Download Print this page

Technische Anweisung - Bell & Ross BR 01 TOURBILLON AIRBORNE Technical Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
br 01 tourbillon AirbornE
Te c h n i s c h e A n w e i s u n g
Dieses extrem raffinierte Instrument beinhaltet vier weitere Komplikati-
onen. Das Tourbillon als Garant für Präzision kompensiert in senkrechter
Position die Auswirkungen der Schwerkraft. Der Trust-Index zeigt das Zeit-
intervall an, in dem die Präzision der Armbanduhr optimal ist. Der Rücker-
regler trennt das Ablesen der Stunden und Minuten zum Vorteil letzterer.
Die Gangreservenanzeige zeigt die Restlaufzeit an.
AllgEmEinE bEschrEibung
Die BR 01 Tourbillon vereint 4 Komplikationen, die sich ergänzen: ein Tourbillon,
einen Regler, eine Präzisionsanzeige und eine Gangreserveanzeige.
uhrwerk
: mechanisch mit manuellem Aufzug und Tourbillon. Karbonfaserbrücken,
27  Rubine, 21 600 Halbschwingungen/Stunde, Gangreserve von 120  h (5  Tage).
:
, Stundenzeiger bei 12 Uhr und großer Minutenzähler in der
Funktionen
Regler
Zifferblattmitte.
Gangreserveanzeiger
Anzeige. XL
. Durchmesser 46 mm. Dicke 14,1 mm. Verschraubte Krone.
Gehäuse
Boden und
: Saphir, entspiegelt.
Glas
AllgEmEinE bEdiEnung
Um die Krone in Position 0 aufzuschrauben, diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Erstbetrieb
. Wenn die Uhr still steht, die Krone aufschrauben und in Stellung 1 aus-
ziehen, dann das Uhrwerk aufziehen und hierzu die Krone so lange im Uhrzeigersinn
drehen, bis sich der Trust Index-Zeiger befindet. Die Laufreserve beträgt jetzt ca.
100 Stunden.
hinweis
: optimale Präzision ist gegeben, wenn der Trust Index Zeiger
auf dem Mittelbereich steht (s. schematische Darstellung).
Krone aufschrauben und bis in Position 2 herausziehen. Zur Stundeneinstellung die
Krone im Uhrzeigersinn drehen.
A
B
C
D
E
F
(x4)
A. Minutenzeiger
B. Stundenzeiger
C. Gangreserveanzeiger
D. Tourbillongestell
E. Trust Index
F. Befestigungsschraube für Gehäuse
G. Armbandstege oder Armbandbefestigung am Uhrgehäuse
h. Krone
i.
Befestigungsschraube zwischen Armband/Steg
J. Befestigungsschrauben zwischen Steg/Gehäuse
K. Beweglicher Boden
L. Befestigungsschraube für Gehäuseboden
0. Krone aufschrauben (gegen Uhrzeigersinn)
1. Das Uhrwerk per Hand aufziehen (im Uhrzeigersinn)
2. Uhrzeit einstellen (im Uhrzeigersinn)
3. Die 4 (I) Schrauben lösen und das Armband entfernen (gegen Uhrzeigersinn)
4. Die 4 (J) Schrauben lösen und die Armbandstege (G) entfernen
(gegen den Uhrzeigersinn)
. Optimale Präzisions- oder
Trust index
: 50 m.
Wasserdichtigkeit
Stunden einstellen
0
1
2
H
G
(x2)
(niE AuFSChRAuBEn)
(niE AuFSChRAuBEn)
EntfErnEn dEr 2 ArmbAndstEgE und dEs ArmbAnds sElbst
Das Gehäuse Ihrer Uhr besteht aus 4 wesentlichen Bereichen:
Bereich 1: Hauptgehäuse mit Krone (H)
Bereich 2: der Gehäuse "deckel" mit Saphirglas
Bereich 3: Gehäuseboden mit 4 Schrauben(L)
Bereich 4: die 2 Armbandstege (G)
Verbindung dieser vier Bereiche jeweils durch zwei an der Gehäuseoberseite sicht-
bare Schraubentypen: die 4 Schrauben (F) und die 4 Schrauben (L) mit Spaltkopf
bilden die Verbindung zwischen Deckel, Boden und Gehäuse und garantieren die
Wasserdichtigkeit der Uhr*.
Die 8 Hohlkopfschrauben (I und J) (Innensechskant / 1,3 mm Durchmesser) dienen
sowohl als Verbindung zwischen Stegen und Armband, als auch zur Armbandbefesti-
gung am Gehäuse. Diese Schrauben können vorsichtig mit den 2 Spezialwerkzeugen
entfernt werden, die mit der Uhr im Originaletui geliefert werden.
* Achtung: Diese Schrauben dürfen nie gelöst werden, das sonst keinerlei
Bell & Ross Garantie gewährt werden kann.
Wichtig
-
Wasserdichtigkeit
. Nach dem Einstellen der Uhr die Krone wieder einschrauben,
um perfekte Wasserdichtigkeit zu garantieren. Hierzu die Krone in Position 0 zurück-
drücken und diese gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen. Die Krone darf nie unter
Wasser bedient werden.
PflEgE
Nach jedem Kontakt mit Meerwasser empfehlen wir Ihnen die Uhr mit dem Uhrband
sorgfältig mit salzfreiem Wasser zu spülen. Wir empfehlen Ihnen des Weiteren die Was-
serdichtigkeit Ihrer Uhr alle zwei Jahre überprüfen zu lassen. Zur Wahrung der Garan-
tie eines markengerechten Kundenservices sind ausschließlich das Reparatur-Center
. Die
Bell & Ross oder von Bell & Ross zugelassene Uhrmacher zum Eingriff an der Uhr ermäch-
tigt. Bei Reparaturen während der Garantiezeit müssen Sie die vom Verkäufer Ihrer Uhr
ordnungsgemäß datierte und unterzeichnete Bell & Ross Garantiekarte vorlegen.
3
I
(x4)
Stellung des
Gangreserve
Trust index
Der obere Sezktor entspricht einer starken Spannung des Federhauses: die Uhr geht nach.
Der zentrale Sektor entspricht einem optimalen Gang: die Uhr läuft genau.
Der niedrigere Sektor entspricht einer niedrigen Spannung des Federhauses: die Uhr geht vor.
Krone aufschrauben und in Stellung 1 ausziehen, dann das Uhrwerk aufziehen und hierzu die Krone
solange im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Trust Index Anzeige im zentrale Sektor befindet.
Bell & Ross internationale Garantie
Ihre Uhr Bell & Ross hat die strengsten Zuverlässigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bes-
tanden. Sie ist ab dem vom zugelassenen Händler Bell & Ross auf dem internationalen Garantieschein ver-
merkten Datum 2 Jahre lang gegen alle Fabrikationsmängel garantiert, unter Vorbehalt der gültigen Gesetze
und/oder gesetzlichen Garantien. Diese Garantie ist komplett (Teile und Arbeitskräfte). Schließt jedoch aus :
. Schäden, die durch Unfälle oder eine unsachgemäße oder missbräuchliche Benutzung verursacht wurden (hef-
tiger Stoß, Zerdrücken, brutale Handhabung des Verschlusses...).
. Schäden, die durch Reparaturen oder Demontagen verursacht werden, die nicht von einem von Bell & Ross
zugelassenen Händler oder Kundendienstzentrum durchgeführt wurden.
. Folgen von normaler Verwendung und Alterung der Uhr und des Armbands. Ebenfalls ausgeschlossen sind die
Batterien aufgrund der spezifischen Beschaffenheit dieser Bestandteile.
WICHTIG : Um von der internationalen Garantie von Bell & Ross Gebrauch machen zu können, müssen Sie unbe-
dingt alle Eingriffe von zugelassenen Spezialisten durchführen lassen : von Bell & Ross zugelassene Händler, von
Bell & Ross zugelassene Kundendienstzentren. Diese Garantie ist nur gültig auf Vorlage des ordnungsgemäß
von einem von Bell & Ross zugelassenen Händler ausgefüllten, datierten und unterzeichneten internationalen
Garantiescheins von Bell & Ross.
Modelle und technische Eigenschaften unter Vorbehalt von Änderungen
4
J
(x4)
K
L
(x4)
- und des
-Zeigers bei optimalem Gang des Werks.
Trust index

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Br 01 tourbillon skullBr01-tourb-airborn