Page 1
PIO 650W - 650IX - 650 GL OPERATING INSTRUCTIONS COOKER H OOD UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR NAVODILA ZA UPORABO KUH I NJSKA NAPA UPUTE ZA UPORABU KUH INJSKA NAPA M ANUAL DE ISTRUÇÕES EXAUSTOR...
Page 2
P I O - 650 W P I O - 650 IX - 650 OPERATING INSTRUCTION HOOD...
Page 3
OPERATION INSTRUCTION HOOD PIO 650 W PIO 650 IX PIO 650 GL Read the User Manual Carefully! Internet: www.voxelectronics.com ENGLISH...
Content Content DATA.................. 4 TECHNICAL DRAWING............5 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS...... 6 LIFE-THREATENING DANGER, POISONING DANGER..................7 USAGES WITH AND WITHOUT CARBON FILTER..12 REPLACEMENT OF CARBON FILTER......13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 14 Washing in Dishwasher ........14 Hand Wash.............. INSTALLATION OF APPLIANCE........
DATA DATA This user manual and safety data contain all the necessary information for safe installation and safe use without any deficiencies. - Before using the appliance, read the complete user manual and safety data sheet. - Keep this user manual in an appropriate place. - If you hand over the appliance to another person for use, make sure they get this user manual and safety data.
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 8
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ When you make a flue connection for your product, use pipes with a diameter of 150mm or 120 mm. ■ The length of the pipe connection as well as the number of elbows must be as minimum as possible.
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS Life-Threatening Danger, Poisoning Danger 3.1 LIFE THREATENING DANGER - POISONING DANGER DANGER! Warning - Chocking hazard Packaging is hazardous. Never let childen play with packaging. DANGER! Warning - Life Threatening Danger There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 10
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS Life-Threatening Danger, Poisoning Danger DANGER! Fire hazard! - The residual oil in the oil filter can cause fire. Clean the oil filter at least once every 3 months. Never use the appliance without an oil filter. - The residual oil in the oil filter can cause fire.
Page 11
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS Life-Threatening Danger, Poisoning Danger DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. – Due to risk of dropping the appliance, assembly of all safety bolts and covers must be performed as specified in the user manual.
Page 12
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS Life-Threatening Danger, Poisoning Danger NOTE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situation.
USAGES WITH AND WITHOUT CARBON USE USAGES WITH AND WITHOUT CARBON USE You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system. Figure 4 NOTE! Exhaust air must not be transferred to an active smoke or waste gas flue;...
REPLACEMENT OF CARBON FILTER REPLACEMENT OF CARBON FILTER CARBON FILTER The appliance you have purchased is appropriate for use with carbon filters. 1. Place the carbon filter in its housing. Fig. 6 2. Rotating the carbon filter clockwise, ensure that it is completely fit.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Washing in Dishwasher CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE ATTENTION! Cleaning and user maintenance of the ap-pliance shall not be performed by unattended children. ■ The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 6.2 Hand wash For stubborn dirts, you can use a special grease solvent. You can buy such an agent from the authorized sales centre. ■ Soften the metal grease filters in a hot water with dish-washing liquid.
INSTALLATION OF APPLIANCE Recommendation for energy saving INSTALLATION OF APPLIANCE Min.65 cm Min.75 cm Figure 7: MIN.-MAKS. DIMENSIONS FOR INSTALLATION After completing the installation of cooker hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels.
Page 18
INSTALLATION OF APPLIANCE Recommendation for energy saving Clean or replace the filter at certain time intervals; this way you can increase the efficiency of ventilation and avoid the risk of fire. Disposal of the appliance in an environment-friendly manner Dispose of packaging in an environment-friendly manner. This product has been marked to be in compliance with the EU Directive 2012/19/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
CONTENT OF PACKAGE CONTENT OF PACKAGE Figure 8: Content of packing 1- Slide hood 2- Mount Screw 4x4x40 3- User Manual 4- Plastic Adapter of exhaust duct Ø120mm ENGLISH...
ASSEMBLY OF APPLIANCE Assembly diagram ASSEMBLY OF APPLIANCE 10.1 Assembly diagram Drilling the Hanger Holes Paste the mounting template to the surface on which the unit needs to be mounted. Make holes with Ø4 mm diameter on the points marked as A, B, C, D on the mounting scheme.
Page 22
ASSEMBLY OF APPLIANCE Assembly diagram Install flexible aluminium pipe to plastic flue outlet. Install the other end of the pipe to the flue hole on the wall. (Figure 12) WARNING! Since twists and bends in the aluminium pipe will lead to reduction in the air suction power, avoid using twists and bends as much as possible.
USAGE OF APPLIANCE USAGE OF APPLIANCE 3 speed switch If you want to run the appliance at the first speed move the switch up Figure 13. Figure 13 If you want to run the appliance at the second speed move the switch up Figure 14.
USAGE OF APPLAINCE Usage of appliance with 3 speeds 11.1 Usage of appliance with 3 speeds Figure 18: 3 speed switch Press this button to turn on the product. When this button is pressed, product will also operate at speed level 1 (Fig.18).
REPLACEMENT OF LAMPS Replacement of lamps REPLACEMENT OF LAMPS 12.1 Replacement of Halogen Lamp WARNING! Disconnect the electrical supply of the cooker hood. Leave the lamps to cool down first be- cause they could burn your hands when they are hot. This indicates the maximum consumption of the lamps.
Page 26
REPLACEMENT OF LAMPS Replacement of lamps Remove the aluminium cartridge filter. Remove the faulty bulb and replace with a new one with the same rating. Fig. 21 Fig. 21: Replacement of Halogen Lamp ENGLISH...
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE Lighting is Not Functioning: ■ Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. ■ Check the bulbs. Unplug the appliance without fail, when performing this control. Tighten the bulbs if they are loose, and replace them if they do not glow even after that process.
Page 28
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE Potential Failures and Solutions Description of Failure Reason Help Mains voltage must be 220-240 V, and Check the power Appliance Does Not Work. product must be plugged into a grounded connection. socket. Mains voltage must be 220-240 V, and Lighting Lamp Does Not Check the power product must be plugged into a grounded...
TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE Supply voltage 220 - 240 V 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This appliance is in compliance with the EU Directive 2004/108/EC for electromagnetic stability and the Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/ This appliance is in compliance with the EU Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 30
P I O - 650 W P I O - 650 IX - 650 UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR...
Page 31
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATORA PIO 650 W PIO 650 IX PIO 650 GL Pre početka svih radova, pročitajte uputstva! Internet: www.voxelectronics.com SRPSKI...
Page 32
Sadržaj Sadržaj PODACI................4 TEHNIČKI CRTEŽ..............5 UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE......6 3.1 OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA. 7 KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM................12 ZAMENA FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM..... 13 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE....14 6.1 Pranje u mašini za pranje sudova.......
PODACI PODACI Ovo uputstvo i podaci o bezbednosti sadrže sve neophodne infor- macije za bezbednu montažu, kao i bezbedno korišćenje bez nedostataka. Pre upotrebe uređaja pročitajte kompletno uputstvo i podatke o bezbednosti. Uputstvo čuvajte na odgovarajućem mestu. Ako uređaj dajete drugom licu pobrinite se da dobije i ovo uput- stvo i podatke o bezbednosti.
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE UPOZORENJE I BEZBEDNOSNE Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina i starija, osobe MERE PREDOSTROŽNOSTI sa fizičkim, čulnim ili mentalnim nedostatkom ili ljudi sa nedo- statkom iskustva ili znanja sve dok su obezbeđeni nadzor ili uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i dok oni shvataju opasnosti.
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA Negativni pritisak koji se javlja u prostoriji kada se pored aspi- ratora istovremeno koriste uređaji koji se ne napajaju elek- tričnom energijom, ne sme da premaši 4 Pa ( 4 X 10 bara ). Ukoliko se uređaji koji rade na ulje ili gas, kao što su sobne grejalice, nalaze u prostoriji u kojoj se koristi vaš...
Page 37
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Upozorenje - Opasnost po život Postoji opasnost po život i opasnost od trovanja zbog ponovnog uvlačenja dimnih gasova. Osim ako se ne obezbedi odgovarajući dovod vazduha, izduvni kanal ovog uređaja nemojte koristiti u kom- binaciji sa uređajima koji ispuštaju opasne dimne gasove, kao što su peći za grejanje na gas, lož-ulje ili ugalj, uređaji za zagrevanje vode itd.Slika 2...
Page 38
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od požara! – Ostatak ulja u filteru za ulje može izazvati požar.Filter za ulje čistite najmanje jednom na svaka 3 meseca.Nikada ne koristite uređaj bez filtera za ulje. –...
Page 39
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od telesne povrede! – Tokom instalacije postoji opasnost od povrede zbog oštrih ivica. Prilikom instalacije uređaja, uvek nosite zaštitne rukavice. – Zbog rizika od pada uređaja, svi sigurnosni zavrtnji i poklopci treba da se postave na način opisan u uputstvu za upotrebu.
Page 40
UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA NAPOMENA! Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora ga zame- niti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili lica odgovarajućih kvalifikacija da bi se izbegle opas- nosti. NAPOMENA! Kada su sijalice uređaja neispravne, isključite osi- gurač...
KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM KORIŠĆENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM Ovaj uređaj možete koristiti u režimu izduvnih gasova ili u režimu cirkulacije vazduha. Režim izduvnih gasova Usisani vazduh se prečišćava u filterima za ulje i odvodi putem sistema cevi.Slika 4 NAPOMENA! Izduvni gas nikada ne sme da se vodi u aktivni...
ZAMENA FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM ZAMENA FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM FILTER SA AKTIVNIM UGLJEM Uređaj koji ste kupili je pogodan za korišćenje sa filterom sa aktivnim ugljem. 1 - Postavite filter sa aktivnim ugljem u njegovo kućište.Slika 6 2 - Zarotirajte filter sa aktivnim ugljem u smeru kazaljke na satu dok potpuno ne nalegne.Slika 6 Ukoliko ne nalegne u potpunosti, filter sa aktivnim Slika 6: FILTER SA AKTIVNIM...
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Pranje u mašini za pranje sudova ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE OPREZ! Čišćenje i servisiranje koje obavlja korisnik ne treba da obavljaju deca koja nisu pod nadzorom. Može doći do oštećenja površine zbog agresivnih ili abrazivnih sredstava za čišćenje. Nikada ne koristite agresivna ili abra- zivna sredstva za čišćenje.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje 6.2 Ručno pranje Za uklanjanje tvrdokornih mrlja, možete da koristite specijalni rastvarač ulja. Ovaj rastvarač možete kupiti u ovlašćenom prodajnom centru. – Omekšajte mrlje na metalnom filteru za ulje tako što ćete ga staviti u toplu vodu sa deter- džentom za pranje sudova.
POLOŽAJ UREĐAJA Preporuke za štednju energije POLOŽAJ UREĐAJA Min.65 cm Min.75 cm Slika 7: MIN.-MAKS. DIMENZIJE ZA MONTAŽU Prilikom montaže aspiratora, između uređaja i električnih šporeta mora da se ostavi najmanje 65 cm prostora ili 75 cm prostora između uređaja i šporeta koji rade na gas ili druga goriva (Slika 7). 7.1 Montaža i raspakivanje Proverite da li postoje bilo kakva oštećenja na uređaju.
Page 46
POLOŽAJ UREĐAJA Preporuke za štednju energije Očistite ili zamenite filter u određenim intervalima vremena; na taj način možete da povećate efikasnost ventilacije i izbegnete opasnost od požara. Odlaganje na ekološki prihvatljiv način Odlažite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EC (elektronski i električni otpad - WEEE).
MONTAŽA UREĐAJA Šablon za montažu MONTAŽA UREĐAJA 10.1 Šablon za montažu Bušenje montažnih otvora Zalepite šablon za montažu na površinu na koju uređaj treba da se montira. Izbušite otvore prečnika Ø4 mm u tačkama obeleženim sa A, B, C, D na šablonu za montažu (Slika 9). Probušite rupe za odvod za izduvni kanal kroz šablon za montažu sa navedenim veličinama.
Page 50
MONTAŽA UREĐAJA Šablon za montažu Fleksibilnu aluminijumsku cev postavite na plastični odvod za izduvni kanal. Drugi kraj cevi postavite na otvor kanala na zidu (Slika 12). UPOZORENJE! Pošto će krivine i kolena u aluminijumskoj cevi dovesti do smanjenja usisne snage uređaja, izbe- gavajte korišćenje krivina i kolena što je moguće više.
KAKO SE UREĐAJ KORISTI KAKO SE UREĐAJ KORISTI PREKLOPNI PREKIDAČ SA 3 BRZINE Ako želite da uređaj prebacite u prvu brzinu, prekidač pomerite nagore (Slika 13). Slika 13 Ako želite da uređaj prebacite u drugu brzinu, prekidač pomerite nadole (Slika 14). Slika 14 Ako želite da uređaj prebacite u treću brzinu, prvi i drugi preklopni prekidač...
KAKO SE UREĐAJ KORISTI Korišćenje uređaja sa 3 brzine 11.1 Korišćenje uređaja sa 3 brzine Slika 18: Prekidač za 3 brzine Pritisnite ovaj prekidač za uključivanje i uređaja. Kada se pri- tisne ovaj prekidač, uređaj će raditi i na nivou 1. brzine.Slika 18 Kada se pritisne ovaj prekidač, uređaj će raditi na nivou 2.
ZAMENA SIJALICA Zamena sijalice ZAMENA SIJALICA 12.1 Zamena halogene sijalice UPOZORENJE! Isključite aspirator iz struje. Sačekajte da se sijalice ohlade pošto mogu da opeku vaše ruke kada su vruće. To ukazuje na maksimalnu potrošnju sijalice. Prilikom zamene sija- lice treba koristiti sijalicu iste snage. max 50 W Pogledajte etiketu deklaracije na proizvodu da biste saznali koju snagu koristi uređaj.
Page 54
ZAMENA SIJALICA Zamena sijalice Skinite aluminijumski umetak filtera. Skinite neispravnu sijalicu i zamenite je novom iste jačine.Slika 21 Slika 21: Zamena halogene sijalice SRPSKI...
OVLAŠĆENI SERVIS OVLAŠĆENI SERVIS Rasveta ne radi: Proverite da li je uređaj uključen u struju i da li su osigurači pre- goreli. Proverite sijalice. Tokom ove provere, obavezno isključite uređaj iz struje. Zategnite sijalice ako su se olabavile. Ukoliko i dalje ne rade, zamenite ih.
Page 56
OVLAŠĆENI SERVIS Opis neispravnosti Uzrok Pomoć Ne izbacuje vazduh Proverite aluminijumski Aluminijumski umetak filtera u normalnim uslovima (korišćenje bez izduvnog filter mora da se pere najmanje jednom mesečno. kanala) Ne izbacuje vazduh Proverite filter sa Kod uređaja koji koriste filtere sa aktivnim ugljem, pod (korišćenje bez izduvnog aktivnim ugljem normalnim uslovima oni moraju da se zamene jednom...
TEHNIČKI DIJAGRAM TEHNIČKI DIJAGRAM Napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije KLASA I Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom 2004/108/EU za elektromag- netsku stabilnost i sa Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EU. Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom za elektronski i električni otpad (WEEE).
Page 58
PIO - 650 W PIO - 650 IX PIO - 650 GL NAVODILA ZA UPORABO NAPA...
Page 59
NAVODILA ZA UPORABO NAPA PIO 650 GL Pred uporabo natančno preberite navodila! Internet: www.voxelectronics.com...
Page 60
Vsebina Vsebina PODATKI ................Tehnična risba..............5 OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI......3.1 NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE................UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA ....12 MENJAVA OGLENEGA FILTRA......6 ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE.... 6.1 Pranje v stroju za pomivanje posode......14 6.2 Ročno pranje..............
PODATKI PODATKI Ta navodila in varnostni napotki vsebujejo vse potrebne informacije za varno namestitev in uporabo aparata. - Pred uporabo preberite navodila in varnostne napotke v celoti. - Navodila hranite na primernem mestu. - Če aparat predate drugi osebi, poskrbite, da dobi tudi ta navodila in varnostne napotke.
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI Aparat smejo uporabljati otroci starejši od 8 let in posamezniki brez fizičnih, zaznavnih ali intelektualnih motenj, vendar le pod nadzorom in z navodili za varno uporabo, ter pod pogojem da razumejo nevarnosti.
Page 64
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI SMRTNA NEVARNOST, NEVARNOST ZASTRUPITVE • Če so prisotni aparati, ki uporabljajo gorivo ali plin, kot so sobni grelci, mora biti odvajanje teh aparatov popolnoma ločeno, ali pa morajo biti aparati hermetično zaprti. • Pri povezovanju dimnikov vašega aparata uporabljajte cevi prečnika 150 ali 120 mm. •...
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE 2.1 NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE NEVARNOST! Nevarnost zastrupitve Ne dovolite otrokom blizu embalaže, saj lahko predstavlja nevarnost zanje. NEVARNOST! Nevarnost zastrupitve! Nevarnost zastrupitve zaradi ponovne absorpcije plinov izgorevanja. Razen v primeru, da je pri odvajanju zraka z napo zagotovljen tudi ustrezen dotok svežega zraka, nape ne uporabljajte istočasno z napravami, ki odvajajo strupene pline skozi dimnik, kot so peči, gorilniki, kotli...
Page 66
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE NEVARNOST! Nevarnost požara! – Ostanki maščobe v filtru za maščobo lahko povzročijo požar. Filter za maščobo očistite najmanj enkrat vsake 3 mesece. Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtra za maščobo. –...
Page 67
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE NEVARNOST! Nevarnost telesnih poškodb! – Pri namestitvi obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih robov. Pri namestitvi aparata, vedno nosite zaščitne rokavice. – Zaradi nevarnosti padca aparata, morajo vsi varnostni vijaki in pokrovi biti nameščeni tako, kot je opisano v navodilih za uporabo.
Page 68
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI NEVARNOST SMRTNIH POŠKODB - NEVARNOST ZASTRUPITVE OPOMBA! V kolikor pride do poškodbe napajalnega kabla, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje, da ne bi prišlo do nevarnosti. OPOMBA! Kadar so žarnice pregorele, izklopite varovalko in odklopite aparat iz električnega omrežja.
UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA Ta aparat lahko uporabljate z odvodom zraka ali v načinu kroženja zraka. Način z odvodom zraka Vsesana izparjenja prehajajo skozi filter za maščobo in odvajajo prek sistema cevi.Slika 4 OPOMBA! Odvajanje nikoli ne sme biti speljano v dimnik, ki je v uporabi ali v vod izpušnih plinov, niti sme bit...
MENJAVA OGLENEGA FILTRA MENJAVA OGLENEGA FILTRA OGLENI FILTER 1- Namestite ogleni filter v njegovo ohišje (Slika 6). Obrnite ogleni filter v smeri urinega kazalca in preverite ali je (Slika 6). pravilno nameščen. Slika 6: OGLENI FILTER Če ogleni filter ni pravilno nameščen, lahko izpade in poškoduje izdelek.
ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE Čiščenje v stroju za pomivanje posode ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE POZOR! Otroci ne smejo čistiti oz. vzdrževati izdelka. Nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali pripomočkov, saj lahko poškodujejo površino izdelka. Nabavite primerna sredstva za čiščenje in zaščito za vaš izdelek od pooblaščenega servisa.
ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE Ročno pranje 6.2 Ročno pranje Uporabite lahko posebno oljno raztopino za odstranjevanje trdovratnih madežev. Takšno čistilno sredstvo lahko kupite v pooblaščenem prodajnem centru. – Zmehčajte madeže na kovinskih filtrih maščobe v topli vodi z detergentom. – Uporabite ščetko in pustite, da se tekočina popolnoma odcedi s kovinskih filtrov.
MONTAŽA APARATA MONTAŽA APARATA Min.65 cm Min.75 cm Slika 7: Montaža aparata Pri montaži nape mora biti zagotovljeno najmanj 65 cm prostore med izdelkom in štedilnikom, če gre za električni štedilnik, če pa gre štedilnik na plin ali druga goriva, mora biti ta razdalja najmanj 75 cm. (Slika 7).
Page 74
MONTAŽA APARATA Priporočila za varčevanje z energijo - Redno čistite ali menjajte filter nape, na ta način boste povečali učinkovitost odvajanja hlapov in se izognili nevarnosti požara. Odlaganje odpadnega izdelka na okolju prijazen način Embalažo odlagajte na okolju prijazen način. Ta aparat je označen v skladu z direktivo EU 2012/19/EC (elektronski i električni odpadki - WEEE).
NAMESTITEV APARATA NAMESTITEV APARATA 10.1 Montažni diagram Vrtanje lukenj za nosilec Zalepite shemo za montažo na površino, na katero nameravate montirati aparat. Izvrtajte luknje za zračni odvod s pomočjo sheme za montažo in navedenimi dimenzijami. Izvrtajte luknje z Ø4 mm diameter na točkah, označenih kot A, B, C, D s pomočjo sheme za montažo (Slika 9).
Page 78
NAMESTITEV APARATA Potisnite jezičke na plastičnem odvodu prek jezičkov na ohišju odprtine za odvod in obrnite plastični odvod , pa namestite na vhod dimnika. smeri urinega kazalca. Slika 12 OPOZORILO! Ukrivljanje in upogibanje aluminijske cevi ovira pretok zraka skozi cev, tako da se je treba temu izogibati.
Page 79
UPORABA IZDELKA UPORABA IZDELKA 3 stikalo hitrosti Če želite da naprava obratuje pri hitrosti 1, pritisnite stikalo na zgornji položaj. Slika 13. Slika 13 Če želite napravo zagnati pri drugi hitrosti, pritisnite stikalo navzgor. Slika 14. Slika 14 Če želite napravo zagnati pri tretji hitrosti, premaknite prvo in drugo stikalo (slika 14) v položaj 0 in tretje stikalo navzdol.
KAKO UPORABLJATI IZDELEK Uporaba stikala 3 hitrosti 11.1 Uporaba stikala 3 hitrosti Slika 18: stikalo 3 hitrosti S tem gumbom izklopite oz. vklopite aparat. S tem gumbom se sproži delovanje na 1. stopnji hitrosti. (Sl.18). S tem gumbom se sproži delovanje na 2. stopnji hitrosti. (Sl.18).
MENJAVA ŽARNICE MENJAVA ŽARNICE 12.1 Menjava halogenske žarnice OPOZORILO! Izklopite napo iz električnega omrežja. Počakajte, da se žarnica ohladi, da se ne bi opekli. To kaže na maksimalno porabo žarnice. Pri menjavi žarnice uporabite žarnico enake moči. max 50 W Poglejte nalepnico deklaracije na izdelku, da preverite kakšno moč...
Page 82
MENJAVA ŽARNICE Menjava žarnice Odstranite kaseto aluminijskega filtra. Odstranite odsluženo žarnico in jo zamenjajte z novo iste moči. Slika 121 Slika 21: Menjava halogenske žarnice...
POOBLAŠČENI SERVIS POOBLAŠČENI SERVIS Osvetlitev ne deluje: Preverite ali je vtikač priključen v električno vtičnico ter preverite varovalke. nPreverite žarnice. Prepričajte se, da je aparat izključen preden preverite žarnice. Zategnite žarnice če je to potrebno. Če tudi po tem ne delujejo, jih zamenjajte. Možne okvare in ukrepi preden pokličete servis: A) Aparat ne deluje:...
Page 84
POOBLAŠČENI SERVIS Reševanje težave Vzrok Pomoč Aparat ne izpušča zrak Preverite aluminijski Kaseta aluminijskega filtra se mora prati vsaj (uporaba brez dimnika) filter enkrat mesečno pri normalnih pogojih uporabe. Preverite ogleni Pri izdelki, na katerih se uporablja ogleni filter, se ti Aparata ne izpušča zrak filter (uporaba brez dimnika)
Page 85
TEHNIČNA TABELA TEHNIČNA TABELA Napetost 220 - 240 V 50Hz Razred izolacije motorja Razred izolacije Razred I Ta naprava ustreza veljavnim ES-smernicam 2004/108 / EU za elektromagnetno stabilnost in z zahtevami nizkonapetostne direktive (LVD) 2006/95 / EU. Ta naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo o Odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Page 86
P I O - 650 W P I O - 650 IX - 650 UPUTE ZA UPORABU NAPA...
Page 87
UPUTE ZA UPORABU PIO 650 W PIO 650 IX PIO 650 GL Prije početka svih radova, pročitajte upute! Internet: www.voxelectronics.com HRVATSKI...
Page 88
Sadržaj Sadržaj PODACI................4 TEHNIČKI CRTEŽ..............5 UPOZORENJA I BEZBEDNOSNE MJERE......6 3.1 OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA. 7 KORIŠTENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM................12 ZAMJENA FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM....13 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE....14 Pranje u perilici posuđa.........
PODACI PODACI Ove upute i podaci o bezbjednosti sadrže sve neophodne infor- macije za bezbjednu montažu, kao i bezbjedno korištenje bez nedostataka. Prije uporabe uređaja pročitajte kompletne upute i podatke o bezbjednosti. Upute čuvajte na odgovarajućem mjestu. Ako uređaj dajete drugom licu pobrinite se da dobije i ove upute i podatke o bezbjednosti.
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE UPOZORENJE I BEZBJEDNOSNE Ovaj uređaj mogu da koriste djeca od 8 godina i starija, MJERE PREDOSTROŽNOSTI osobe sa fizičkim, čulnim ili mentalnim nedostatkom ili ljudi sa nedostatkom iskustva ili znanja sve dok su obezbjeđeni nadzor i upute za bezbjedno korištenje uređaja i dok oni shvataju opasnosti.
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA Negativni pritisak koji se javlja u prostoriji kada se pored nape istovremeno koriste uređaji koji se ne napajaju elek- tričnom energijom, ne smije da premaši 4 Pa ( 4 X 10 bara ). Ukoliko se uređaji koji rade na ulje ili plin, kao što su sobne grijalice, nalaze u prostoriji u kojoj se koristi vaš...
Page 93
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Upozorenje - Opasnost po život Postoji opasnost po život i opasnost od trovanja zbog ponovnog uvlačenja dimnih plinova. Osim ako se ne obezbjedi odgovarajući dovod zraka, izduvni kanal ovog uređaja nemojte koristiti u kom- binaciji sa uređajima koji ispuštaju opasne dimne plinove, kao što su peći za grijanje na plin, lož-ulje ili ugalj, uređaji za zagrijevanje vode itd.Slika 2...
Page 94
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od požara! – Ostatak ulja u filteru za ulje može izazvati požar.Filter za ulje čistite najmanje jednom na svaka 3 mjeseca.Nikada ne koristite uređaj bez filtera za ulje. –...
Page 95
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od tjelesne povrede! – Tjekom instalacije postoji opasnost od povrede zbog oštrih rubova. Prilikom instalacije uređaja, uvijek nosite zaštitne rukavice. – Zbog rizika od pada uređaja, svi sigurnosni zavrtnji i poklopci treba da se postave na način opisan u uputama za uporabu.
Page 96
UPOZORENJA I BEZBJEDNOSNE MJERE OPASNOST PO ŽIVOT OPASNOST OD TROVANJA NAPOMENA! Ukoliko se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili lica odgovarajućih kvalifikacija da bi se izbjegle opas- nosti. NAPOMENA! Kada su žarulja uređaja neispravne, isključite osi- gurač...
KORIŠTENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM KORIŠTENJE SA ILI BEZ FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM Ovaj uređaj možete koristiti u načinu izduvnih plinova ili u režimu cirkulacije zraka. Način izduvnih plinova Usisani zrak se prečišćava u filterima za ulje i odvodi putem sustava cijevi.Slika 4 NAPOMENA! Izduvni plin nikada ne smije da se vodi u aktivni...
ZAMJENA FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM ZAMJENA FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM FILTER SA AKTIVNIM UGLJEM Uređaj koji ste kupili je pogodan za korištenje sa filterom sa aktivnim ugljem. 1 - Postavite filter sa aktivnim ugljem u njegovo kućište.Slika 6 2 - Zarotirajte filter sa aktivnim ugljem u smjeru kazaljke na satu dok potpuno ne nalegne.Slika 6 Ukoliko ne nalegne u potpunosti, filter sa aktivnim Slika 6: FILTER SA AKTIVNIM...
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Pranje u perilici posuđa ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE OPREZ! Čišćenje i servisiranje koje obavlja korisnik ne treba da obavljaju djeca koja nisu pod nadzorom. Može doći do oštećenja površine zbog agresivnih ili abrazivnih sredstava za čišćenje. Nikada ne koristite agresivna ili abra- zivna sredstva za čišćenje.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje 6.2 Ručno pranje Za uklanjanje tvrdokornih mrlja, možete da koristite specijalni rastvarač ulja. Ovaj rastvarač možete kupiti u ovlaštenom prodajnom centru. – Omekšajte mrlje na metalnom filteru za ulje tako što ćete ga staviti u toplu vodu sa deter- džentom za pranje sudova.
POLOŽAJ UREĐAJA Preporuke za štednju energije POLOŽAJ UREĐAJA Min.65 cm Min.75 cm Slika 7: MIN.-MAKS. DIMENZIJE ZA MONTAŽU Prilikom montaže nape, između uređaja i električnih štednjaka mora da se ostavi najmanje 65 cm prostora ili 75 cm prostora između uređaja i štednjaka koji rade na plin ili druga goriva (Slika 7). 7.1 Montaža i raspakivanje Provjerite da li postoje bilo kakva oštećenja na uređaju.
Page 102
POLOŽAJ UREĐAJA Preporuke za štednju energije Očistite ili zamjenite filter u određenim intervalima vremena; na taj način možete da povećate efikasnost ventilacije i izbjegnete opasnost od požara. Odlaganje na ekološki prihvatljiv način Odlažite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj je označen u uskladu sa europskom direktivom 2012/19/EC (elektronski i električni otpad - WEEE).
MONTAŽA UREĐAJA Šablon za montažu MONTAŽA UREĐAJA 10.1 Šablon za montažu Bušenje montažnih otvora Zalijepite šablon za montažu na površinu na koju uređaj treba da se montira. Izbušite otvore prečnika Ø4 mm u točkama obilježenim sa A, B, C, D na šablonu za montažu (Slika 9). Probušite rupe za odvod za izduvni kanal kroz šablon za montažu sa navedenim veličinama.
Page 106
MONTAŽA UREĐAJA Šablon za montažu Fleksibilnu aluminijsku cijev postavite na plastični odvod za izduvni kanal. Drugi kraj cijevi postavite na otvor kanala na zidu (Slika 12). UPOZORENJE! Pošto će krivine i koljena u aluminijskoj cijevi dovesti do smanjenja usisne snage uređaja, izbjegavajte korištenje krivina i koljena što je moguće više.
KAKO SE UREĐAJ KORISTI KAKO SE UREĐAJ KORISTI PREKLOPNI PREKIDAČ SA 3 BRZINE Ako želite da uređaj prebacite u prvu brzinu, prekidač pomjerite nagore (Slika 13). Slika 13 Ako želite da uređaj prebacite u drugu brzinu, prekidač pomjerite nadolje (Slika 14). Slika 14 Ako želite da uređaj prebacite u treću brzinu, prvi i drugi preklopni prekidač...
KAKO SE UREĐAJ KORISTI Korištenje uređaja sa 3 brzine 11.1 Korištenje uređaja sa 3 brzine Slika 18: Prekidač za 3 brzine Pritisnite ovaj prekidač za uključivanje i uređaja. Kada se pri- tisne ovaj prekidač, uređaj će raditi i na razini 1. brzine.Slika 18 Kada se pritisne ovaj prekidač, uređaj će raditi na razini 2.
ZAMJENA ŽARULJA Zamjena žarulja ZAMJENA ŽARULJA 12.1 Zamjena halogene žarulje UPOZORENJE! Isključite napu iz struje. Sačekajte da se žarulje ohlade pošto mogu da opeku vaše ruke kada su vruće. To ukazuje na maksimalnu potrošnju sijalice. Prilikom zamjene žarulje treba koristiti žarulju iste snage. max 50 W Pogledajte etiketu deklaracije na proizvodu da biste saznali koju snagu koristi uređaj.
Page 110
ZAMJENA ŽARULJA Zamjena žarulja Skinite aluminijski umjetak filtera. Skinite neispravnu žarulju i zamijenite je novom iste jačine.Slika 21 Slika 21: Zamjena halogene žarulje HRVATSKI...
OVLAŠTENI SERVIS OVLAŠTENI SERVIS Rasvjeta ne radi: Provjerite da li je uređaj uključen u struju i da li su osigurači pregorjeli. Provjerite žarulje. Tjekom ove provjere, obavezno isključite uređaj iz struje. Zategnite žarulje ako su se olabavile. Ukoliko i dalje ne rade, zamijenite ih. Mogući kvarovi i radnje koje možete obaviti bez pozivanja ser- visa:...
Page 112
OVLAŠTENI SERVIS Opis neispravnosti Uzrok Pomoć Ne izbacuje zrak Proverite aluminijski Aluminijski umjetak filtera u normalnim uvjetima (korištenje bez izduvnog filter mora da se pere najmanje jednom mjesečno. kanala) Ne izbacuje zrak Provjerite filter sa Kod uređaja koji koriste filtere sa aktivnim ugljem, pod (korištenje bez izduvnog aktivnim ugljem normalnim uvjetima oni moraju da se zamijene...
TEHNIČKI DIJAGRAM TEHNIČKI DIJAGRAM Napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije KLASA I Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom 2004/108/EU za elektromag- netsku stabilnost i sa Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EU. Ovaj uređaj je u skladu sa Direktivom za elektronski i električni otpad (WEEE).
Page 114
P I O - 650 W P I O - 650 IX - 650 MANUAL DO USUÁRIO EXAUSTOR...
Page 115
MANUAL DO USUÁRIO EXAUSTOR PIO 650 W PIO 650 IX PIO 650 GL Leia atentamente as instruções ! Internet: www.voxelectronics.com PORTUGUESE...
Page 116
CONTEÚDO CONTEÚDO 1 DADOS 2 DESENHO TÉCNICO 3 ADVERTENCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3.1 Perigo de morte, risco de envenenamento 4 UTILIZAÇÕES COM E SEM USO DE CARBONO 5 SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARBONO 6 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA 6.1 Lavando na Máquina de Lavar Louça 6.2 Lavagem com as mãos 7 INSTALAÇÃO DO APARELHO 7.1 Instalação e Desembalagem do Aparelho...
Page 117
DADOS DADOS Este manual do utilizador e os dados de segurança contêm todas as informações necessárias para uma instalação e uso seguros e sem quaisquer deficiências. - Antes de utilizar o aparelho, leia o manual completo do utilizador e a ficha de dados de segurança.
Page 118
DESENHO TÉCNICO DESENHO TÉCNICO Figura 1 PORTUGUESE...
Page 119
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Page 120
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■Quando fizer uma conexão de combustão do seu produto, use tubos com um diâmetro de 150 mm ou 120 mm. ■O comprimento da conexão do tubo, bem como o número de dobradiças, deve ser o mínimo possível. ■As crianças não devem brincar com o aparelho.
Page 121
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Perigo de morte e de envenenamento 3.1 PERIGO DE MORTE - PERIGO DE ENVENENAMENTO PERIGO! Aviso - Perigo de envenenamento Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Não permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem.
Page 122
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Perigo de morte e de envenenamento AVISO! Risco de incêndio! –O resíduo de óleo no filtro de óleo pode causar incêndio. Limpe o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 3 meses e nunca use o aparelho sem o filtro de óleo. –O resíduo de óleo no filtro de óleo é...
Page 123
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Perigo de morte e de envenenamento PERIGO! Perigo de lesões corporais! –Durante a instalação do aparelho, existe o perigo de ferimentos causados por arestas e esquinas. Use luvas de proteção durante a instalação do aparelho. –Devido ao risco de queda do aparelho, a montagem de todos os parafusos e tampas de segurança deve ser executada conforme as instruções...
Page 124
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Perigo de morte e de envenenamento OBSERVAÇÃO! Se o cabo alimentador estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço técnico autorizado ou por qualquer outro técnico qualificado, a fim de evitar qualquer situação perigosa. OBSERVAÇÃO! Quando a lâmpada do aparelho apresentar defeito, desligue o disjuntor e a ficha do aparelho...
Page 125
USO COM E SEM O FILTRO DE CARBONO USO COM E SEM O FILTRO DE CARBONO Pode usar este aparelho nos modos exaustão de ar e ar ventilado. Modo de exaustão de ar O ar absorvido é limpo pelos filtros de gordura e descarregado através de um sistema de tubulação.Fig.
Page 126
Substituição de filtro de carbono Substituição de filtro de carbono FILTRO DE CARBONO O aparelho que adquiriu é apropriado para uso com filtros de carbono. 1. Coloque o filtro de carbono no aparelho. Fig. 6 2. Rodando o filtro de carbono no sentido dos ponteiros do relógio, certifique-se de que está...
Page 127
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA ATENÇÃO! A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças n A superfície pode ser danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos. Nunca use agentes de limpeza agressivos e abrasivos.
Page 128
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA 6.2 Lavagem Manual Para resíduos de díficil remoção, deve usar um solvente especial para gordura que poderá comprar num agente ou centro de vendas autorizado. –Amoleça os filtros metálicos de gordura em água quente com detergente para louça. –Use uma escova para limpeza e aguarde até...
Page 129
POSIÇÃO DO APARELHO Conselhos para poupar energia POSIÇÃO DO APARELHO Min.65 cm Min.75 cm Fig. 7: INSTALANDO O APARELHO Após conclusão da instalação do exaustor, a distância mínima deve ser de 65 cm entre o aparelho e qualquer fogão elétrico e 75 cm entre este e qualquer fogão a gás ou a outros combustíveis (Fig. 7). 7.1 Instalação e desembalamento do Aparelho n Verifique se o seu aparelho não apresenta defeitos.
Page 130
POSIÇÃO DO APARELHO Conselhos para poupar energia - Limpe ou substitua o filtro em determinados intervalos de tempo dado que tal aumenta a eficiência da ventilação e evita risco de incêndio. Eliminação do aparelho de forma ecológica Elimine a embalagem de maneira ecologicamente correta. Este produto foi marcado como estando em conformidade com a Diretiva da UE 2012/19/EC (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos - WEEE).
Page 131
CONTEÚDO DA EMBALAGEM CONTEÚDO DA EMBALAGEM CONTEÚDO DA EMBALAGEM Figura 8: 1- Aparelho 2- Parafuso 4x4x40 3- Manual do utilizador ADAPTOR PLASTICO PARA TUBOS DE EXAUSTÃO Ø120mm PORTUGUESE...
Page 132
VISÃO GERAL DO APARELHO VISÃO GERAL DO APARELHO 1- Aparelho 2- Painel frontal 3- Filtro de aluminio Iluminação PORTUGUESE...
Page 133
MONTAGEM DO PRODUTO Montagem do produto MONTAGEM DO PRODUTO 10.1 Montagem do produto Abrir os furos do suporte Cole o modelo de montagem na superfície onde pretende instalar a unidade. Abra furos com Ø4 mm de diâmetro nos pontos marcados como A, B, C, D no esquema de montagem.
Page 134
MONTAGEM DO PRODUTO Montagem do produto Instale o tubo de alumínio flexível na saída de fumos de plástico. Instale a outra extremidade do tubo no orifício de combustão na parede. (Figura 12) ATENÇÃO! Desde torções e curvas no tubo de alumínio levará a redução no poder de sucção de ar, evite usar torções e curvas tanto quanto possível.
Page 135
USO DO PRODUTO USO DO PRODUTO 3 velocidades interruptor Se quiser executar o aparelho na primeira velocidade, mova o interruptor para cima Figura 13. Figura 13 Se quiser executaro aparelho na segunda velocidade, mova o interruptor para cima Figura 14. Figura 14 Se pretender utilizar o aparelho à...
Page 136
USO DO PRODUTO 3 Velocidades Rocker Interruptor 11.1 Uso do 3 velocidades interruptor Figure 18: 3 velocidades interruptor 1. Pressione este botão para reiniciar o seu produto. Ao pressionar este botão, o produto irá funcionar no primeiro nível de velocidade. (Fig.18).
Page 137
SUBSTITUIÇÃO DE LUZES Substituição da lâmpada SUBSTITUIÇÃO DE LUZES 12.1 Substituição da lâmpada de halogéneo PERIGO! Desligue a alimentação elétrica do exaustor. Deixe as lâmpadas esfriarem primeiro porque podem queimar suas mãos quando estão quentes. Indica o consumo máximo de energia da lâmpada. Dever ser substituída por Uma lâmpada com a mesma potência.
Page 138
SUBSTITUIÇÃO DE LUZES Substituição da lâmpada Remova o filtro do cartucho de alumínio. Remova a lâmpada defeituosa e substitua-a por uma nova com a mesma classificação. Fig.21 Fig. 21: Substituição da lâmpada de halogéneo PORTUGUESE...
Page 139
SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO A iluminação não estiver ■ Certifique-se de que a ficha esta conectada e de que os fusíveis estão funcionando: intactos. ■ Verifique as lâmpadas. Certifique-se de desconectar o dispositivo antes de realizar essa verificação. Aperte as lâmpadas se estiverem soltas;...
Page 140
SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO Falhas Potenciais e Soluções Descrição do falha Motivo Ajuda A tensão de rede deve ser de 220-240 V e o Verifique a ligação O aparelho não funciona. produto deve ser conectado a uma tomada eléctrica terra. A tensão de rede deve ser de 220-240 V e o A lãmpada não funciona.
Page 141
TECHNICAL TABLE TABELA TÉCNICA 220 - 240 V 50Hz Tensão Classe de isolamento do Motor Classe de isolamento CLASSE I Este aparelho está em conformidade com a Diretiva da UE 2004/ 108/EC para a estabilidade eletromagnética e a Diretiva de Baixa Voltagem (LVD) 2006/95/EU.
Need help?
Do you have a question about the PIO 650W and is the answer not in the manual?
Questions and answers