Table of Contents
  • Wichtige Anweisungen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Wartung
  • Spezifikation
  • Instructions D'utilisation
  • Instructions Importantes
  • Réglage de la Minuterie
  • L'entretien Et la Maintenance
  • Spécification
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Zorg en Onderhoud
  • Declaration of Confirmity

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STECKDOSEN - RAUMHEIZER
2
10
SOCKET ROOM HEATER
18
PRISES DE COURANT CHAUFFAGE DE PIÈCE
26
STOPCONTACTKACHEL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seecode 20216

  • Page 1 STECKDOSEN - RAUMHEIZER SOCKET ROOM HEATER PRISES DE COURANT CHAUFFAGE DE PIÈCE STOPCONTACTKACHEL...
  • Page 2: Wichtige Anweisungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Mobiset Steckdosen-Raumheizers! Die- ser kabellose Steckdosen-Raumheizer bietet schnelle und einfache Wärme fast überall in Ihrem Haus. Schließen Sie ihn einfach an, stellen Sie die Temperatur ein und genießen Sie die zusätzliche Wärme. Über das leicht ablesbare Digital- display können Sie jede Temperatur zwischen 15°- 45°...
  • Page 3 • Schließen Sie KEINE anderen Geräte an denselben Stromkreis an. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihre Wohnung diese Spezifikation erfüllt, wenden Sie sich vor der Verwendung an einen zertifizierten Elektriker. Bei Nicht- beachtung besteht die Gefahr von Bränden, Überhitzung, Fehlfunktionen, Sachschäden, Verletzungen oder sogar Tod.
  • Page 4 • NICHT im Freien verwenden. Wenn das Heizgerät im Freien Elementen wie Regen, Schnee, Sonne, Wind oder extremen Temperaturen aus- gesetzt ist, kann es zu einem Sicherheitsrisiko werden. • Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Wasch- küchen und ähnlichen Innenräumen vorgesehen. Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung an Orten vorgesehen, an denen GFCI - FI Steckdosen verwendet werden.
  • Page 5 neren. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe oder entflammbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden, und verwenden Sie zur Reinigung des Heizgeräts keine entflammbaren Lösungsmittel. Halten Sie das Heizgerät stets trocken. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben.
  • Page 6 SPEICHERN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AB: 1. Stecken Sie den Stecker des Heizgerätes in die gewünschte Steckdose. Verwenden Sie die „ Stecker - Rotation“ für die bequemste Platzierung an der Wand. 2. Drücken Sie den Netzschalter an der Seite des Heiz- gerätes in die Position I , um das Heizgerät einzuschal- ten, das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
  • Page 7 5. Drücken Sie erneut die „Ein/Aus“-Taste, das Heizgerät hört auf zu heizen, aber der Ventilator arbeitet noch 60 Sekunden lang weiter. Nachdem das Ventilator nicht mehr funktioniert, geht das Heizgerät in den Standby- Zustand über. 6. Wenn der Ventilator abgeschaltet ist, drücken Sie den Netzschalter an der Seite auf Position O und ziehen Sie das Heizgerät an den Griffschalen aus der Steckdose, lagern Sie es in einem kühlen trockenen Raum bis zum...
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    EINSTELLEN DER ZEITUHR Das Heizgerät hat einen eingebauten Timer, der das Gerät nach einer bestimm- ten Zeit automatisch abschaltet. Während das Heizgerät an- geschlossen und eingeschaltet ist, drücken Sie die „Timer-Tas- te“, um den Timer zu aktivieren, wie gezeigt. Drücken Sie wiederholt die „Timer-Taste“, um die Anzahl der Stunden einzustellen, bevor sich das Heizgerät ausschaltet.
  • Page 9: Spezifikation

    ● Bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Hinweis: Wenn das Heizgerät aufgrund von Überhitzung nicht mehr funktioniert, nehmen Sie es bitte aus der Steckdose. Nachdem das Heizgerät abgekühlt ist können Sie es wieder in die Steckdose einstecken. SPEZIFIKATION: Spannung: 220-240V, 50-60Hz, Leistung: 400 W, Schutzklasse II Abmessungen: 8,6 cm (Breite) ×12,0 cm (Tiefe) ×17,5 cm (Höhe) , Gewicht: 0,433 Kg...
  • Page 10: Important Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations on the purchase of the Mobiset socket room heater! This wireless socket room heater offers quick and easy heat almost all over your house. Just plug it in, set the temperature and enjoy the additional warmth. Via the easy-to-read digital display you can set any temperature between 15°- 45°.
  • Page 11 and reduce injuries to persons, including the following • DO NOT connect other equipment to the same circuit. If you are not sure whether your home meets this specification, please contac Consult a certified electrician before use. In case of non-observance there is a risk of fire, overheating, malfunction, Property damage, injury or even death.
  • Page 12 risk. • This heater is not intended for use in bathrooms, laundry rooms and simi- lar interiors. This heater is not intended for use in places where GFCI - FI sockets can be used. • Never place the heater in a position where it can be or other water containers can fall.
  • Page 13 children, elderly people and people with reduced physical, mental and sensory abilities should be kept away from this device. WARNING: To avoid overheating. Do not cover the heater. off. Product Diagram...
  • Page 14 SAVE THESE OPERATING INSTRUCTIONS: 1. insert the heater plug into the desired socket. Use the „Plug - Rotation“ for the most convenient placement on the wall. 2. press the power switch on the side of the heater to position I to switch on the heater, the device is in standby mode.
  • Page 15 5. press the „On/Off“ button again, the heater stops heating, but the fan still works 60 for seconds. After the fan has not the heater goes into standby mode. Condition over. 6. when the fan is switched off, press the Set the power switch on the side to position O and pull the heater from the socket by the handles, store it in a cool dry room until...
  • Page 16: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER The heater has a built-in timer that starts the heater after a certain time automatically switches off. 1. while the heater is connected and switched on is, press the „Timer But- ton“, to activate the timer, as shown. 2.
  • Page 17: Specification

    please take it out of the socket. After the heater has cooled down you can plug it back into the socket. SPECIFICATION: voltage: 220-240V, 50-60Hz, power: 400 W, protection class II Dimensions: 8,6 cm (width) × 12,0 cm (depth) × 17,5 cm (height) , Weight: 0,433 Kg Information on the disposal of waste electrical and electronic equipment...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D‘UTILISATION Félicitations pour l‘achat du radiateur d‘ambiance à prise de courant Mobiset ! Ce le chauffage d‘appoint sans fil offre un chauffage rapide et facile presque dans toute votre maison. Il suffit de le brancher, de régler la température et profitez de la chaleur supplémentaire.
  • Page 19 n‘êtes pas sûr que votre maison réponde à cette spécification, veuillez contacter Consultez un électricien agréé avant toute utilisation. En cas d‘inobservation il y a un risque d‘incendie, de surchauffe, de dysfonction- nement, Dommages matériels, blessures ou même décès. • NE PAS connecter le chauffage à...
  • Page 20 à la clientèle. • NE PAS utiliser à l‘extérieur. Si le chauffage est utilisé à l‘extérieur des éléments exposition à la pluie, à la neige, au soleil, au vent ou à des températures extrêmes elle peut devenir un risque pour la sécurité. •...
  • Page 21 électriques ou des étincelles à l‘intérieur. N‘utilisez pas le chauffage dans des endroits où il y a de l‘essence, de la peinture ou des liquides inflam- mables sont utilisés ou stockés et n‘utilisez pas de produits de nettoyage inflammables pour nettoyer le chauffage Solvant. Gardez toujours le chauffage au sec.
  • Page 22 CONSERVER CE MODE D‘EMPLOI : 1. insérez la fiche de l‘appareil de chauffage dans le prise désirée. Utilisez le „Plug - Rotation“ pour un placement plus pratique sur le mur. 2. appuyez sur l‘interrupteur d‘alimentation situé sur le côté de l‘appareil en position I pour allumer le chauffage, l‘appareil est en mode veille.
  • Page 23 est atteint, le chiffre sur l‘écran clignote 5. appuyez à nouveau sur le bouton „On/Off“, le chauf- fage arrête le chauffage, mais le ventilateur fonctionne toujours à 60 pendant quelques secondes. Après que le ventilateur n‘a pas le chauffage se met en mode veille. Condition terminée.
  • Page 24: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Le chauffage est doté d‘une minuterie intégrée qui le met en marche après un certain l‘heure s‘éteint automatique- ment. 1. lorsque le chauffage est branché et mis en marche est d‘appuyer sur le „bouton de temporisation“, pour activer la minuterie, comme indiqué.
  • Page 25: Spécification

    ● A conserver dans un endroit frais et sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Remarque : si le chauffage cesse de fonctionner en raison d‘une surchauffe veuillez le retirer de la prise de courant. Après le refroidissement du chauffage vous pouvez le rebrancher dans la prise de courant. SPÉCIFICATION : tension : 220-240V, 50-60Hz, puissance : 400 W, classe de protection II Dimensions : 8,6 cm (largeur) ×...
  • Page 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSHANDLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van de Mobiset stopcontactkachel! Deze draadloze wandcontactdoosruimteverwarming biedt een snelle en eenvoudige verwarming bijna ver je hele huis. Sluit hem gewoon aan, stel de temperatuur in en geniet van de extra warmte. Via de goed afleesbare digitale display u kunt elke temperatuur tussen 15°- 45°...
  • Page 27 elektrische schokken en brand te verminderen. en het aantal verwondingen bij personen te verminderen, met inbegrip van • Sluit GEEN andere apparatuur aan op hetzelfde circuit. Als u niet zeker weet of uw woning aan deze specificatie voldoet, neem dan contact op met Raadpleeg voor gebruik een erkende elektricien. In geval van niet-naleving er is een risico op brand, oververhitting, storing, Materiële schade, letsel of zelfs de dood.
  • Page 28 servicecentrum te sturen voor inspectie en/of reparatie naar het klanten- servicecentrum. • NIET buitenshuis gebruiken. Als de kachel buitenshuis wordt gebruikt blootgesteld aan regen, sneeuw, zon, wind of extreme temperaturen het kan een veiligheidsrisico worden. • Deze kachel is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimtes. en soortgelijke interieurs.
  • Page 29 verwarming te reinigen. Oplosmiddel. Houd de verwarming altijd droog. • Gebruik deze verwarming alleen zoals beschreven in deze handleiding beschreven. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant wordt beschre- ven wordt aanbevolen, brand, elektrische schok of letsel aan mensen of zelfs de dood.
  • Page 30 SLA DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP: 1. Steek de stekker van de verwarming in de gewenste stopcontact. Gebruik de „Plug - Rotatie“ voor de handigste plaatsing aan de muur. 2. Druk op de stroomschakelaar aan de zijkant van de kachel. om de verwarming aan te zetten, het apparaat staat in de stand-bymodus.
  • Page 31 5. Druk nogmaals op de „Aan/Uit“ knop, de verwarming stopt de verwarming, maar de ventilator werkt nog steeds 60 voor seconden. Nadat de ventilator niet de verwarming gaat in de stand-bymodus. Toestand voorbij. 6. Als de ventilator is uitgeschakeld, drukt u op de knop Zet de stroomschakelaar aan de zijkant in stand O en trek de verwarming uit het stopcontact bij de handgre- pen, bewaar het in een koele, droge ruimte tot...
  • Page 32: Zorg En Onderhoud

    HET INSTELLEN VAN DE TIMER De verwarming heeft een ingebouwde timer die de verwarming start na een bepaalde De tijd schakelt automatisch uit. 1. terwijl de verwarming is aanges- loten en ingeschakeld is, druk op de „Timer Button“, om de timer te activeren, zoals afgebeeld.
  • Page 33 ● Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats als het niet in gebruik is. Opmerking: Als de verwarming stopt met werken door oververhitting Haal hem alsjeblieft uit het stopcontact. Nadat de verwarming is afgekoeld kun je hem weer in het stopcontact steken. SPECIFICATIE: spanning: 220-240V, 50-60Hz, vermogen: 400 W, beschermingsklasse II Afmetingen: 8,6 cm (breedte) ×...
  • Page 34: Declaration Of Confirmity

    ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863 Commission regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC Produkt / product: Steckdosenheizung, Plug in heater Typ/Type: 20216 Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used: EN 60335-2-30:2009+ A11:2012; EN 60335-1:2012+ A11:2014+ A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017;...

This manual is also suitable for:

231656

Table of Contents