Page 1
TRD - 650 W TRD - 650 IX TRD - 650 BR TRD - 660 W TRD - 660 IX TRD - 660 BR OPERATING INSTRUCTIONS HOOD UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR NAVODILA ZA UPORABO NAPA UPUTE ZA UPORABU NAPA M ANUAL DO USUÁRIO EXAUSTOR...
Page 2
TRD - 650 W TRD - 650 IX TRD - 650 BR TRD - 660 W TRD - 660 IX TRD - 660 BR OPERATING INSTRUCTIONS HOOD TRD650W TRD650IX Read this manual prior to performing any task!
Table of contents Table of contents Technical Drawing.............. 4 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS......5 2.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING....7 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER.... 11 Carbon Filter Replacement..........12 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 14 5.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING....... 15 5.2 Washing in Dishwasher..........
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 7
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 2.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 9
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the oil filter may catch fire.Clean the oil filter at least once every 3 months.Never operate the device without the oil filter. – The oil residue in the oil filter may catch fire.
Page 10
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 11
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
Carbon Filter Replacement Carbon Filter Replacement CARBON FILTER Air is filtered through the carbon filter and ensures it leaves from the 120 mm diameter pipe or the ventilation holes on the product with the help of N-RV funnel. This method is used in kitchens without flue outlet or where the installation is not possible to the point with flue outlet.
Page 14
Carbon Filter Replacement 1-Place the carbon filter in its housing (Fig. 9). 2-Rotating the carbon filter clockwise, ensure that it is com- pletely fit (Fig. 9). If carbon filter does not fit in completely, it might Fig. 9: CARBON FILTER drop and damage your product.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 5.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING Aluminium Filter Tab Clean the aluminium oil filters periodically every 3 months. Press the aluminium filter tab (1) and pull the aluminium filter to the direction of the arrow (Fig. 10). As you remove the aluminium filter, hold it with your other hand to prevent it from dropping.
APPLIANCE POSITION APPLIANCE POSITION M n.65 cm M n.75 cm Fig. 11 After completing the installation of hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Recommendations for Energy Saving CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE 7.1 Installation and Unpacking of the Appliance Check that your appliance is not deformed. Report the transport issues immediately to transport operator. Any faults encountered shall be reported to the dealer, too. Do not allow children to play the with packaging materials! 7.2 Recommendations for Energy Saving Replace the carbon filters on a regular basis.
ASSEMBLY OF PRODUCT ASSEMBLY OF PRODUCT Tap 2 plastic dowels provided with the installation accessories of your appliance to points E, F. Insert L hanger screws provided with the installation accessories of your appliance to these dowels (Fig. 13). Fig. 13 Hang your appliance to the E,F points you have installed and then screw from A,B,C,D points (Fig.
USE OF PRODUCT Slider Rocker Button Use USE OF PRODUCT 10.1 Using Push Button Product Press this button to reset your product. Product will run on 1st speed level when this button is pressed. Fig. 17: Push button Product will run on 2nd speed level when this button is pressed.
REPLACING THE LAMPS Plug Lamp Replacement REPLACING THE LAMPS 11.1 Plug Lamp Replacement WARNING! Disconnect the electrical supply of the hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. It indicates the maximum power consumption of the lamp. A lamp with same power rating should be used when replacing the lamp.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before performing this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
Page 24
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy It Does Not Discharge Air (in Check The Alumi- The aluminium cartridge filter should be washed flueless use) nium Filter. once a month under normal conditions. It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use) Filter.
TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220 - 240 V 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Page 26
TRD - 650 W TRD - 650 IX TRD - 650 BR TRD - 660 W TRD - 660 IX TRD - 660 BR UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR TRD650W Pre početka sv�h radova, proč�tajte uputstvo! TRD650IX...
Page 28
Sadržaj Sadržaj 1 Tehnički crtež..............4 UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE......5 2.1 OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA. 6 KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM................11 AF 100 zamena filtera sa aktivnim ugljem...... 12 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE....14 5.1 ČIŠĆENJE ALUMINIJUMSKOG FILTERA....
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE UPOZORENJE I BEZBEDNOSNE Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina i starija, osobe MERE PREDOSTROŽNOSTI sa fizičkim, čulnim ili mentalnim nedostatkom ili ljudi sa nedo- statkom iskustva ili znanja sve dok su obezbeđeni nadzor ili uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i dok oni shvataju opasnosti.
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA Negativni pritisak koji se javlja u prostoriji kada se pored aspi- ratora istovremeno koriste uređaji koji se ne napajaju elek- tričnom energijom, ne sme da premaši 4 Pa ( 4 X 10 bara ). Ukoliko se uređaji koji rade na ulje ili gas, kao što su sobne grejalice, nalaze u prostoriji u kojoj se koristi vaš...
Page 32
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Upozorenje - Opasnost po život Postoji opasnost po život i opasnost od trovanja zbog ponovnog uvlačenja dimnih gasova. Osim ako se ne obezbedi odgovarajući dovod vazduha, izduvni kanal ovog uređaja nemojte koristiti u kom- binaciji sa uređajima koji ispuštaju opasne dimne gasove, kao što su peći za grejanje na gas, lož-ulje ili ugalj, uređaji za zagrevanje vode itd.Slika 2...
Page 33
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od požara! – Ostatak ulja u filteru za ulje može izazvati požar.Filter za ulje čistite najmanje jednom na svaka 3 meseca.Nikada ne koristite uređaj bez filtera za ulje. –...
Page 34
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od telesne povrede! – Tokom instalacije postoji opasnost od povrede zbog oštrih ivica. Prilikom instalacije uređaja, uvek nosite zaštitne rukavice. – Zbog rizika od pada uređaja, svi sigurnosni zavrtnji i poklopci treba da se postave na način opisan u uputstvu za upotrebu.
Page 35
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA NAPOMENA! Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora ga zame- niti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili lica odgovarajućih kvalifikacija da bi se izbegle opas- nosti. NAPOMENA! Kada su sijalice uređaja neispravne, isključite osi- gurač...
KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM Ovaj uređaj možete koristiti u režimu izduvnih gasova ili u režimu cirkulacije vazduha. Režim izduvnih gasova Usisani vazduh se prečišćava u filterima za ulje i odvodi putem sistema cevi.Slika 4 NAPOMENA! Izduvni gas nikada ne sme da se vodi u aktivni...
AF 100 zamena filtera sa aktivnim ugljem AF 100 zamena filtera sa aktivnim ugljem FILTER SA AKTIVNIM UGLJEM Vazduh se filtrira kroz filter sa aktivnim ugljem i obezbeđuje se da on izlazi kroz cev prečnika 120 mm ili ventilacione otvore na proiz- vodu uz pomoć...
Page 38
AF 100 zamena filtera sa aktivnim ugljem 1- Postavite filter sa aktivnim ugljem u njegovo kućište (Slika 9). 2- Zarotirajte filter sa aktivnim ugljem u smeru kazaljke na satu dok potpuno ne nalegne (Slika 9). Slika 9: FILTER SA AKTIVNIM Ukoliko ne nalegne u potpunosti, filter sa aktivnim UGLJEM ugljem može da padne i ošteti uređaj.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE ALUMINIJUMSKOG FILTERA ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE OPREZ! Čišćenje i servisiranje koje obavlja korisnik ne treba da obavljaju deca koja nisu pod nadzorom. Može doći do oštećenja površine zbog agresivnih ili abrazivnih sredstava za čišćenje. Nikada ne koristite agresivna ili abra- zivna sredstva za čišćenje.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje 5.2 Pranje u mašini za pranje sudova U slučaju pranja u mašini za pranje sudova, može doći do blagog gubitka boje. To nema uticaja na funkcionisanje metalnog fitera za ulje. Veoma zaprljane metalne filtere za ulje nemojte prati zajedno sa sudovima.
POLOŽAJ UREĐAJA POLOŽAJ UREĐAJA M n.65 cm M n.75 cm Slika 11 Prilikom montaže aspiratora, između uređaja i električnih šporeta mora da se ostavi najmanje 65 cm prostora ili 75 cm prostora između uređaja i šporeta koji rade na gas ili druga goriva. (Slika 11).
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Preporuke za štednju energije ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 7.1 Montaža i raspakivanje Proverite da li postoje bilo kakva oštećenja na uređaju. Oštećenja prilikom transporta odmah moraju da se prijave osobi odgovornoj za transport. Vidljivi nedostaci moraju da se prijave i prodavcu. Ne dozvolite deci da se igraju ambalažom.
MONTAŽA UREĐAJA MONTAŽA UREĐAJA Ukucajte 2 plastična tipla, koja su priložena uz pribor za montažu vašeg uređaja, u tačkama E i F. U tiple umetnite zavrtnje za nosač „L“ profila, koji su isporučeni uz pribor za montažu vašeg uređaja (Slika 13). Slika 13 Okačite uređaj na postavljene tačke E, F, a zatim ga zavrtite u tač- kama A, B, C, D (Slika 14).
KAKO SE UREĐAJ KORISTI Korišćenje Kliznog Prekidača KAKO SE UREĐAJ KORISTI 10.1 Korišćenje Proizvoda Putem Tastera Pritisnite ovaj taster da biste resetovali uređaj. Kada se pritisne ovaj taster, uređaj će raditi na nivou 1. brzine. Slika 17: Taster Kada se pritisne ovaj taster, uređaj će raditi na nivou 2. brzine.
ZAMENA SIJALICA Zamena sijalice ZAMENA SIJALICA 11.1 Zamena sijalice UPOZORENJE! Isključite aspirator iz struje. Sačekajte da se sijalice ohlade pošto mogu da opeku vaše ruke kada su vruće. To ukazuje na maksimalnu potrošnju sijalice. Prilikom zamene sija- lice treba koristiti sijalicu iste snage. Pogledajte etiketu deklaracije na proizvodu da biste saznali koju snagu koristi uređaj.
OVLAŠĆENI SERVIS OVLAŠĆENI SERVIS Rasveta ne radi: Proverite da li je uređaj uključen u struju i da li su osigurači pre- goreli. Proverite sijalice. Tokom ove provere, obavezno isključite uređaj iz struje. Zategnite sijalice ako su se olabavile. Ukoliko i dalje ne rade, zamenite ih.
Page 48
OVLAŠĆENI SERVIS Opis neispravnosti Uzrok Pomoć Ne izbacuje vazduh Proverite aluminijumski Aluminijumski umetak filtera u normalnim uslovima (korišćenje bez izduvnog filter mora da se pere najmanje jednom mesečno. kanala) Ne izbacuje vazduh Proverite filter sa Kod uređaja koji koriste filtere sa aktivnim ugljem, pod (korišćenje bez izduvnog aktivnim ugljem normalnim uslovima oni moraju da se zamene jednom...
TEHNIČKI DIJAGRAM TEHNIČKI DIJAGRAM Napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije KLASA I Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom 2004/108/EU za elektromag- netsku stabilnost i sa Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EU. Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom za elektronski i električni otpad (WEEE).
Page 50
TRD - 650 W TRD - 650 IX TRD - 650 BR TRD - 660 W TRD - 660 IX TRD - 660 BR NAVODILA ZA UPORABO NAPA TRD650W Pred uporabo natančno preberite navodila! TRD650IX...
Page 52
Vsebina Vsebina 1 Tehnična risba..............4 OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI......2.1 NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - Nevarnost zastrupitve..................6 UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA ....11 AF 100 menjava oglenega filtra........12 ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE....14 ČIŠČENJE ALUMINIJSKEGA FILTRA....5.2 Pranje v stroju za pomivanje posode......
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI Aparat smejo uporabljati otroci starejši od 8 let in posamezniki brez fizičnih, zaznavnih ali intelektualnih motenj, vendar le pod nadzorom in z navodili za varno uporabo, ter pod pogojem da razumejo nevarnosti.
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI SMRTNA NEVARNOST, NEVARNOST ZASTRUPITVE • Če so prisotni aparati, ki uporabljajo gorivo ali plin, kot so sobni grelci, mora biti odvajanje teh aparatov popolnoma ločeno, ali pa morajo biti aparati hermetično zaprti. • Pri povezovanju dimnikov vašega aparata uporabljajte cevi prečnika 150 ali 120 mm. •...
Page 56
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE NEVARNOST! Nevarnost zastrupitve! Nevarnost zastrupitve zaradi ponovne absorpcije plinov izgorevanja. Razen v primeru, da je pri odvajanju zraka z napo zagotovljen tudi ustrezen dotok svežega zraka, nape ne uporabljajte istočasno z napravami, ki odvajajo strupene pline skozi dimnik, kot so peči, gorilniki, kotli itn., ki uporabljajo zemeljski plin, nafto, oglje ali drva kot Slika 2...
Page 57
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE NEVARNOST! Nevarnost požara! – Ostanki maščobe v filtru za maščobo lahko povzročijo požar. Filter za maščobo očistite najmanj enkrat vsake 3 mesece. Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtra za maščobo. –...
Page 58
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE NEVARNOST! Nevarnost telesnih poškodb! – Pri namestitvi obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih robov. Pri namestitvi aparata, vedno nosite zaščitne rokavice. – Zaradi nevarnosti padca aparata, morajo vsi varnostni vijaki in pokrovi biti nameščeni tako, kot je opisano v navodilih za uporabo.
Page 59
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE OPOMBA! V kolikor pride do poškodbe napajalnega kabla, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje, da ne bi prišlo do nevarnosti. OPOMBA! Kadar so žarnice pregorele, izklopite varovalko in odklopite aparat iz električnega omrežja.
UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA Ta aparat lahko uporabljate z odvodom zraka ali v načinu kroženja zraka. Način z odvodom zraka Vsesana izparjenja prehajajo skozi filter za maščobo in odvajajo prek sistema cevi.Slika 4 OPOMBA! Odvajanje nikoli ne sme biti speljano v dimnik, ki je v uporabi ali v vod izpušnih plinov, niti sme bit...
Page 61
AF 100 menjava filtra z aktivnim ogljem AF 100 menjava filtra z aktivnim ogljem FILTER Z AKTIVNIM OGLJEM Zrak se filtrira skozi filter z aktivnim ogljem, in prehaja skozi cev prečnika 120 mm ali prezračevalne odprtine na izdelku s pomočjo N-RV odvoda.
AF 100 Menjava oglenega filtra 1- Namestite ogleni filter v njegovo ohišje (Slika 9). Obrnite ogleni filter v smeri urinega kazalca in preverite ali je (Slika 9). pravilno nameščen. Slika 9: Ogleni filter Če ogleni filter ni pravilno nameščen, lahko izpade in poškoduje izdelek.
ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE ČIŠčENJE ALUMINIJSKOG FILTRA ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE POZOR! Otroci ne smejo čistiti oz. vzdrževati izdelka. Nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali pripomočkov, saj lahko poškodujejo površino izdelka. Nabavite primerna sredstva za čiščenje in zaščito za vaš izdelek od pooblaščenega servisa.
ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE Ročno pranje 5.2 Pranje v stroju za pomivanje posode V primeru, da uporabljate stroj za pomivanje posode, lahko pride do blažje izgube barve. To ne vpliva na delovanje kovinskega filtra za maščobo. Ne pomivajte zelo umazanega filtra skupaj s posodo. Kovinske filtre za maščobo postavite v stroj za pranje posode, tako da prosto stoji.
MONTAŽA APARATA MONTAŽA APARATA M n.65 cm M n.75 cm Slika 11 Pri montaži nape mora biti zagotovljeno najmanj 65 cm prostore med izdelkom in štedilnikom, če gre za električni štedilnik, če pa gre štedilnik na plin ali druga goriva, mora biti ta razdalja najmanj 75 cm. (Slika 11).
ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE Priporočila za varčevanje z energijo ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE 7.1 Namestitev in razpakiranje Preverite ali so na aparatu prisotne poškodbe. V kolikor opazite poškodbe nastale pri prevozu, to takoj sporočite odgovornim osebam. Vidne pomanjkljivosti na izdelku morate prav tako nemudoma prijaviti prodajalcu. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažo.
NAMESTITEV APARATA NAMESTITEV APARATA Vstavite 2 plastična vložka, ki ste jih dobili v priboru za namestitev aparata, v točki E in F. V vložke vstavite vijake za nosilec „L“ profila, ki ste jih dobili v priboru za namestitev aparata (Slika 13). Slika 13 Obesite aparat na postavljene točke E, F, nato pa ga zavrtite v točkah A, B, C, D (Slika 14).
KAKO UPORABLJATI IZDELEK Uporaba drsnega stikala 10 KAKO UPORABLJATI IZDELEK 10.1 Upravljanje z gumbi S tem gumbom izklopite oz. vklopite aparat. S tem gumbom se sproži delovanje na 1. stopnji hitrosti. Slika 17: Gumbi S tem gumbom se sproži delovanje na 2. stopnji hitrosti. S tem gumbom se sproži delovanje na 3.
MENJAVA ŽARNICE Menjava žarnice MENJAVA ŽARNICE 11.1 Menjava žarnice NEVARNOST! Izklopite napo iz električnega omrežja. Počakajte, da se žarnica ohladi, da se ne bi opekli. Ta vrednost označuje največjo potrošnjo svetilke. Pri menjavi žarnice, je potrebno uporabiti žarnico ustrezne moči. Poglejte napisno tablico na izdelku, da bi preverili vrednost moči aparata.
POOBLAŠČENI SERVIS POOBLAŠČENI SERVIS Osvetlitev ne deluje: Preverite ali je vtikač priključen v električno vtičnico ter preverite varovalke. nPreverite žarnice. Prepričajte se, da je aparat izključen preden preverite žarnice. Zategnite žarnice če je to potrebno. Če tudi po tem ne delujejo, jih zamenjajte. Možne okvare in ukrepi preden pokličete servis: A) Aparat ne deluje:...
Page 72
POOBLAŠČENI SERVIS Reševanje težave Vzrok Pomoč Aparat ne izpušča zrak Preverite aluminijski Kaseta aluminijskega filtra se mora prati vsaj (uporaba brez dimnika) filter enkrat mesečno pri normalnih pogojih uporabe. Preverite ogleni Pri izdelki, na katerih se uporablja ogleni filter, se ti Aparata ne izpušča zrak filter (uporaba brez dimnika)
Page 73
TEHNIČNA TABELA TEHNIČNA TABELA Napetost 220 - 240 V 50Hz Razred izolacije motorja Razred izolacije Razred I Ta naprava ustreza veljavnim ES-smernicam 2004/108 / EU za elektromagnetno stabilnost in z zahtevami nizkonapetostne direktive (LVD) 2006/95 / EU. Ta naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo o Odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Page 74
TRD - 650 W TRD - 650 IX TRD - 650 BR TRD - 660 W TRD - 660 IX TRD - 660 BR UPUTE ZA UPORABU NAPA TRD650W Prije početka sv�h radova, proč�tajte upute! TRD650IX...
Page 76
Sadržaj Sadržaj 1 Tehnički crtež..............4 UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE....... 5 2.1 OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA. 6 KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJENOM..............AF 100 zamjena filtera sa aktivnim ugljenom....12 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE....14 ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTERA....
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE UPOZORENJE I BEZBJEDNOSNE Ovaj uređaj mogu da koriste djeca od 8 godina i starija, MJERE PREDOSTROŽNOSTI osobe sa fizičkim, čulnim ili mentalnim nedostatkom ili ljudi sa nedostatkom iskustva ili znanja sve dok su obezbjeđeni nadzor ili uputa za bezbjedno korištenje uređaja i dok oni shvaćaju opasnosti.
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA Negativni tlak koji se javlja u prostoriji kada se pored nape istovremeno koriste uređaji koji se ne napajaju električnom energijom, ne smije da premaši 4 Pa ( 4 X 10 bara ). Ukoliko se uređaji koji rade na ulje ili gas, kao što su sobne grijalice, nalaze u prostoriji u kojoj se koristi vaš...
Page 80
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Upozorenje - Opasnost po život Postoji opasnost po život i opasnost od trovanja zbog ponovnog uvlačenja dimnih plinova. Osim ako se ne obezbjedi odgovarajući dovod zraka, izduvni kanal ovog uređaja nemojte koristiti u kom- binaciji sa uređajima koji ispuštaju opasne dimne plinove, kao što su plinske peći za grijanje, lož-ulje ili ugljen, uređaji za zagrijevanje vode itd.Slika 2...
Page 81
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od požara! – Ostatak ulja u filteru za ulje može izazvati požar. Filter za ulje čistite najmanje jednom na svaka 3 mjeseca. Nikada ne koristite uređaj bez filtera za ulje. –...
Page 82
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od tjelesne povrede! – Tjekom instalacije postoji opasnost od povrede zbog oštrih rubova. Prilikom instalacije uređaja, uvijek nosite zaštitne rukavice. – Zbog rizika od pada uređaja, svi sigurnosni zavrtnji i poklopci treba da se postave na način opisan u uputama za uporabu.
Page 83
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA NAPOMENA! Ukoliko se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili lica odgovarajućih kvalifikacija da bi se izbjegle opasnosti. NAPOMENA! Kada su žarulje uređaja neispravne, isključite osi- gurač...
KORIŠTENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJENOM KORIŠTENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJENOM Ovaj uređaj možete koristiti u načinu izduvnih plinova ili u načinu cirkuliranja zraka. Način izduvnih plinova Usisani zrak se prečišćava u filterima za ulje i odvodi putem sustava cijevi.Slika 4 NAPOMENA! Izduvni plin nikada ne smije da se vodi u aktivni...
AF 100 zamjena filtera sa aktivnim ugljenom AF 100 zamjena filtera sa aktivnim ugljenom FILTER SA AKTIVNIM UGLJENOM Zrak se filtrira kroz filter sa aktivnim ugljem i obezbjeđuje se da on izlazi kroz cijev prečnika 120 mm ili ventilacione otvore na proizvodu uz pomoć...
Page 86
AF 100 zamjena filtera sa aktivnim ugljenom 1- Postavite filter sa aktivnim ugljenom u njegovo kućište (Slika 9). 2- Zarotirajte filter sa aktivnim ugljenom u smjeru kazaljke na satu dok potpuno ne nalegne (Slika 9). Slika 9: FILTER SA AKTIVNIM Ukoliko ne nalegne u potpunosti, filter sa aktivnim UGLJENOM ugljenom može da padne i ošteti uređaj.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTERA ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE OPREZ! Čišćenje i servisiranje koje obavlja korisnik ne treba da obavljaju djeca koja nisu pod nadzorom. Može doći do oštećenja površine zbog agresivnih ili abrazivnih sredstava za čišćenje. Nikada ne koristite agresivna ili abra- zivna sredstva za čišćenje.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje 5.2 Pranje u perilici posuđa U slučaju pranja u perilici posuđa, može doći do blagog gubitka boje. To nema uticaja na funkcioniranje metalnog fitera za ulje. Veoma zaprljane metalne filtere za ulje nemojte prati zajedno sa sudovima.
POLOŽAJ UREĐAJA POLOŽAJ UREĐAJA M n.65 cm M n.75 cm Slika 11 Prilikom montaže nape, između uređaja i električnih štednjaka mora da se ostavi najmanje 65 cm prostora ili 75 cm prostora između uređaja i štednjaka koji rade na plin ili druga goriva. (Slika 11).
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Preporuke za štednju energije ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 7.1 Montaža i raspakiranje Provjerite da li postoje bilo kakva oštećenja na uređaju. Oštećenja prilikom transporta odmah moraju da se prijave osobi odgovornoj za transport. Vidljivi nedostaci moraju da se prijave i prodavcu. Ne dozvolite djeci da se igraju ambalažom.
MONTAŽA UREĐAJA MONTAŽA UREĐAJA Ukucajte 2 plastična tipla, koja su priložena uz pribor za montažu vašeg uređaja, u točkama E i F. U tiple umjetnite zavrtnje za nosač „L“ profila, koji su isporučeni uz pribor za montažu vašeg uređaja (Slika 13). Slika 13 Okačite uređaj na postavljene točke E, F, a zatim ga zavrtite u toč- kama A, B, C, D (Slika 14).
KAKO SE UREĐAJ KORISTI Korišćenje Kliznog Prekidača KAKO SE UREĐAJ KORISTI 10.1 Korištenje Proizvoda Putem Tastera Pritisnite ovaj taster da biste resetirali uređaj. Kada se pritisne ovaj taster, uređaj će raditi na razini 1. brzine. Slika 17: Taster Kada se pritisne ovaj taster, uređaj će raditi na razini 2. brzine.
ZAMIJENA ŽARULJE Zamijena žarulje ZAMIJENA ŽARULJA 11.1 Zamijena žarulja UPOZORENJE! Isključite napu iz struje. Sačekajte da se žarulje ohlade pošto mogu da opeku vaše ruke kada su vruće. To ukazuje na maksimalnu potrošnju žarulje. Prilikom zamijene žarulje treba koristiti žarulju iste snage. Pogledajte etiketu deklaracije na proizvodu da biste saznali koju snagu koristi uređaj.
OVLAŠTENI SERVIS OVLAŠTENI SERVIS Rasvjeta ne radi: Provjerite da li je uređaj uključen u struju i da li su osigurači pregorjeli. Provjerite žarulje. Tjekom ove provjere, obavezno isključite uređaj iz struje. Zategnite žarulje ako su se olabavile. Ukoliko i dalje ne rade, zamijenite ih. Mogući kvarovi i radnje koje možete obaviti bez pozivanja ser- visa:...
Page 96
OVLAŠTENI SERVIS Opis neispravnosti Uzrok Pomoć Ne izbacuje zrak Provjerite aluminijski Aluminijski umjetak filtera u normalnim uvjetima mora (korišćenje bez izduvnog filter da se pere najmanje jednom mjesečno. kanala) Ne izbacuje zrak Provjerite filter sa Kod uređaja koji koriste filtere sa aktivnim ugljenom, (korišćenje bez izduvnog aktivnim ugljenom pod normalnim uvjetima oni moraju da se zamijene...
TEHNIČKI DIJAGRAM TEHNIČKI DIJAGRAM Napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije KLASA I Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom 2004/108/EU za elektromag- netsku stabilnost i sa Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EU. Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom za elektronski i električni otpad (WEEE).
Page 98
TRD - 650 W TRD - 650 IX TRD - 650 BR TRD - 660 W TRD - 660 IX TRD - 660 BR EXAUSTOR DE COZINHA GUIA DE UTILIZAÇÃO VIVEMOS JUNTOS TRD650W TRD650IX Leia este manual antes da primeira utilização!
Page 100
Índice Ficha técnica................4 Índice AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......5 2.1 RISCO LETAL, PERIGO DE ENVENAMENTO ………..6 USO COM E SEM O FILTRO DE CARBONO…....11 Substituição do Filtro de Carbono ........12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA ......14 5.1 LIMPEZA DO FILTRO DE ALUMINÍO ......
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Page 103
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se o seu produto não for limpo de forma regular e atempada, tal representa risco de incêndio. Desligue o aparelho da tomada antes de qualquer operação de manutenção. Quando o exaustor elétrico e dispositivos alimentados por outras fontes de energia (e.g.
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO LETAL, PERIGO DE ENVENAMENTO 2.1 RISCO LETAL, PERIGO DE ENVENAMENTO PERIGO! Aviso - Risco de sufoco Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Não permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem. PERIGO! Aviso - Risco de morte Existe o risco de vida e perigo de envenenamento...
Page 105
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO LETAL, PERIGO DE ENVENAMENTO AVISO! Risco de incêndio! – O resíduo de óleo no filtro de óleo pode causar incêndio. Limpe o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 3 meses e nunca use o aparelho sem o filtro de óleo.
Page 106
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO LETAL, PERIGO DE ENVENAMENTO PERIGO! Perigo de lesões corporais! – Durante a instalação do aparelho, existe o perigo de ferimentos causados por arestas e esquinas. Use luvas de proteção durante a instalação do aparelho. –...
Page 107
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RISCO LETAL, PERIGO DE ENVENAMENTO OBSERVAÇÃO! Se o cabo alimentador estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço técnico autorizado ou por qualquer outro técnico qualificado, a fim de evitar qualquer situação perigosa. OBSERVAÇÃO! Quando a lâmpada do aparelho apresentar defeito, desligue o disjuntor e a ficha do aparelho da tomada.
USO COM E SEM O FILTRO DE CARBONO USO COM E SEM O FILTRO DE CARBONO Pode usar este aparelho nos modos exaustão de ar e ar ventilado. Modo de exaustão de ar O ar absorvido é limpo pelos filtros de gordura e descarregado através de um sistema de tubulação.Fig.
Substituição de filtro de carbono Substituição de filtro de carbono O ar é filtrado através do filtro de carbono e garante a saída do FILTRO DE CARBONO tubo de 120 mm de diâmetro ou dos orifícios de ventilação do produto com a ajuda do funil N-RV. Este método é usado em cozinhas sem uma saída de fumos ou onde a instalação não é...
Page 110
Substituição de filtro de carbono 1- Coloque o filtro de carbono no seu alojamento (Fig. 9). 2- Rode o filtro de carbono no sentido dos ponteiros do relógio, assegure-se de que fica bem fixo. (Fig. 9). Se o filtro de carbono não encaixar Fig.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA ATENÇÃO! A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças A superfície pode ser danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos. Nunca use agentes de limpeza agressivos e abrasivos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA Lavagem manual 5.1 LIMPEZA DO FILTRO DE ALUMÍNIO 1 Aba de Filtro de Alumínio Limpe os filtros de óleo de alumínio periodicamente a cada 3 meses. Pressione a aba do filtro de alumínio (1) e puxe o filtro de alumínio na direção da seta (Fig.
Page 113
POSIÇÃO DO APARELHO POSIÇÃO DO APARELHO Fig. 11 Após conclusão da instalação do exaustor, a distância mínima deve ser de 65 cm entre o aparelho e qualquer fogão elétrico e 75 cm entre este e qualquer fogão a gás ou a outros combustíveis (Fig.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA Recomendações para poupança de energia LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA 7.1 Instalação e desembalamento do Aparelho Verifique se o seu aparelho não apresenta defeitos. Em caso de problemas com a entega, contacte de imediato a empresa responsável pelo serviço. ...
MONTAGEM DO PRODUTO MONTAGEM DO PRODUTO Insira duas buchas de plástico (disponíveis nos acessórios de instalação do seu aparelho) nos pontos E e F .Insira os parafusos de fixação L (disponíveis nos acessórios de instalação do seu aparelho) nas buchas (Fig.
USAR O PRODUTO USAR O PRODUTO 10.1 Usar o interruptor do produto Pressione este botão para reiniciar o seu produto. Ao pressionar este botão, o produto irá funcionar no primeiro nível de velocidade. Fig. 17: Push button Ao pressionar este botão, o produto irá funcionar no segundo nível de velocidade.
Page 118
SUBSTITUIR AS LÃMPADAS SUBSTITUIR AS LÃMPADAS 11.1 Substituição da lãmpada piloto AVISO! Desligue a alimentação elétrica do exaustor. Deixe as lâmpadas esfriarem primeiro porque podem queimar suas mãos quando estão quentes. Indica o consumo máximo de energia da lâmpada. Dever ser substituída por Uma lâmpada com a mesma potência.
SERVIÇO AUTORIZADO SERVIÇO AUTORIZADO Em caso de mau funcionamento da iluminação: Ceritfique-se que a hica está bem ligada e os fusíveis em bom estado. Verifique as lâmpadas. Certifique-se que desligou o aparelho antes de realizar a verificação. Aperte as lâmpadas se estiverem soltas e se ainda assim não funcionarem, proceda a sua substituição.
Page 120
SERVIÇO AUTORIZADO Descrição do defeito Causa Solução Não descarrega ar (em uso Verifique o filtro de Num funcionamento normal, o filtro do cartucho de sem tubo) alumínio alumínio deve ser lavado uma vez por mês.. Não descarrega ar (em uso Verifique o filtro de Em produtos que trabalham com filtros de carbono e sem tubo)
TABELA TÉCNICA 13. TABELA TÉCNICA Tensão 220 - 240 V 50 Hz Classe de isolamento do Motor Classe de isolamento CLASS I Este produto está em conformidade com as Diretivas 2014/30 / EC (Regulamento sobre Conformidade Eletromagnética) e 2014/35 / EC (Regulamentação sobre Dispositivos de Baixa Tensão (LVD)).
Need help?
Do you have a question about the TRD-650 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers