebo použité batérie / nabíjateľné batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / nabíjateľné batérie a / alebo výrobok odneste na dostupné zberné miesta . Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií / nabíjateľných batérií! Batérie / nabíjateľné...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Page 89
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr . batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr . na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Page 90
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03031A / HG03031B / HG03031C / HG03031D / HG03031E / HG03031F Version: 09/2018 IAN 306652...
Need help?
Do you have a question about the 306652 and is the answer not in the manual?
Questions and answers