Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Essential
Essential Protect
ww.tefal.com
1800132045/02
VF4011
VF4021
FR
EN
PT
AR
FA
EL
50/14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Essential VF4011

  • Page 1 VF4011 VF4021 Essential Essential Protect ww.tefal.com 1800132045/02 50/14...
  • Page 3 B. Système anti-moustique C. Capot de protection du diffuseur VF4021 D. Diffuseur électrique E. Bouton d’ouverture /fermeture : Ouvert : Fermé : ON B. Anti-mosquito system C. Diffuser protection cover D. Electric diffuser E. Open / Close Button : Open : Closed : ON B.
  • Page 4: Très Important

    1 - AVERTISSEMENTS Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations suivantes : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l'appareil, de la prise et du cordon. •...
  • Page 5: Entretien

    IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas votre appareil, il est conseillé de le débrancher. NOTA : Le système anti-moustique est fonctionnel uniquement lorsque le ventilateur est en fonctionnement, peu importe la vitesse selectionnée. Pour changer la recharge, les étapes sont identiques à celles indiquées ci-dessus ; à l'étape N°2, la nouvelle recharge éjectera automatiquement la recharge usagée (fig.6).
  • Page 6: Very Important

    1 - WARNINGS It is essential that you read these instructions carefully and comply with the following recommendations. • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…). • Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition. •...
  • Page 7: Warranty

    PLEASE NOTE: The anti-mosquito system only works when the fan is running, irrespective of the selected speed. To change the refill, the steps are exactly as indicated above. In step 2, the new refill will automatically eject the used one (fig. 6). Throw away the used refill.
  • Page 8 1 - AVISOS É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendações: • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio Ambiente…). • Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. •...
  • Page 9: Em Caso De Problema

    NOTA : O sistema anti-mosquitos só funciona quando a ventoinha está a funcionar, independentemente da velocidade seleccionada. Para substituir a recarga, as etapas a seguir são idênticas às indicadas acima. Na etapa N.º 2, a recarga nova ejecta automaticamente a recarga gasta (fig.6). Deite fora a recarga gasta.
  • Page 14 1 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Είναι απαραίτητο να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακολουθείτε τις παρακάτω συστάσεις: • Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες περί χαμηλής τάσης, ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, περιβάλλοντος...). • Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, η πρίζα και το καλώδιο βρίσκονται σε καλή γενική κατάσταση. •...
  • Page 15 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Αν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, καλό είναι να την βγάζετε από την πρίζα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το αντικουνουπικό σύστημα λειτουργεί αποκλειστικά όταν είναι σε λειτουργία ο ανεμιστήρας, ανεξαρτήτως της ταχύτητας που έχει επιλεχθεί. Για να αλλάξετε το ανταλλακτικό, τα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε είναι τα ίδια με εκείνα που περιγράφονται πιο πάνω. Στο βήμα 2 το καινούριο ανταλλακτικό θα εξωθήσει...

Table of Contents