S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM FSE Series Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM FSE Series Operating Instructions, Mounting & Installation

Multi-functional room radio sensors/room control units with solar cell for temperature, humidity, air quality (voc) and motion/presence
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Montage und Inbetriebnahme
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage Et Mise en Service
  • Remarques Importantes
  • Технические Данные
  • Монтаж И Ввод В Эксплуатацию

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

D G F r
6000-3620-0000-1XX 36200-2020 V100 09 ⁄ 2020
RFTM - xx - FSE
KYMASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Multifunktionale Raumfunkfühler ⁄ Raumbediengeräte mit Solarzelle
für Temperatur, Feuchte, Luftgüte (VOC) und Bewegung ⁄ Präsenz
(Funkbussystem KYMASGARD
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Multi-functional room radio sensors ⁄ room control units with solar cell
for temperature, humidity, air quality (VOC) and motion ⁄ presence
(Radio bus system KYMASGARD
F
Notice d'instruction
Sonde radio d'ambiance ⁄ modules de commande d'ambiance multifonctions
avec cellule photovoltaïque pour la température, l'humidité,
la qualité de l'air (COV) et le mouvement ⁄ la présenc
(Système de bus radio KYMASGARD
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Многофункциональные беспроводные датчики для помещений ⁄
комнатные контроллеры с солнечным элементом для измерения
влажности, температуры, качества воздуха (VOC) и распознавания
движения ⁄ присутствия
(Беспроводная шинная система KYMASGARD
S+S REGELTECHNIK GMBH
THURN-UND-TAXIS - STR. 22
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 ( 0 ) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 ( 0 ) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
®
9000)
®
9000)
®
9000)
®
9000)
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l'acquisition d'un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
RFTM - FSE
mit Standhalter (optional)
with stand holder (optional)
avec support (en option)
с настольным держателем (опция)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KYMASGARD RFTM FSE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM FSE Series

  • Page 1 комнатные контроллеры с солнечным элементом для измерения влажности, температуры, качества воздуха (VOC) и распознавания движения ⁄ присутствия ® (Беспроводная шинная система KYMASGARD 9000) S+S REGELTECHNIK GMBH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. THURN-UND-TAXIS - STR. 22 Congratulations! 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY You have bought a German quality product.
  • Page 2 D G F r RFTM - xx - FSE KYMASGARD ®  RFTM - FSE - ST Raumbediengerät Room control unit Module de commande d'ambiance Комнатный контроллер RFTM - FSE RFTM - LQ - FSE Raumfunkfühler Room radio sensors Sonde radio d'ambiance Беспроводной...
  • Page 3: Technische Daten

    ® KYMASGARD RFTM - xx - FSE Rev. 2020 - V20 Die Raumfunkfühler des Funkbussystems KYMASGARD ® 9000 sind batterielose (außer RFTM-LQ-FSE) und wartungsfreie Funksender. Die Energie- erzeugung erfolgt durch Umwandlung des Rauminnenlichts in elektrische Energie mittels einem Solargenerator. Bei zu geringem Umgebungslicht für die Energie erzeugung können die Fühler optional mit zwei AAA-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben werden.
  • Page 4: Montage Und Inbetriebnahme

    Montage und Inbetriebnahme Laden des internen Energiespeichers Die Raumfunkfühler werden mithilfe der integrierten Solarzellen über das Umgebungslicht mit Energie versorgt. Eine Beleuchtungsstärke von mindestens 500 lx sollte für 4 Stunden zur Ladung vorhanden sein. Bei überschüssiger Energie wird der interne Energiespeicher ge laden, um bei schwachem oder fehlendem Umgebungslicht den Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 5 Wichtige Hinweise Jeder Verbraucher ist nach der deutschen Batterieverordnung gesetzlich zur Rückgabe aller ge- und verbrauchten Batterien bzw. Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Alte Batterien und Akkus können unentgeltlich bei den öffentlichen Sammelstellen abgegeben werden. Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“ (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“.
  • Page 6: Technical Data

    ® KYMASGARD RFTM - xx - FSE Rev. 2020 - V20 The room radio sensors of the radio bus system KYMASGARD ® 9000 are maintenance-free radio transmitters that operate without batteries (except for RFTM-LQ-FSE). Energy generation is effected by conversion of indoor room light into electric energy by means of a solar generator. If the ambient light is too low for power generation, the sensors can optionally be powered by two AAA batteries (not included).
  • Page 7: Installation And Commissioning

    Installation and Commissioning Charging the internal energy storage Wireless room radio sensors are supplied with energy from ambient light converted to electricity by means of integrated solar cells. An illuminance of 500 lx should be available for 4 hours for charging. Excess energy is used for charging the internal energy storage in order to ensure proper operation during periods of insufficient or absence of ambient light.
  • Page 8 Important notes According to the German Battery Ordinance, each consumer is legally bound to return all used and/or consumed batteries and rechargeable batteries. Disposal via household garbage is prohibited. Old batteries (regular as well as rechargeable batteries) can be disposed at public collection points free of charge.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ® ® KYMASGARD KYMASGARD RFTM - xx - FSE Rev. 2020 - V20 Les sondes radio d’ambiance du système de bus radio KYMASGARD ® 9000 sont des émetteurs radio sans pile (sauf RFTM-LQ-FSE) ni maintenance. L'énergie est produite par la conversion de la lumière ambiante intérieure en énergie électrique, au moyen d'un générateur solaire. Lorsque la lumière ambiante est trop faible pour la production d'énergie, les sondes peuvent être utilisées en option avec deux piles AAA (non fournies).
  • Page 10: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Charge de l'accumulateur d'énergie interne Les sondes radio d'intérieur sont alimentées en energie par l'intermédiaire de la lumière ambiante, à l'aide de cellules photovoltaïques intégrées. La charge nécessite une intensité d'éclairage d'au moins 500 lx pendant 4 heures. L'énergie excédentaire est utilisée pour charger l'accumulateur d'énergie interne, ce qui permet d'assurer le fonctionnement lorsque la lumière ambiante est faible ou inexistante.
  • Page 11: Remarques Importantes

    Remarques importantes Chaque utilisateur est légalement tenu de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs utilisés et usagés, conformément à la règlementation allemande concernant les piles. Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs usagés peuvent être déposés gratuitement auprès des points de collectes publics.
  • Page 12: Технические Данные

    ® ® KYMASGARD KYMASGARD RFTM - xx - FSE Rev. 2020 - V20 Беспроводные датчики для помещений радиошинной системы KYMASGARD ® 9000  — это безбатарейные (кроме RFTM-LQ-FSE) передающие радиоустройства, не нуждающиеся в обслуживании. Выработка энергии осуществляется за счет преобразования внутреннего освещения в помещении в электрическую...
  • Page 13: Монтаж И Ввод В Эксплуатацию

    Монтаж и ввод в эксплуатацию Зарядка встроенного аккумулятора Радиодатчики для помещений подпитываются энергией окружающего света через встроенные солнечные элементы. Для зарядки требуется освещенность не менее 500 лк в течение 4 часов. При избытке энергии происходит зарядка встроенного аккумулятора, обеспечивающего работоспособность устройства при недостаточном или отсутствующем освещении. Максимальная...
  • Page 14 Указания к продуктам Каждое потребитель обязан в соответствии с немецким законодательством осуществлять возврат всех использованных батарей или аккумуляторов. Запрещается выбрасывать их вместе с домашним мусором. Предусмотрена сдача таких батарей и аккумуляторов в общественные пункты приема. В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные « Общие условия поставки продукции и...
  • Page 15 D G F r RFTM - xx - FSE KYMASGARD ® ...
  • Page 16 Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.

Table of Contents