Page 1
CGL650IX / CGL950IX OPERATING INSTRUCTIONS COOKER HOOD UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR NAVODILA ZA UPORABO KUHINJSKA NAPA UPUTE ZA UPORABU KUHINJSKA NAPA MANUAL DE ISTRUÇÕES EXAUSTOR...
1 TECHNICAL DRAWING 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Life-Threatening Danger, Poisoning Danger 2.2 Danger of electric shock! 2.3 Danger of physical injury! 2.4 Danger of burn, danger of electric shock! 2.5 Dangers of fire and physical injury! 3 USAGES WITH AND WITHOUT CARBON FILTER 3.1 Replacement of Carbon Filter 3.2 Replacement of Carbon Filter 4 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE...
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ This appliance can be used by children apply to uses without flue.) aged from 8 years and above and persons with ■ Flammable foods must not be cooked under reduced physical, sensory or mental capabili- the appliance.
Page 7
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ment with your product, must be fully insulated ■ You must be careful when using the appli- from the exhaust of this product or they must be ance spontaneously with other appliances (e.g. hermetical. gas, diesel fuels, coal or wood burning heaters, ■...
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Life-Threatening Danger, Poiso- A DANGER ning Danger Fire danger! A DANGER Due to sparkling. Installation of appliance over There are life-threatening danger and poisoning a heating device that is heated by using solid danger due to reabsorbed combustion gases. fuels (for ex.
LIFE-THREATENING DANGER, POISONING DANGER A DANGER NOTE If the feeder cable is damaged, it must be 2.4 Danger of burn, danger of replaced by its manufacturer or its authorized electric shock! technical service or any other personnel ■ Allow the appliance to cool before cleaning qualified at the same level, in order to avoid any or maintenance process.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER 3 USAGES WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Ventilated air mode Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, Absorbed air is cleaned by the grease and is discharged through a piping system.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER If carbon filter does not fit in completely, 3.1 Replacement of Carbon Filter it might drop and damage your product. In environments without flue, active carbon filter must be used for filtering the air and resending it in.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE 4 CLEANING AND PREVENTI- ■ For cleaning the metal grease filters, clean the holder parts of the metal grease filters in VE MAINTENANCE the appliance, with a damp cloth as well. A DANGER ■ You can clean the metal grease filters in the ■...
INSTALLATION OF APPLIANCE 5 INSTALLATION OF APPLIANCE Fig. 7: INSTALLATION OF APPLIANCE After completing the installation of cooker hood, the minimum distance must be 650 mm between the product and any electric cooker; and 750 mm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels.
INSTALLATION OF APPLIANCE 5.3 Exhaust Air Mode 5.5 Checking the Wall A WARNING ■ Wall must be flat, straight and have the suffi- cient bearing capacity. Death Risk! ■ Depth of drilling holes must comply with the Exhaust gases that are reabsorbed might lead to length of bolts.
ASSEMBLY OF PRODUCT 8 ASSEMBLY OF PRODUCT 8.1 Installation Diagram and Components Fig. 10: ASSEMBLY INSTALLATION AND COMPONENTS 1. Inner Flue specified height (See the minimum and maxi- 2. Outer Flue mum distances intended for the worktop, in the 3. Product Hanging Plate assembly pattern).
ASSEMBLY OF PLASTİC FLUE 8.2 Assembly of Plastic Flue Fig. 11: PLASTIC FLUE CONNECTION 1. 120 mm Flue Adapter 2. Body ■ Attach the plastic flue (1) in the product body (2), and rotate it in the arrow direction (Fig. 11). ■...
ASSEMBLY OF PLATE FUELS 9 ASSEMBLY OF PLATE By pulling the inner flue (1) with screw (2) up- wards and FUELS left, screw it to the flue connection plate (3) on the right and left (Fig.12). Fig. 12: ASSEMBLY OF PLATE FUELS 1.
USE OF PRODUCT 10 USE OF PRODUCT 10.2 Push Button 10.1 On Glass 3 Spd Touch Button Fig. 11: Touch Button Fig. 12: Push Button 1. Press this button to turn on the product. 1. Press this button to reset the product. When this button is pressed, product will also 2.
REPLACEMENT OF LAMPS 11 REPLACEMENT OF LAMPS A DANGER Disconnect the electrical supply of the cooker hood. Leave the lamps to cool down first be- cause they could burn your hands when they are hot. 11.1 Replacement of Halogen Lamp Fig.
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE 12 AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE If Lighting is Not Functioning: ■ Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. ■ Check the bulbs. Unplug the appliance without fail, when performing this control. Tighten the bulbs if they are loose, and replace them if they do not glow even after that process.
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE 12.1 Potential Failures and Solutions Description of Failure Reason Help Mains voltage must be 220-240 V, and Check the power Appliance Does Not Work. product must be plugged into a grounded connection. socket. Mains voltage must be 220-240 V, and Lighting Lamp Does Not Check the power product must be plugged into a grounded...
Page 24
CGL 650IX / CGL 950IX UPUTSTVA ZA UPOTREBU KUHINJSKI ASPIRATOR...
Page 26
Sadržaj 1 TEHNIČKI CRTEŽ 2 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2.1 Opasnost po život, opasnost od trovanja 2.2 Opasnost od strujnog udara! 2.3 Opasnost od fizičke povrede! 2.4 Opasnost od opekotina, opasnost od strujnog udara! 2.5 Opasnost od požara i fizičke povrede! 3 UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamena karbon filtera 3.2 Zamena karbon filtera...
UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI ■ Ovaj aparat mogu koristi samo deca sta- mosferu. (Ovo ne važi za korišćenje bez ven- rija od 8 godina i pojedinci bez fizičkih, čulnih tilatora.) ili mentalnih nedostataka, sa potrebnim iskust- ■...
Page 29
UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI ili hermetični. aspiratora. ■ Kada pravite ventilacijski priključak na vaš ■ Ovo ne važi za korišćenje bez ventilatora. uređaj, koristite cevi prečnika 150mm ili 120 ■ Prostorija mora imati dovoljnu ventilaciju kada se aspirator i uređaji koji rade na gas i ■...
UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2.1 Opasnost po život, opasnost od A OPASNOST trovanja Opasnost od požara! A OPASNOST Zbog varnica. Instalacija uređaja na grejnoj op- Postoji opasnost po život i opasnost od trovanja remi koja se zagreva pomoću čvrstog goriva zbog ponovne apsorpcije gasova sagorevanja.
OPASNOST PO ŽIVOT, OPASNOST OD TROVANJA A OPASNOST NAPOMENA Ako je oštećen kabl napajanja, mora biti 2.4 Opasnost od opekotina, zamenjen od strane proizvođača, njegove opasnost od strujnog udara! servisne agencije ili bilo kog osoblja ekvivalentnih ■ Sačekajte da se uređaj ohladi pre čišćenja i kvalifikacija, da bi se izbegla bilo kakva opasna održavanja.
UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3 UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA Možete koristiti ovaj uređaj u režimu izduvavanja Režim ventilacije vazduha vazduha i režimu ventilacije vazduha. Režim izduvavanja vazduha Apsorbovani vazduh se čisti filterima masti, a zatim se izbacuje kroz sistem cevi.
UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA Ako nije u potpunosti postavljen, karbon filter 3.1 Zamena karbon filtera može da padne i ošteti proizvod. Kada nema ventilatora, filter sa aktivnim ugljem A OPASNOST treba koristiti da bi se ponovo poslao unutrašnji vazduh putem filtriranja.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO očistite držače filtera za masnoću u uređaju koristeći takođe vlažnu krpu. ODRŽAVANJE ■ Možete očistiti metalne filtere za masnoću u A OPASNOST mašini za pranje sudova ili ručno. ■ Pre svakog održavanja i čišćenja, aspirator 4.1 Pranje u mašini za sudove mora biti isključen, kao i čitav aparat ■...
MONTAŽA UREĐAJA 5 MONTAŽA UREĐAJA Slika 7: MONTAŽA UREĐAJA Kada se montira aspirator, mora da postoji najmanje 650 mm razdaljine između proizvoda i bilo koje vrste električnih šporeta i 750 mm za šporete koji rade na gas ili druga goriva. Slika 7 5.1 Montaža i raspakivanje uređaja 5.2 Preporuke za uštedu energije Proverite da li postoje oštećenja na vašem...
MONTAŽA UREĐAJA 5.3 Režim izduvavanja vazduha 5.5 Provera zida AUPOZORENJE ■ Zid mora biti ravan, prav i da ima dovoljnu nosivost. Rizik od smrti! ■ Dubina rupa mora biti u skladu sa dužinom Izduvni gasovi koji se ponovno apsorbuju mogu zavrtanja.
SKLAPANJE PROIZVODA 8 SKLAPANJE PROIZVODA 8.1 Dijagram montaže i komponenata Slika 10: MONTAŽA SKLOPA I KOMPONENATA 1. Unutrašnji ventilator ■ Pričvrstite šablon za sklapanje na zid, na 2. Spoljašnji ventilator određenoj visini (vidi minimalna i maksimalna 3. Ploča za kačenje proizvoda odstojanja za radnu površinu u šablonu za skla- 4.
SASTAVLJANJE PLASTIČNOG VENTILATORA 8.2 Sastavljanje plastičnog ventilatora Slika 11: PLASTIČNI KONEKTOR VENTILATORA 1. 120 mm adapter ventilatora 2. „Telo“ uređaja ■ Pričvrstite plastični ventilator (1) na telo proiz- voda (2) i okrenite ga u pravcu strelice (Slika 11.) ■ Formirajte konekciju izlaza vazduha proizvoda...
SKLAPANJE PLOČASTIH VENTILATORA 9 SKLAPANJE PLOČASTIH 16 slika 10) Povlačenjem unutrašnjeg ventilatora (1) zavrtn- VENTILATORA jem (2) nagore i levo, zavrnite ga na ploču za povezivanje ven- tilatora (3) sa desne i leve strane (strana 12). Slika 12: SKLAPANJE PLOČASTIH VENTILA- TORA 1.
UPOTREBA PROIZVODA 10 UPOTREBA PROIZVODA 10.2 Pritisni taster 10.1 Na staklu 3 Spd pritisno dugme Slika 11: Pritisnite taster Slika 12: Pritisnite taster 1. Pritisnite ovaj taster da uključite proizvod. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi 1. Pritisnite ovaj taster za resetovanje proizvo- na prvom nivou brzine (Slika 11).
ZAMENA LAMPI 11 ZAMENA LAMPI A OPASNOST Isključite električno napajanje aspiratora. Sače- kajte da se lampa ohladi jer možete opeći ruke. 11.1 Zamena halogene lampe Slika 13: Zamena LED lampe Uklonite kertridž aluminijumskog filtera. Uklo- nite oštećenu sijalicu i zamenite je novom iste jačine.
OVLAŠĆENI TEHNIČKI SERVIS 12 OVLAŠĆENI TEHNIČKI SERVIS Ako osvetljenje ne radi: ■ Uverite se da utikač priključen, kao i da su osigurači netaknuti. ■ Proverite sijalice. Isključite aparat bez kvara kada sprovodite ovu kontrolu. Zategnite sijalice ako su labave i zamenite ih ako ne sijaju čak i nakon tog procesa. Moguće greške i šta uraditi pre Pozivanja tehničke službe: A) Ako uređaj uopšte ne radi:...
OVLAŠĆENI TEHNIČKI SERVIS 12.1 Potencijalni kvarovi i rešenja Opis kvara Razlog Pomoć Proverite kabl za Napon mora biti 220-240 V i proizvod Uređaj uopšte ne radi. napajanje. mora biti priključen na uzemljenu utičnicu. Proverite kabl za Napon mora biti 220-240 V i proizvod Lampa ne radi.
Page 46
CGL 650IX / CGL 950IX NAVODILA ZA UPORABO KUHINJSKA NAPA...
2 OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI • Aparat smejo uporabljati otroci starejši od 8 let in posamezniki brez fizičnih, zaznavnih ali intelektualnih motenj, vendar le pod nadzorom in z navodili za varno uporabo ter pod pogojem, da razumejo nevarnosti. • Izdelek je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. •...
Page 51
• Odvod mora biti čim krajši in s čim manj koleni. • Otroci se ne smejo igrati z aparatom. • Iz varnostnih razlogov za aparat uporabljajte »MAX 6 A« varovalke. • Ne dovolite otrokom blizu embalaže, saj lahko predstavlja nevarnost zanje. •...
2.1 Nevarnost smrtnih poškodb - nevarnost zastrupitve ! NEVARNOST Nevarnost zastrupitve zaradi ponovne absorpcije plinov izgorevanja. Razen v primeru, da je pri odvajanju zraka z napo zagotovljen tudi ustrezen dotok svežega zraka, nape ne uporabljajte istočasno z napravami, ki odvajajo strupene pline skozi dimnik, kot so peči, gorilniki, kotli itn., ki uporabljajo zemeljski plin, nafto, oglje ali drva kot gorivo.
! NEVARNOST Nevarnost opeklin, nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem aparata, počakajte da se ohladi. Izvlecite varovalko ali izklopite aparat iz električnega omrežja. Obstaja nevarnost poškodb zaradi kapljanja na elektronske dele aparata. Nikoli ne čistite upravljalnih elementov z vlažno krpo. Površina aparata se lahko ob nepravilnem čiščenju poškoduje. Površine iz nerjavečega jekla čistite izključno v smeri brušenja.
3 UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA Ta aparat lahko uporabljate z zračnim odvodom ali brez. Uporaba z zračnim odvodom Vsesani zrak se prečisti na filtrih maščobe in nato zapušča prostor skozi sistem cevi. Slika 4 Slika 4: Odvod za zrak brez oglenega filtra OPOZORILO! Smrtna nevarnost! Izpušni plini, ki ponikajo v prostor lahko povzročijo zastrupitev.
3.1 Menjava oglenega filtra Če ogleni filter ni pravilno nameščen, lahko Kadar ne uporabljate ventilatorja oz. ne izpade in poškoduje izdelek. odvajate zraka iz prostora prek nape, je potrebno uporabljati filter z aktivnim ogljem, A NEVARNOST za recirkulacijo zraka v prostoru. Filter z Nikoli ne perite oglenih filtrov.
ČIŠĆENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE POZOR • Pred vzdrževanjem oz. čiščenjem popolnoma izklopite aparat. • Otroci ne smejo čistiti aparata brez nadzora. • Nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali pripomočkov, saj lahko poškodujejo površino izdelka. Nabavite primerna sredstva za čiščenje in zaščito za vaš izdelek od pooblaščenega servisa.
4.1 Pranje v stroju za pomivanje posode • V primeru, da uporabljate stroj za pomivanje posode, lahko pride do blažje izgube barve. To ne vpliva na delovanje kovinskega filtra za maščobo. • Ne pomivajte zelo umazanega filtra skupaj s posodo. •...
5 MONTAŽA APARATA Pri montaži nape mora biti zagotovljeno najmanj 65 cm prostore med izdelkom in štedilnikom, če gre za električni štedilnik, če pa gre štedilnik na plin ali druga goriva, mora biti ta razdalja najmanj 75 cm. 5.1 Montaža in razpakiranje Preverite ali so na aparatu prisotne poškodbe.
5.3 Način delovanja OPOZORILO! Smrtna nevarnost! Izpušni plini, ki ponikajo v prostor lahko povzročijo zastrupitev. Zrak, ki ga vleče napa ne sme biti speljan v vod, ki odvaja dim oz. pline, ki nastajajo z izgorevanjem. Če napo želite priključiti na vod, ki odvaja dim oz. pline, ki nastajajo z izgorevanjem, morate iimeti dovoljenje od ustrezno kvalificiranih dimnikarjev.
Dolžina napajalnega voda: okoli 1,3 m Ta aparat ustreza EU smernicam proti motenju signalov Nevarnost električnega udara! Aparat mora biti priključen tako, da ga lahko v kateremkoli trenutku izklopite iz električnega omrežja. Prikjlučen mora biti na zaščiteno kontaktno vtičnico, ki je nameščen v skladu s predpisi.
MONTAŽA APARATA 8.1 Shema montaže in delov Slika 10: MONTAŽA IN DELI Notranji vod Zunanji vod Plošča za obešanje izdelka Vijak plošče za obešanje izdelka Steklo 3x 5,5x60 vijak za montažo na zid 2x 010 mm plastični zidni vložek 2x 3,9x22 vijak Plošča za povezovanje odvoda 10.
Page 63
MONTAŽA APARATA 8.2 Sestavljanje plastičnega ventilatorja £j> Slika 11: PLASTIČNI SPOJ VENTILATORJA 0120 mm adapter ventilatorja »Telo« aparata • Pričvrstite plastični ventilator (1) na telo aparata (2) in ga obrnite v smeri urinega kazalca (Slika 11). • Namestite priključek zračnega odvoda na aparat.
Page 64
MONTAŽA PLOSCASTIH VODOV Slika 11: MONTAŽA PLOSCASTIH VODOV Notranji vod Vijaki za povezovanje voda Plošča za povezovanje voda Notranji in zunanji ploščasti vod se nameščajo eden v drugega. Plošča za povezovanje voda se direktno pritrjuje na zid, pod pokrovom, s centriranjem nape na točke E ali F, ki so označene po izvršenem merjenju.
10 KAKO UPORABLJATI IZDELEK 10.1 Slika 11: Stikala S tem gumbom se sproži delovanje na prvi stopnji hitrosti S tem gumbom se sproži delovanje na drugi stopnji hitrosti Digitalni prikazovalnik stopnje hitrosti S tem gumbom se sproži delovanje na tretji stopnji hitrosti Stikalo za osvetlitev Za aktivacijo funkcije programske ure, pritisnite in držite katerikoli od gumbov 1,2 ali 3 pritisnjen 3 sekunde.
Intervali čiščenja kovinskega filtra: Filtri se morajo očistiti kadar se pojavi črka C na prikazovalniku ali pa (v odvisnosti od uproabe) vsake 2-3 tedne. Kadar filtre očistite in namestite, pritisnite stikalo za vklop/izklop in ga držite 3 sekunde, da bi umaknili opozorilo za čiščenje s prikazovalnika. Na prikazovalniku se bo prikazala črka E, aparat pa bo začel normalno obratovati.
12 POOBLAŠČENI SERVIS • Če ne deluje osvetlitev: Preverite ali je vtikač priključen v električno vtičnico ter preverite varovalke. • Preverite žarnice. Prepričajte se, da je aparat izključen preden preverite žarnice. Zategnite žarnice če je to potrebno. Če tudi po tem ne delujejo, jih zamenjajte. Možne okvare in ukrepi preden pokličete servis: A) Aparat ne deluje •...
Page 68
12.1 Shema montaže in delov R e š e v a n je te ž a v e V z r o k P o m o č A p a r a t ne d e lu je . P re v e rite el.
Page 71
Sadržaj 1 TEHNIČKI CRTEŽ 2 UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2.1 Opasnost po život, opasnost od trovanja 2.2 Opasnost od strujnog udara! 2.3 Opasnost od fizičke ozljede! 2.4 Opasnost od opeklina, opasnost od strujnog udara! 2.5 Opasnost od požara i fizičke ozljede! 3 UPORABA SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA 3.1 Zamjena ugljenog filtra 3.2 Zamjena ugljenog filtra...
UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2 UPOZORENJA I MJERE ■ Pridržavajte se pravila i uputa relevantnih institucija u vezi ispuštanja zraka u at- BEZBJEDNOSTI mosferu. (Ovo ne važi za korištenje bez ven- tilatora.) ■ Ovaj aparat mogu koristi samo djeca ■ Zapaljive hrana ne smije da se kuha starija od 8 godina i pojedinci bez fizičkih, ispod uređaja.
Page 74
UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI zrak iz nape. ili hermetični. ■ Ovo ne važi za korištenje bez ventilatora. ■ Kada pravite ventilacijski priključak na vaš ■ Prostorija mora imati dovoljnu ventilaciju uređaj, koristite cijevi prečnika 150mm ili kada se napa i uređaji koji rade na plin i 120 mm.
UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2.1 Opasnost po život, opasnost od A OPASNOST trovanja Opasnost od požara! A OPASNOST Zbog iskri, instalacija uređaja na grijnoj op- Postoji opasnost po život i opasnost od trovanja remi koja se zagrijeva pomoću čvrstog zbog ponovne apsorpcije plinova...
OPASNOST PO ŽIVOT, OPASNOST OD TROVANJA NAPOMENA A OPASNOST Ako je oštećen kabel napajanja, mora 2.4 Opasnost od opekotina, biti zamijenjen od strane proizvođača, opasnost od strujnog udara! njegovog servisnog agenta ili bilo kog osoblja ■ Sačekajte da se uređaj ohladi prije čišćenja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbjegla bilo i održavanja.
Page 77
UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTRA 3 UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTRA Možete koristiti ovaj uređaj u načinu izduvavanja Način ventilacije zraka zraka i načinu ventilacije zraka. Način izduvavanja zraka Apsorbirani zrak se čisti filterima masti, a zatim se izbacuje kroz sustav cijevi.
Page 78
UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTRA Ako nije u potpunosti postavljen, karbon filtar 3.1 Zamjena karbon filtra može da padne i ošteti proizvod. Kada nema ventilatora, filter sa aktivnim ugljem A OPASNOST treba koristiti da bi se ponovo poslao unutarnji zrak putem filtriranja.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO očistite držače filtera za masnoću u uređaju koristeći također vlažnu krpu. ODRŽAVANJE ■ Možete očistiti metalne filtere za masnoću u A OPASNOST perilici posuđa ili ručno. ■ Prije svakog održavanja i čišćenja, aspirator 4.1 Pranje u perilici posuđa mora biti isključen, kao i čitav aparat ■...
MONTAŽA UREĐAJA 5 MONTAŽA UREĐAJA Slika 7: MONTAŽA UREĐAJA Kada se montira napa, mora da postoji najmanje 650 mm razdaljine između proizvoda i bilo koje vrste električnih štednjaka i 750 mm za štednjake koji rade na plin ili druga goriva. Slika 7 5.1 Montaža i raspakiranje uređaja 5.2 Savjeti za uštedu energije Provjerite da li postoje oštećenja na vašem...
MONTAŽA UREĐAJA Način izduvavanja zraka 5.5 Provjera zida ■ Zid mora biti ravan, prav i da ima dovoljnu AUPOZORENJE nosivost. Rizik od smrti! ■ Dubina rupa mora biti u sukladu sa Izduvni plinovi koji se ponovno apsorbuju mogu dužinom zavrtanja. Klinovi moraju da se izazvati trovanje.
SKLAPANJE PROIZVODA 8 SKLAPANJE PROIZVODA 8.1 Dijagram montaže i komponente Slika 10: MONTAŽA SKLOPA I KOMPONENTE 1. Unutarnji ventilator ■ Pričvrstite šablon za sklapanje na zid, na 2. Vanjski ventilator određenoj visini (vidi minimalna i maksimalna 3. Ploča za kačenje proizvoda odstojanja za radnu površinu u šablonu za skla- 4.
SASTAVLJANJE PLASTIČNOG VENTILATORA 8.2 Sastavljanje plastičnog ventilatora Slika 11: PLASTIČNI KONEKTOR VENTILATORA 1. 120 mm adapter ventilatora 2. „Tijelo“ uređaja ■ Pričvrstite plastični ventilator (1) na tijelo proizvoda (2) i okrenite ga u pravcu strelice (Slika 11.) ■ Formirajte konekciju izlaza zraka proizvoda...
SKLAPANJE PLOČASTIH VENTILATORA 9 SKLAPANJE PLOČASTIH 16 slika 10) Povlačenjem unutarnjeg ventilatora (1) zavrtn- VENTILATORA jem (2) nagore i lijevo, zavrnite ga na ploču za povezivanje ventilatora (3) sa desne i lijeve strane (strana 12). Slika 12: SKLAPANJE PLOČASTIH VENTILA- TORA 1.
UPORABA PROIZVODA 10 UPORABA PROIZVODA 10.2 Pritisni taster 10.1 Na staklu 3 Spd pritisni taster Slika 11: Pritisnite taster Slika 12: Pritisnite taster 1. Pritisnite ovaj taster da uključite proizvod. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi 1. Pritisnite ovaj taster za resetiranje proizvo- na prvoj rarzini brzine (Slika 11).
ZAMJENA ŽARULJA 11 ZAMJENA ŽARULJA A OPASNOST Isključite električno napajanje nape. Sačekajte da se žarulja ohladi jer možete opeći ruke. 11.1 Zamjena halogene žarulje Slika 13: Zamjena LED žarulje Uklonite kertridž aluminijskog filtera. Uklo- nite oštećenu žarulju i zamijenite je novom iste jačine.
OVLAŠTENI TEHNIČKI SERVIS 12 OVLAŠTENI TEHNIČKI SERVIS Ako osvjetljenje ne radi: ■ Uvjerite se da utikač priključen, kao i da su osigurači netaknuti. ■ Provjerite žarulje. Isključite aparat bez kvara kada sprovodite ovu kontrolu. Zategnite žarulje ako su labave i zamijenite ih ako ne sijaju čak i nakon tog procesa. Moguće greške i šta uraditi prije Pozivanja tehničke službe: A) Ako uređaj uopće ne radi:...
OVLAŠTENI TEHNIČKI SERVIS 12.1 Potencijalni kvarovi i rješenja Opis kvara Razlog Pomoć Provjerite kabel za Napon mora biti 220-240 V i proizvod Uređaj uopće ne radi. napajanje. mora biti priključen na uzemljenu utičnicu. Provjerite kabel za Napon mora biti 220-240 V i proizvod Žarulja ne radi.
Page 91
CGL650IX / CGL950IX MANUAL DE ISTRUÇÕES EXAUSTOR LET’S LIVE TOGETHER...
Page 93
Conteúdos 1. DESENHO TÉCNICO 2. AVISOS DE SEGURANÇA 2.1 Perigo de vida - Risco de envenenamento Risco de choque elétrico 2.3 Opasnost od fizičkih povreda 2.4 Perigo de queimaduras, Risco de choque elétrico 2.5 Perigo de incêndio e ferimentos físicos 3.
Page 94
1 1.DESENHO TÉCNICO Figura 1: Desenho Técnico...
Page 95
2 AVISOS E PRECAUÇÕES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas se forem supervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segurança ou tiverem recebido instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendem os perigos envolvidos.
Page 96
• Ao fazer uma ranhura de ventilação no seu dispositivo, use mangueiras de 150mm ou 120mm de diâmetro • A drenagem deve ser o mais curto possível e com o menor número possível de curvas. • As crianças não devem brincar com o aparelho. •...
Page 97
2.1 Perigo de morte - perigo de envenenamento! PERIGO Existe um risco de vida e o risco de intoxicação devido à reabsorção de gases de combustão. A menos que seja fornecida uma entrada de ar adequada durante a saída de ar, não use o dispositivo simultaneamente com dispositivos que extinguem gases tóxicos através de um ventilador, como aquecedores de ventilação, caldeiras e combustíveis semelhantes, gás, óleo ou carvão.
Page 98
! PERIGO Risco de queimaduras, perigo de choque elétrico! Aguarde até esfriar antes de limpar o aparelho. Retire o fusível ou desligue o aparelho da rede elétrica. PERIGO Existe um risco de danos causados pelo gotejamento nas peças eletrônicas do aparelho.
Page 99
3 UTILIZAR COM OU SEM FILTRO (CARBONO) Este aparelho pode ser usado no modo de extracção.. O REGIME DE EXAUST ÃO DO AR O ar de entrada é purificado nos filtros de graxa, e depois através do sistema de tubulação. Figura 4 Figura 4: Saída de ar sem filtro de carvão AVISO! Perigo fatal!
Page 100
3.1 Substituindo o filtro de carbono Quando você não está usando um ventilador ou não descarregue o ar da sala através do exaustor, use um filtro de carbono ativo, para recircular o ar na sala. Obter o filtro de carbono ativo do seu vendedor ou do seu revendedor. Desligue o aparelho antes de mudar o filtro de carbono.
Page 101
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA CUIDADO • • Desligue o aparelho completamente antes da manutenção ou limpeza. • • As crianças não devem limpar o aparelho sem supervisão. • • Nunca use nenhum limpador abrasivo e agressivo, pois podem danificar a superfície do produto.
Page 102
• 4.1. Lavar na máquina de lavar louça • • Se você usa uma máquina de lavar louça, pode ocorrer uma leve perda de cor. Isso não afeta a performance do filtro metálico de graxa. • • Não lave um filtro muito sujo junto com o prato. •...
Page 103
5 MONTAGEM Pelo menos 75 cm de espaço devem ser incluídos na instalação do exaustor com um fogão a gás e outros combustíveis e o fogão elétrico deve ter pelo menos 65 cm de diâmetro. Figura 7 5.1. Montagem e desembalagem Verifique se há...
Page 104
5.3 Método de operação AVISO! Perigo fatal! O ar de exaustão não deve ser transferido para um ventilador para o fumo activo ou gases residuais, ou ventoinha de ventilação, onde estão montadas as fontes de aquecimento. Se o ar de exaustão for liberado através da parede externa, a parede telescópica deve ser usada.
Page 105
Comprimento da linha: aproximadamente 1,3 m Este dispositivo cumpre as Diretrizes Anti-Sinalização da UE 5.7 Risco de choque elétrico! O aparelho deve estar conectado para que ele possa ser desconectado da fonte de alimentação a qualquer momento. Ele deve ser conectado a uma porta de contato protegida, que é...
Page 106
Descrição do exaustor Figura 9: Descrição do exaustor 1. Ventilador interno 2. Ventilador externo 3. Vidro 4. Iluminação do fogão 5. Painel de controle 6. Filtro...
Page 107
8 MONTAGEM DO APARELHO 8.1 Esquema de instalação e peças Figura 10: MONTAGEM E PARTES 1. Ventilador interno 2. Ventilator externo 3. Placa para pendurar o produto 4. Parafuso de placa para pendurar o produto 5. Vidro 6. 3x 5.5x60 parafuso para montagem na parede 7.
Page 108
8 MONTAGEM DO DISPOSITIVO 8.2 Conjunto de ventilador de plástico • Figura 11: CONECTOR DE PLÁSTICO DE VENTILADOR • 1. adaptador de ventilador de 120 mm • 2. "Corpo" do dispositivo • • Conecte o ventilador de plástico (1) ao corpo do dispositivo (2) e gire-o na direção •...
Page 109
9 MONTAGEM DOS VENTILADORES DE PLÁSTICO 11: MONTAGEM DOS VENTILADORES DE PLÁSTICO 1. Ventilador interno 2. Parafusar placas para conectar o ventilador 3. Placa de ligação do ventilador Os ventiladores internos e externos de ventiladores de placa metalicos são inseridos um no outro.
Page 110
10 USO DO APARELHO Figura 11: Botões Pressione este botão para iniciar o dispositivo Quando este botão é pressionado, o dispositivo funcionará no primeiro nível de velocidade Quando este botão é pressionado, o dispositivo funcionará no segundo nível de velocidade Visor digital: você...
Page 111
Intervalos de limpeza do filtro de metal: Os filtros devem ser limpos quando um sinal C aparece no visor ou (dependendo do uso) após cada 2-3 semanas. Quando os filtros são limpos e montados em seus lugares, pressione o botão ligar / desligar por mais de 3 segundos para limpar o sinal C (quando o dispositivo está...
Page 112
Assistência autorizada • Se a iluminação não funciona: Certifique-se de que a ficha está conectada a uma tomada elétrica e verifique os fusíveis. • Verifique as lâmpadas. Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de veri- ficar as lâmpadas. Aperte as lâmpadas se necessário. Se eles não funcionarem depois disso, substitua-os.
Page 113
Falhas Potenciais e Soluções 12.1 Solução de Razão Ajuda problemas O dispositivo não Verifique a fonte A tensão deve ser 220-240V e o produto funciona. de alimentação. deve ser conectado à tomada de aterramento. A lâmpada não Verifique a fonte A tensão deve ser 220-240V e o produto funciona.
Need help?
Do you have a question about the CGL650IX and is the answer not in the manual?
Questions and answers