Summary of Contents for B.A. International BA Ultimate LED
Page 1
BASE 250 BA Ultimate LED The new innovative cordless LED curing light Innovadora lámpara de fotopolimerización LED sin cable Nouvelle innovation Lampe LED sans fil Das neue innovative kabellose LED-Lampe Nuova Lampada LED senza fili INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO B.A.
Table of Contents PREFACE..................1 DISCLAIMER ..................1 SAFETY PRECAUTIONS..............2 PARTS AND FUNCTIONS ..............3 GENERAL INSTALLATION ...............4 PANEL OPERATIONS...............5 COOLING SYSTEM................6 CHARGER SIGNALS................7 TROUBLE SHOOTING TIPS ............8 DEVICE SPECIFICATION ..............8 MAINTENANCE CHECK LIST............9 Any malfunction of this product caused by weather, tempera- ture or used material or any outside influences we reserve the right to negate the warranty.
WARNING : Beware of high temperature and strong light. Do not look directly into the light source without eye protection. PREFACE : Prior to using the product, please read this USER MANUAL carefully and thoroughly as it provides details of correct usage, maintenances, and troubleshooting instructions. Please keep this manual in a safe place for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS : Please follow instruction steps in this manual for correct and safe operations of the device. Pay special attention to the following warning signs beside the operation descriptions where applicable. a) DANGER • This message appears where the operation may potentially cause severe injury if instruction not followed correctly.
PARTS & FUNCTIONS : PART A. The LED Handpiece : (1) Button switch TIME (Power on) (2) Button switch START/STOP (3) Fibre optic probe (8 mm) (4) Body cover (5) Anti-glare cone (6) DC Charger input PART B. The Charger : (1) DC Charger stand (2) DC Adapter (9V)
GENERAL INSTALLATION : ** Please follow the instructions below carefully to insure correct function of this device. 1. Insert the fibre optic probe into the handpiece and ensure that it is securely installed at the fixed position (2mm of the fiber optic metal colour will remain visible). 2.
PANEL OPERATIONS : (A) TIME (Power on) : > Function 1 : Press the “TIME” button once to turn on the operation panel. The digital display will show the curing time set from the previous working cycle. > Function 2 : Hold down the button until the numbers on the display flash to reset the required curing time.
The machine should stay "off" for at least 6 minutes to allow complete cooling. When repetitive curing process is required, please ensure the "time" for each curing cycle is reduced. The BA Ultimate LED is not suitable for the use in "Bleaching".
CHARGER SIGNALS : ** Please note the following different colour signals indicating the current status of the charger stand, to charge or recharge the LED handpiece. Charge Ready Current Status Signal Signal (RED) (GREEN) Charger is Ready Charging in Progress Charging is Finished Battery is Defective Flash...
Return to the dealer or Defect in charger manufacturer for repair DEVICE SPECIFICATIONS : Model Number : BA Ultimate LED, BASE 250 Voltage : AC110V ~ 220V 50/60 Hz Weight : 154 g (Handpiece) / 110 g (Charger Stand) Consumption...
WARNING: Li-Ion Battery • Please charge the battery every 2-months even when not in use • Please recycle the battery. • Do not dispose in fire to prevent injury or burns. • Do not short circuit. • Do not disassemble. •...
Page 12
Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN ................1 ADVERTENCIAS................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..........2 PIEZAS Y FUNCIONES ..............3 INSTALACIÓN ..................4 PANEL DE OPERACIONES..............5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ............6 SEÑALES DEL CARGADOR ............7 PROBLEMAS FRECUENTES............8 ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO........8 LISTA DE MANTENIMIENTO ............9 En relación a la discrepancia del producto, causada por el clima, temperatura y materiales usados, nos reservamos los derechos de explicación.
PRECAUCIÓN : No exponga la lámpara a altas temperaturas ni a la luz solar directa. No mire directamente a la luz sin protección para sus ojos. INTRODUCCIÓN : Ha adquirido usted una lámpara de fotopolimerización LED (Light Emitting Diode) “BA Ultimate LED”...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD : Por favor, siga paso a paso las instrucciones en este manual para una operación cor- recta y segura del dispositivo. Siga con especial atención los apartados en que se indi- can las precauciones a tomar, cuando sean aplicables. a) PELIGRO •...
Page 15
PARTES Y FUNCIONES PARTE A. La pieza de mano LED : Botón TIME (Power on) Botón START/STOP Fibra óptica (8 mm) Carcasa del cuerpo Cono anti deslumbramiento Toma de carga PARTE B. El cargador : (1) Base para el cargador (2) Cargador (9V)
INSTALACIÓN GENERAL : ** Por favor, siga las instrucciones de abajo cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo. 1. Inserte la punta de fibra óptica en la pieza de mano y asegúrese de que está conectada correctamente (2mm de la fibra óptica color metalizado continuarán siendo visibles). 2.
PANEL DE OPERACIONES : (A) TIEMPO (Encendido) : > Función 1 : Pulse una vez el botón “TIME” para cambiar al panel de operaciones. El display digital mostrará el tiempo de polimerización del anterior ciclo de trabajo. > Función 2 : Mantenga pulsado el botón hasta que los números del display se enciendan para cambiar el tiempo de polimerización requerido.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN : La BA Ultimate LED está equipada con un sistema especial de auto-refrigeración, que apaga completamente el panel de control después de funcionar 10 ciclos de polimer- ización completos (de 30 segundos) para prevenir el sobrecalentamiento.
SEÑALES DEL CARGADOR: ** Por favor, recuerde las señales de diferentes colores que indican el estado actual de carga, para cargar o recargar la pieza de mano LED. Carga Preparado Situación actual Señal Señal (ROJO) (VERDE) Cargador preparado Carga en proceso Carga finalizada Batería defectuosa Flash...
Devuélvalo al vendedor Defecto en el cargador o fabricante para reparar ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO: Número de Modelo : BA Ultimate LED, BASE 250 Voltaje : AC110V~220V 50/60Hz Peso : 154 g (Pieza de mano)/110 g (Cargador) Consumo : 5 Watt Intensidad de Luz : >800 mW/cm2...
PRECAUCIÓN: Batería Li-Ion • Por favor, cargue la batería cada 2 dos meses cuando no se utilize. • Por favor, recicle la batería. • No exponer al fuego. • No cortocircuitar. • No desmontar. • No golpear. • Mantenga la batería seca. •...
Page 22
Table des matières PRÉFACE..................1 AVERTISSEMENTS ................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL............3 INSTALLATION GÉNÉRALE .............4 ECRAN DE CONTRÔLE..............5 COOLING SYSTÈME................6 SIGNAUX DE CHARGEMENTS ............7 CONSEIL DE DÉPANNAGE .............8 SPÉCIFICATIONS................8 LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTENANCE ........9 Concernant les variations constatées sur l’appareil dues au temps, à...
PREFACE : Félicitations d’avoir choisi la lampe LED ( Diode électroluminescente) haute efficacité BA Ultimate LED, veuillez lire avec attention le contenu suivant. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement et en totalité le manuel d’utilisation car il contient les instructions détaillées pour la mise en service correcte ainsi que des instructions des opérations, maintenance et pannes éventuelles.
Page 24
PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ : Veuillez suivre les instructions de ce manuel afin d’utiliser l’appareil dans les bonnes conditions de sécurité. Faites particulièrement attention aux signaux d’avertissements suivants qui peuvent apparaître dans certaines conditions d’utilisation. a) DANGER • Ce message apparaît quand l’utilisation de l’appareil risque de causer de graves préjudices si les instructions ne sont pas respectées.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL : PARTIE A. la Pièce à main de la LED : (1) Touche de sélection du temps de programmation ( Power on) (2) Touche MARCHE/ARRET (3) Embout de fibre optique (8mm) (4) Corps de l’appareil (5) Embout de protection (6) Base de connexion pour le chargement PARTIE B.
INSTALLATION GENERALE : **Veuillez suivre correctement les instructions suivantes pour une bonne utilisation de l’appareil 1. Insérer la fibre optique dans la pièce à main et assurez-vous qu’elle est bien fixée dans la bonne position. 2. Placez l’embout de protection orange sur la fibre optique et ajustez-la dans la posi- tion souhaitée.
Page 27
TABLEAU DE COMMANDE : (A) TEMPS (Power on) : > Fonction 1 : Appuyez 1 fois pour allumer le tableau de commande, l’affichage digital montre le temps de travail sélectionné pour le mode opératoire prévu. > Fonction 2 : pressez en continu le bouton jusqu’à ce que le temps que vous aviez choisi selon le type de composite ou votre choix de travail, s’affiche.
Les 3 dernières secondes, un bip sonore indique que le cycle est presque terminé. COOLING SYSTEME : La BA Ultimate LED est équipée d’un système spécial d’auto refroidissement qui coupe totalement l’écran de contrôle de la pièce à main après 10 cycles de polymérisation consécutifs, afin de prévenir toute surchauffe de l’appareil.
SIGNAUX DE CHARGEMENT : ** Veuillez prendre note des indications suivantes concernant les différents signaux de couleurs indiquant le niveau de chargement sur le socle selon le chargement ou rechargement de la lampe LED. Signal de Signal de Situation courante chargement chargement (ROUGE) (VERT)
Page 30
Défaut de chargement ou du revendeur pour la réparation CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL : Référence du modèle: BA Ultimate LED Voltage : DC 110V-220 V 50/60 Hz Poids : 154 g PM / 110 g ( le socle de chargement)
Page 31
ATTENTION: la batterie Ion-Lithium • Veuillez recharger la batterie tous les 2 mois si vous ne l’utilisez pas. • Veuillez recycler la batterie. • Ne pas jeter sur le feux afin d’éviter toute blessure ou brûlure. • Ne pas court-circuiter. •...
Page 32
Inhaltsangabe : VORWORT..................1 GARANTIE/HAFTUNG ..............1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE / VORSICHTSMAßNAHMEN ..............2 TEILE UND FUNKTIONEN ..............3 GENERELLE INSTALLATIONEN .............4 BEDIENUNGSABLAUF ..............5 KÜHLSYSTEM..................6 LADESIGNALE .................7 STÖRUNGSHILFEN .................8 GERÄTESPEZIFIKATIONEN ............8 WARTUNGSCHECKLISTE ...............9 Wir behalten uns das Recht der Erklärung vor bzgl. Diskrepanzen dieses Produktes, die hervorgerufen werden könnten durch das Wetter, Temperaturen gebrauchtem...
Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, ohne Ihre Augen zu schützen. VORWORT : Vielen Dank für den Erwerb des BA Ultimate LED lights. Bitte beachten Sie folgende Inhalte. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte die Arbeitsanleitung gewissenhaft durch, diese stellt Ihnen viele hilfreiche Informationen über die Bedienung, Wartung und...
Beschädigungen hervorgerufen werden, wenn die Bedienungsanleitung nicht sorgsam beachtet wird. d) IMPORTANT : Es kann eine Situation entstehen bei der das BA Ultimate LED-Gerät Schaden nehmen könnte. Sterilisation des Fiber-Optik-Lichtleiters: Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Patienten sollte der Fiber-Optik-Lichtleiter desinfiziert und sterilisiert werden.
TEILE UND FUNKTIONEN : TEILE A. Das LED Handstück : (1) Schalter TIME (anschalten) (2) Schalter START/STOP (3) Fiber-Optik-Spitze (8mm) (4) Gehäuse (5) Blendschutz (6) Kontaktpunkte für die Stromzufuhr TEILE B. die Stromversorgung : (1) DC-Ladestation (2) DC-Adapter (9V)
GENERELLE INSTALLATION : ** Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Instruktionen genau um die sichere Funktion des Gerätes sicherzustellen. 1. Setzen Sie die Fiber-Optik-Spitze in das Handstück ein und versichern Sie sich, daß die Spitze sicher in der zu fixierenden Position installiert wurde (2mm des metallfarbe- nen Teils werden sichtbar bleiben).
Nutzung des Countdowns, zu starten oder zu stoppen. WICHTIG : ** Das BA Ultimate LED light schaltet sich automatisch nach 25 Sekunden ab, falls keinerlei Betätigung am Gerät vorgenommen wird. Der Bediener kann die “TIMER“- Funktion aktivieren um das Gerät funktionsbereit zu halten.
Countdowns, zu starten oder zu stoppen. KÜHLSYSTEM : Das BA Ultimate LED light ist ausgestattet mit einem Selbstkühlungssystem. Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, aktiviert sich das Selbstkühlungssystem selbst nach Durchführung von 10 Arbeitsgängen. Das Gerät sollte für mindestens 5 – 6 Minuten ausgeschaltet bleiben, um eine komplette Kühlung zu gewährleisten.
LADEGERÄT-SIGNALE : ** Bitte beachten Sie die Unterschiede der folgend genannten Signale des Ladegeräts. Die Signale informieren Sie über den gegenwärtigen Status (Laden oder Entladen des LED-Geräts) des Ladegeräts. Ladesignal Ladesignal Gegenwärtiger Status Fertigmeldung Fertigmeldung (ROT) (GRÜN) Ladevorgang abgeschlossen Ladevorgang in Arbeit Ladevorgang ist beendet...
Störungen, bitten wir Sie das Gerät an den Hersteller zur Reparatur zurück zu senden. BESCHREIBUNG FEHLER URSACHE LÖSUNG Einsendung des Defekt in dem Akku BA Ultimate LED lights zum Kein Anzeichen von Elektrizität Hersteller zur Reparatur oder der TIMER-Zeit obwohl der Einsendung des “TIME“-Schalter betätigt wurde. Defekt in dem Display...
WARNUNG Li-ION-Akku : • Bitte laden Sie den Akku alle zwei Monate auf, auch wenn Sie das Gerät nicht betätigt haben. • Bitte recyceln Sie den Akku • Bitte vermeiden Sie den Kontakt mit Feuer, um Verletzungen oder Verbrennungen zu vermeiden. •...
Page 42
Indice : PREFAZIONE..................1 CONTRO-SPIEGAZIONE ..............1 AVVISI DI SICUREZZA/MISURE PRECAUZIONALI .......2 PEZZI E FUNZIONI ................3 ISTALLAZIONE GENERALE.............4 PROCEDIMENTO PER LA MANOVRA ..........5 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ..........6 SEGNALI DI RICARICA..............7 AIUTO IN CASO DI GUASTO............8 SPECIFICAZIONE DELLO STRUMENTO ........8 MANUTENZIONE ................9 Si riserva il diritto di spiegazione in caso di difetti del prodotto, causati dal tempo, temperatura e materiali usati.
PREFAZIONE : Grazie per l´acquisto di BA Ultimate LED light. Si prega di considerare seguenti contenuti. Prima di metter in uso il prodotto leggere attentamente l´istruzione per l´uso, contiene informazioni utili sulla manovra, manutenzione e aiuto in caso di guasti.
Può formarsi una situazione che provoca guasti o danneggiamenti in caso che l´istruzione non venga seguita correttamente. d) IMPORTANT: Può formarsi una situazione che provoca danni al prodotto BA Ultimate LED. Sterilizzazione della fibra ottica: Disinfettare e sterilizzare la fibra ottica prima di usarla e dopo ogni paziente (dopo ogni uso).
PEZZI E FUNZIONI : PARTE A. Il manopolo LED : (1) Pulsante TIME (accendere) (2) Pulsante START/STOP (3) Puntale della fibra ottica (8 mm) (4) Involucro (5) Schermo di protezione (6) Punti di contatto per la connessione con la corrente PARTE B.
ISTALLAZIONE GENERALE : **Si prega di seguire attentamente presenti istruzioni per effettuare un funzionamento sicuro dello strumento. 1. Mettere il puntale della fibra ottica nel manipolo assicurandosi che il puntale sia fis- sato nella posizione corretta (2 mm del pezzo di metallo rimangono visibili). 2.
Page 47
? Premere il pulsante “START / STOP“ per attivare o fermare la fotopolimerizzazione usando il count- down. IMPORTANTE : ** BA Ultimate LED light si spegne automaticamente dopo 25 secondi non è stato adoperato. L´operante può attivare la funzione „TIMER“ per mantenere lo strumento in...
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO : BA Ultimate LED light è fornito di un auto-sistema di raffreddamento. Per evitare che lo strumento si riscaldi troppo questo sistema di raffreddamento si attiva automaticamente dopo 10 manovre. Lo strumento deve rimanere spento per almeno 5-6 minuti in modo da raggiungere un raffreddamento completo.
Page 49
SEGNALI DEL CARICABATTERIA : ** Prestare attenzione alle differenze die seguenti segnali del caricabatteria. I segnali indicano lo stato attuale (caricare o scaricare lo strumento LED) del caricabatteria. Segnale Segnale Stato attuale di caricamento di terminazione (ROSSO) (VERDE) Caricamento terminato spento acceso Caricamento in corso...
DESCRIZIONE ERRORE CAUSA SOLUZIONE Inviare la lampada Difetto nella batteria BA Ultimate LED al Nessuna segnalazione di produttore per la riparazione elettricità o di TIMER nonostante il pulsante Inviare la lampada “TIMER“ sia stato attivato...
AVVERTENZA Li-ION-Batteria: • Caricare la batteria ogni due mesi, anche in caso che lo strumento non venga adoperato. • Reciclare la batteria. • Evitare il contatto con il fuoco per non provocare ferite ed ustioni. • Non interrompere il processo di circolazione della corrente. •...
Page 52
Inhoudsopgave : VOORWOORD..................1 DISCLAIMER ..................1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT ............2 PRODUCTOMSCHRIJVING .............3 INSTALLATIE ..................4 BEDIENINGSPANEEL ..............5 BEVEILIGING..................6 OPLADER ..................7 TROUBLE SHOOTING ..............8 SPECIFICATIES................8 ONDERHOUDS AANWIJZINGEN ............9 Wij behouden ons het recht van verklaring voor m.b.t. dis- crepanties van dit product ten aanzien van weer, temperatuur en de gebruikte materialen.
Kijk niet in de lichtbron zonder oogbescherming. VOORWOORD : Gefeliciteerd met de aanschaf van de BA Ultimate LED, wij verzoeken u vriendelijk eerst deze gebruiksaanwijziging te lezen alvorens u gebruik gaat maken van de LED lamp. Deze gebruiksaanwijzing geeft u de nodige informatie die u tijdens het gebruik van de lamp ten goede zult komen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN : Ten einde voor een lange duur gebruik te kunnen maken van de BA Ultimate LED is het is van groot belang deze instructies goed te lezen. Indien een van de volgende woorden aangegeven worden dient u extra op te passen.
PRODUCTOMSCHRIJVING : DEEL A. Het LED handstuk (1) Schakelaar TIME (aanzetten) (2) Schakelaar START/STOP (3) Fiber Optic lichtgeleider (8mm)( (4) Handvat (5) Cureshield (6) Contacten voor stroomtoevoer DEEL B. De oplader : (1) DC oplader (2) DC adapter (9V)
> Voor de levensduur van de batterij is het van groot belang de handgreep ten minste 5 uur op te laden alvorens de BA Ultimate LED te gebruiken. > De BA Ultimate LED geeft een akoestisch signaal indien de batterij opnieuw opgeladen dient te wor- den.
2 seconden. IMPORTANT : De BA Ultimate LED gaat in een « ruststand » indien de unit meer dan 25 seconden niet gebruikt wordt. Door de « TIME » schakelaar eenmaal in te drukken wordt de unit weer...
De BA Ultimate LED is uitgerust met een intern afkoelingsmechanisme ter voorkoming van oververhitting. Dit mechanisme treedt in werking nadat de schakelaar 10 maal direct achter elkaar geactiveerd wordt gedurende 30 seconden. De BA Ultimate LED dient dan tenminste 6 minuten uitgeschakeld blijven.
DE OPLADER : ** De volgende kleur indicaties kunnen op de oplader te zien zijn. Aan het Status opladen Gereed (ROOD) (GROEN) De oplader is gereed Aan het opladen Het opladen is gereed De batterij is defect Knippert ROOD GROEN (aan het (gereed opladen)
Defecte oplader Opsturen ter reparatie PRODUCT SPECIFIKATIES : Model BA Ultimate LED Voltage DC 110V-220 V 50/60 Hz Gewicht 154 g handgreep / 110 g ( oplader) Stroomverbruik : 5 Watt Lichtintensiteit >800 mW/cmÇ...
Page 61
WARNING Li-ION ACCU : • Laad de accu alle twee maanden op ook als u het apparaat niet gebruikt • Zorg voor een juiste afvalverwerking van de accu • Vermijd open vuur om verwondingen en brandwonden te voorkomen • Maak geen kortsluiting •...
Need help?
Do you have a question about the BA Ultimate LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers