Festool TKS 80 EBS Original Instructions Manual

Festool TKS 80 EBS Original Instructions Manual

Bench-mounted circular saw
Hide thumbs Also See for TKS 80 EBS:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Geräteelemente
    • Aufbau/Inbetriebnahme
    • Transport
    • Sawstop-Technologie
    • Weitere Einstellungen / Funktionen
    • Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
    • Aufbewahrung
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Umwelt
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation Conforme
    • Montage/Mise en Service
    • Éléments de L'appareil
    • Transport
    • La Technologie Sawstop
    • Autres Réglages / Fonctions
    • Utilisation de L'outil Électroportatif
    • Entretien Et Maintenance
    • Rangement
    • Accessoires
    • Environnement
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos
    • Datos Técnicos
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Componentes de la Herramienta
    • Estructura/Puesta en Servicio
    • Tecnología Sawstop
    • Transporte
    • Otros Ajustes/Otras Funciones
    • Trabajo con la Herramienta Eléctrica
    • Almacenamiento
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Accesorios
    • Medio Ambiente
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Simboli
    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'apparecchio
    • Utilizzo Conforme
    • Montaggio/Messa in Funzione
    • Trasporto
    • Tecnologia Sawstop
    • Altre Impostazioni / Funzioni
    • Utilizzo Dell'elettroutensile
    • Stoccaggio
    • Accessori
    • Ambiente
    • Cura E Manutenzione
  • Dutch

    • Nederlands
    • Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Gegevens
    • Apparaatcomponenten
    • Montage/Ingebruikname
    • Transport
    • Sawstop-Technologie
    • Overige Instellingen/Functies
    • Werken Met Het Elektrische Gereedschap
    • Opslag
    • Accessoires
    • Milieu
    • Onderhoud en Verzorging
  • Svenska

    • Innehållsförteckning 1 Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Enhetskomponenter
    • Montering/Driftstart
    • Tekniska Data
    • Sawstop-Teknik
    • Transport
    • Fler Inställningar/Funktioner
    • Arbeta Med Elverktyg
    • 11 Förvaring
    • Miljö
    • Tillbehör
    • Underhåll Och Skötsel
  • Suomi

    • Tunnukset
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Asennus/Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Kuljetus
    • Sawstop-Teknologia
    • Muut SääDöt/Toiminnot
    • Työskentely Sähkötyökalulla
    • 11 Säilytys
    • Huolto Ja Hoito
    • Lisävarusteet Ja Tarvikkeet
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Indholdsfortegnelse 1 Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Maskinelementer
    • Opbygning/Ibrugtagning
    • Tekniske Data
    • Sawstop-Teknologi
    • Transport
    • Flere Indstillinger/Funktioner
    • Arbejde Med El-Værktøjet
    • Opbevaring
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Miljø
    • Tilbehør
  • Norsk

    • Norsk Innholdsfortegnelse 1 Symboler
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Riktig Bruk
    • Apparatelementer
    • Montering/Idriftsettelse
    • Tekniske Data
    • Sawstop-Teknologi
    • Transport
    • Andre Innstillinger/Funksjoner
    • Arbeide Med Elektroverktøyet
    • Oppbevaring
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Miljø
    • Tilbehør
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Índice 1 Símbolos
    • Dados Técnicos
    • Utilização de Acordo Com as Disposições
    • Elementos Do Aparelho
    • Montagem/Colocação Em Funcionamento
    • Tecnologia Sawstop
    • Transporte
    • Outros Ajustes / Funções
    • Trabalhar Com a Ferramenta Elétrica
    • Acondicionamento
    • Acessórios
    • Ambiente
    • Manutenção E Conservação
  • Русский

    • Символы
    • Указания По Технике Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Технические Данные
    • Составные Части Инструмента
    • Устройство/Подготовка К Работе
    • Защита Sawstop
    • Транспортировка
    • Другие Настройки / Функции
    • Работа С Электроинструментом
    • Хранение
    • Обслуживание И Уход
    • Оснастка
    • Охрана Окружающей Среды
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah 1 Symboly
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Prvky Zařízení
    • Smontování / Uvedení Do Provozu
    • Technické Údaje
    • Technologie Sawstop
    • Transport
    • Další Nastavení / Funkce
    • Práce S ElektrickýM NářadíM
    • Uložení
    • Údržba a Ošetřování
    • 13 Příslušenství
    • Životní Prostředí
  • Polski

    • Polski Spis TreśCI 1 Symbole
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Elementy Urządzenia
    • Montaż/Uruchomienie
    • Technologia Sawstop
    • Transport
    • Inne Ustawienia / Funkcje
    • Praca Z Narzędziem Elektrycznym
    • Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Stanie
    • Przechowywanie
    • Wyposażenie
    • Środowisko

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
de
Originalbetriebsanleitung - Tischkreissäge
en
Original Instructions – Bench-mounted circular saw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie stationnaire
es
Manual de instrucciones original - sierra circular estacionaria
it
Istruzioni per l'uso originali - sega circolare da banco
nl
Originele gebruiksaanwijzing - tafelcirkelzaag
sv
Originalbruksanvisning – bordscirkelsåg
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - pöytäsaha
da
Original brugsanvisning – bordrundsav
nb
Original bruksanvisning - bordsirkelsag
pt
Manual de instruções original - Serra circular de bancada
Перевод Оригинального руководства по эксплуатации — Монтажная
ru
дисковая пила
cs
Originální návod k obsluze – stolní okružní pila
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - Stolikowa pilarka tarczowa
TKS 80 EBS
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721255_E / 2020-10-06
7
25
42
61
80
98
116
132
149
166
183
202
221
238

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool TKS 80 EBS

  • Page 1 Manual de instruções original - Serra circular de bancada Перевод Оригинального руководства по эксплуатации — Монтажная дисковая пила Originální návod k obsluze – stolní okružní pila Oryginalna instrukcja obsługi - Stolikowa pilarka tarczowa TKS 80 EBS Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-20 1-19 1-18 1-21 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 3 3-10 3-11 3-12 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 4 4-10 4-11 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 5 6-10 6-11 6-12 6-15 6-14 6-13 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 6 às normas ou aos docu- Scie stationnaire (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: Декларация о соответствии ЕС. Мы TKS 80 EBS 10179651, 10179652, заявляем с исключительной ответственностью, 10163010, 10427818 что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EU-Konformitätserklärung.
  • Page 7: Table Of Contents

    10 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..22 Beim Sägen von Schnittbreiten ≤ 3 mm 11 Aufbewahrung........... 23 löst die SawStop-Technologie aus oder 12 Wartung und Pflege........24 die TKS 80 EBS startet nicht. 13 Zubehör............. 24 Sägeblatt und Patrone dürfen sich 14 Umwelt............24 nicht berühren!
  • Page 8 Deutsch Sicherheitshinweise für 2) Sicherheitshinweise für Sägeverfahren Tischkreissägen – GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Fin­ 1) Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshin­ gern und Händen nicht in die Nähe des Sä­ weise geblatts oder in den Sägebereich. Ein Mo­ – Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. ment der Unachtsamkeit oder ein Ausrut­...
  • Page 9 Deutsch diges Sägen führt zu Fehlausrichtung, Ver­ ben und in Richtung des Bedieners geschleu­ klemmen und Rückschlag. dert. – Greifen Sie nie um oder über ein sich Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen drehendes Sägeblatt. Das Greifen nach ei­ oder fehlerhaften Gebrauchs der Tischkreissä­...
  • Page 10 Deutsch gerade Kante verfügen, an der sie mit ei­ Sägemehl ist brennbar und kann sich nem Gehrungsanschlag oder entlang ei­ selbst entzünden. ner Anschlagschiene geführt werden kön­ – Sichern Sie die Tischkreissäge. Eine nicht nen. Ein verzogenes, verknotetes oder ver­ ordnungsgemäß...
  • Page 11 Ringe ist nicht zulässig. Sicherheitshinweise für das Wartung und Pflege vormontierte Sägeblatt – Reparaturen und Schleifarbeiten dürfen nur von Festool-Kundendienstwerkstätten Verwendung oder von Sachkundigen ausgeführt werden. – Die auf dem Sägeblatt abgegebene Höchst­ – Die Konstruktion des Werkzeuges darf drehzahl darf nicht überschritten werden,...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Nur Festool Patronen verwenden, die für die Verwendung mit diesem Elektrowerkzeug vor­ Verwendung gesehen sind. Die TKS 80 EBS ist als transportables Elektro­ werkzeug bestimmungsgemäß vorgesehen zum Sägen von Holz, laminierten Holzplatten, NE- Metallen (Nichteisenmetalle) und Kunststoff. Technische Daten Tischkreissäge...
  • Page 13: Geräteelemente

    ► Klappbeine [1-17] aus- oder einklappen. ► Drehknöpfe für die Klappbeine [1-12] fest­ VORSICHT drehen. Damit die TKS 80 EBS sicher steht, kann ein Schwere Transportverpackung mit Tisch­ Klappbein durch Verdrehen der Abschlusskap­ kreissäge pe [1-18] in der Länge angepasst werden.
  • Page 14: Transport

    Transformator erfolgt. ACHTUNG VORSICHT SawStop-Technologie löst aus Schwere Tischkreissäge ► Schalten Sie die TKS 80 EBS nur ein, wenn Verletzungsgefahr das Sägeblatt keinen Kontakt mit dem ► Die Tischkreissäge muss von 2 Personen Werkstück, mit Zubehör oder anderen Ge­...
  • Page 15: Sawstop-Technologie

    TKS 80 EBS mit Transportrollen [1-20] ver­ LED-Status im Standby sehen. Grüne LED [2-4] Tischkreissäge fährt ► Die TKS 80 EBS an den seitlichen Griffberei­ leuchtet kon­ in ca. 10 Sekunden chen [1-2] halten und an gewünschte Posi­ stant.
  • Page 16 Deutsch Grüne LED [2-4] Grüne LED [2-4] Berührung des Säge­ Aktivierter Bypass- leuchtet kon­ blatts im Standby. blinkt langsam. Modus. stant. Kontaktauslöser Rote LED [2-5] entfernen und bis zur Rote LED [2-5] ist aus. Fehlerbehebung ca. blinkt schnell. 5 Sekunden warten. Grüne LED [2-4] Berührung des Säge­...
  • Page 17: Weitere Einstellungen / Funktionen

    START-Knopf [2-3] loslassen. Grüne LED [2-4] blinkt langsam. getrieben und das Sägeblatt kommt unter dem Tisch zum Stillstand. Rote LED [2-5] ist aus. Die TKS 80 EBS ist einsatzbereit im Bypass-Mo­ WARNUNG dus. Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile Bypass-Modus deaktivieren (SawStop-Techno­...
  • Page 18 Deutsch Elektronik Sägeblatt auswählen Die TKS 80 EBS wird elektronisch überwacht Festool-Sägeblätter sind mit einem farbigen mit folgenden Eigenschaften: Ring gekennzeichnet. Die Farbe des Rings steht für den Werkstoff, für den das Sägeblatt geeig­ Sanftanlauf net ist. Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt Beachten Sie die erforderlichen Sägeblattdaten...
  • Page 19 ACHTUNG ► Drehknopf [6-1] lösen. ► Winkelrastanschlag [6-10] in ein V-Pro­ SawStop-Technologie löst aus oder fil [6-12] einsetzen. die TKS 80 EBS startet nicht. ► Innensechskantschrauben [6-9] justieren Abstand zwischen Sägeblatt und Anschlag­ um Führung des Winkelrastan­ schiene zu klein.
  • Page 20 Deutsch Winkelrastanschlag [6-10] kann als Schiebe­ ► Den in der Schutzabdeckung liegenden vorrichtung entlang des V-Profils [6-12] bewegt Längszapfen aus der Nut [8-4] des Spalt­ werden. keils [8-5] ziehen und Schutzabde­ Quer- und Winkelanschlag (Bild 6b) ist einsatz­ ckung [8-1] abnehmen. bereit.
  • Page 21 ► Nationale Bestimmungen beachten. ► Maximale Schnitthöhe einstellen (siehe ► Tragen Sie einen Atemschutz. Kap. Die TKS 80 EBS besitzt zwei Absauganschlüsse ► Mit den beiden Einmaulschlüsseln [12-1] mit Bajonettkupplung: das Sägeblatt [12-2] von der Werkzeugspin­ Oberer Absauganschluss [10-1] mit Ø 27 mm del [12-3] lösen.
  • Page 22: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Deutsch Arbeitsposition Patronenfeststellung [13-1] herauszie­ ► hen. – Korrekte Arbeitsposition: ► Patrone [13-3] von den Befestigungsstif­ – vorn an der Bedienerseite; ten [13-2] abziehen. – frontal zur Säge; – neben der Sägeblattflucht. WARNUNG – Verletzungsgefahr durch wegfliegende Tei­ le. Umstehende Personen können verletzt SawStop-Technologie löst nicht aus werden.
  • Page 23: Aufbewahrung

    ► Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör ► Direkt im Anschluss an Arbeiten, die das entfernen. Entfernen des Spaltkeils mit Schutzabde­ ► TKS 80 EBS nicht im Freien lagern. ckung erfordern, unbedingt wieder die Si­ VORSICHT cherheitseinrichtungen installieren. Schnittverletzungen durch hervorstehende...
  • Page 24: Wartung Und Pflege

    13 Zubehör Verwenden Sie nur Festool Originalzubehör. WARNUNG Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Verletzungsgefahr, Stromschlag Internet unter www.festool.de. ► Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bie­...
  • Page 25: Symbols

    When sawing cutting widths of ≤ 3 mm, 11 Storage............41 the SawStop technology is triggered or 12 Service and maintenance......41 the TKS 80 EBS does not start. 13 Accessories..........41 The saw blade and cartridge must not 14 Environment..........41...
  • Page 26 English Always use saw blade guard, riving knife Never use the mitre gauge to feed the – – and anti-kickback device for every workpiece when ripping and do not use through–cutting operation. For through- the rip fence as a length stop when cross cutting with the mitre gauge.
  • Page 27 English Use an auxiliary fence in contact with the tions of the panel overhanging the table – table top when ripping workpieces less top. than 2 mm thick. A thin workpiece may – Use extra caution when cutting a work­ piece that is twisted, knotted, warped or wedge under the rip fence and create a does not have a straight edge to guide it...
  • Page 28 – Repairs and sanding work may only be car­ placed by an authorised customer service ried out by Festool customer service work­ workshop. shops or experts. – Use of your own aids e.g. rulers, etc. is not –...
  • Page 29: Intended Use

    – Use an aluminium saw blade. Intended use Wear protective goggles. The TKS 80 EBS is designed as a transportable power tool for sawing wood, laminated wooden Other risks panels, non-ferrous metals and plastic. In spite of compliance with all relevant design regulations, dangers may still present them­...
  • Page 30: Technical Data

    [1-5] Table insert mounted circular saw must be carried and unpacked by two people. [1-6] Spacer wedge with guard support [1-7] Setting up the TKS 80 EBS Guard [1-8] Safety sticker WARNING [1-9] Preset profile setting rail Unauthorised voltage or frequency...
  • Page 31 SawStop technology is triggered Crushing injuries to hands or fingers when folding the foldaway legs in or out ► Only switch on the TKS 80 EBS if the saw blade is not in contact with the workpiece, ► Wear protective gloves.
  • Page 32: Transportation

    The TKS 80 EBS is equipped with transport roll­ onds. ers [1-20] for moving it over short distances. The red LED [2-5] flash­ ► Hold the TKS 80 EBS by the handle areas on es slowly. the side [1-2] and pull it into the required position.
  • Page 33 English The green The bench-mounted The green Replace the car­ LED [2-4] lights LED [2-4] is not circular saw is ready tridge. to use and is in stand­ up constantly. lit. Switch off the by mode. bench-mounted cir­ The red The red cular saw.
  • Page 34 For information on data protection at Festool The red LED [2-5] is not lit. please check our website: www.festool.co.uk The TKS 80 EBS is ready for use in bypass Changing the cartridge and saw blade mode. When the SawStop technology is triggered, the...
  • Page 35: Additional Settings/Functions

    ► Always disconnect the mains plug from the Selecting the saw blade socket before performing any work on the machine. Festool saw blades are identified by a coloured ring. The colour of the ring represents the ma­ Electronics terial for which the saw blade is suited.
  • Page 36 English Preset profile setting rail Colour Material Symbol The preset profile setting rail can be set as a rip Yellow Wood fence (Fig. 6a) and as a cross stop or angle stop (Fig. 6b). Laminate, mineral ma­ WARNING terial HPL/TRESPA ®...
  • Page 37 NOTICE WARNING SawStop technology is triggered or the TKS 80 EBS does not start. Risk of accidents due to kickback Distance between saw blade and fence too ► Make sure that the table insert is correctly small.
  • Page 38 ► Use the two spanners [12-1] to loosen the ► Wear a dust mask. saw blade [12-2] from the tool spin­ The TKS 80 EBS has two vacuum connections dle [12-3]. with bayonet coupling: ► Remove the spindle nut [12-5] and spindle...
  • Page 39: Working With The Electric Power Tool

    English ► Remove the saw blade [12-2] from the tool Turn the cartridge lock [13-7] anticlock­ ► spindle [12-3]. wise by one quarter of a rotation. A new or different saw blade can be fitted. The saw blade and cartridge must not touch.
  • Page 40 English speed for the cutting material and do not ► Set the inclination angle of the saw blade use excess pressure when cutting. (see section ► Guide the workpiece along the fence. Electronics 10.5 Angled cuts – Do not work on the power tool if its elec­ tronics are defective as this may lead to ex­...
  • Page 41: Storage

    ► Remove accessories not included in the work is complete (Fig. 3b). scope of delivery. The tool is equipped with special self-discon­ ► Do not store the TKS 80 EBS outside. necting carbon brushes. If they wear out, the power supply is disconnected automatically and CAUTION the tool stops.
  • Page 42: Symboles

    Lors du sciage avec une largeur de 11 Rangement..........59 coupe ≤ 3 mm, la technologie SawStop 12 Entretien et maintenance......59 se déclenche ou la TKS 80 EBS ne dé­ 13 Accessoires..........60 marre pas. 14 Environnement.......... 60 La lame de scie et la cartouche ne doi­...
  • Page 43 Français Consignes de sécurité pour les scies 2) Consignes de sécurité pour le sciage stationnaires – DANGER : Ne pas approcher les 1) Consignes de sécurité spécifiques au capot doigts et mains de la lame de scie ou de la de protection zone de sciage.
  • Page 44 Français Maintenir les pièces longues et/ou larges se trouvent devant la lame de scie et en li­ – derrière et/ou sur le côté de la table de gne droite avec celle-ci. sciage de sorte qu'elles restent à l'hori­ – Ne jamais mettre jamais la main au-des­ zontale.
  • Page 45 Français cela peut soulever la pièce et causer un re­ Ne jamais utiliser de matériel de montage – cul quand la scie est redémarrée. endommagé ou erroné, par ex. brides, – Maintenir les lames de scie propres, affû­ rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de tées et suffisamment avoyées.
  • Page 46 – Les réparations et travaux de ponçage ne quel doivent être effectués que par des ateliers Niveau de puissance acous­ = 102 dB(A) du service après-vente Festool ou par des tique experts. Incertitude K = 3 dB – Ne modifiez pas la conception de l'outil.
  • Page 47: Utilisation Conforme

    – conçue pour un régime à partir Utilisation conforme de 3500 tr/min La TKS 80 EBS est une outil électroportatif Les lames de scie Festool répondent à la nor­ me EN 847-1. transportable conforme pour le sciage de bois, de panneaux de bois laminés, de métaux non Scier uniquement des matériaux pour lesquels...
  • Page 48: Éléments De L'appareil

    [1-17]. ► Serrer les boutons rotatifs pour les pieds ATTENTION rabattables [1-12]. Afin que le TKS 80 EBS soit stable, un pied ra­ Emballage de transport lourd avec la scie battable peut être ajusté dans la longueur en stationnaire tournant le capuchon de fermeture [1-18].
  • Page 49: Transport

    ► Retirer l'ensemble de l'emballage, y com­ ► Presser le bouton vert de démarrage [2-3] pris l'emballage situé sous la table. TKS 80 EBS en mode sciage. La technologie ► Retirer la sécurité de transport [1-21]. SawStop est activée. ► Retirer l'autocollant de sécurité [1-8].
  • Page 50: La Technologie Sawstop

    Les LED indiquent l'état de fonctionnement ac­ Roues de transport tuel. Pour le transport sur de petites distances, la TKS 80 EBS est équipée de roues de trans­ LED en mode Standby port [1-20]. La LED ver­ La scie stationnaire ►...
  • Page 51 Français La LED ver­ Protection anti-redé­ La LED ver­ Remplacer la cartou­ te [2-4] clignote te [2-4] est marrage che. rapidement. éteinte. Lors de l'activation du Désactiver la mode by-pass, l'in­ scie stationnaire. Si (en alternance) La LED rou­ terrupteur SawStop l'erreur n'est pas ré­...
  • Page 52 La LED rouge [2-5] est éteinte. Après que la technologie SawStop se soit dé­ La TKS 80 EBS est opérationnelle en mode by- clenchée, la cartouche pousse un bloc alu dans pass. la lame de scie et la lame de scie s'immobilise Désactiver le mode by-pass (activer la techno­...
  • Page 53: Autres Réglages / Fonctions

    ! puis rallumé. Système électronique Sélectionner la lame de scie La TKS 80 EBS est surveillée électroniquement Les lames de scie Festool sont marquées d'un selon les critères suivants : anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor­...
  • Page 54 Français Respectez les exigences concernant les lames + Position finale jusqu'à 47° de scie (voir chap. - Position finale jusqu'à -2° peinture matière icone 0 Position zéro Jaune bois Les positions finales 0° et 45° sont actives. Butée angulaire encliquetable Rouge Stratifiés, matières La butée angulaire encliquetable peut être utili­...
  • Page 55 AVIS La technologie SawStop se déclenche ou AVERTISSEMENT la TKS 80 EBS ne démarre pas. Risque d'accident dû au recul Écart entre la lame de scie et le rail de butée ► Veiller à c que l'insert de table soit placé...
  • Page 56 ► Porter une protection respiratoire. pot de protection [8-6] avec le taquet [8-7] en position supérieure. La TKS 80 EBS possède deux raccords d’aspira­ tion avec raccord à baïonnette : ► Lever le capot de protection en position supérieure et serrer le bouton rotatif [8-8].
  • Page 57: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Français Retirer la fixation de la cartouche [13-1]. La puissance de sciage et la qualité de ► coupe dépendent fortement de l'état et de Sortir la cartouche [13-3] des tiges de fi­ ► la forme des dents de la lame de scie. Uti­ xation [13-2].
  • Page 58 Français – à l'avant, du côté utilisateur ; 10.2 Bois de poussée – face à la scie ; AVERTISSEMENT – à côté du plan de la lame de scie. – Risques de blessures par projection de Risque d'accident dû à la rotation de la lame fragments.
  • Page 59: Rangement

    ► Retirer les accessoires non fournis à la li­ scie (voir chap. 9.10 vraison. ▷ Ouvrir le recouvrement de la lame de ► Ne pas stocker TKS 80 EBS en extérieur. scie. ► Une fois le travail terminé, enrouler le cor­ ATTENTION don d'alimentation (Figure 3b).
  • Page 60: Accessoires

    13 Accessoires Utiliser uniquement des accessoires d'origine Festool. Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. Outre les accessoires décrits, Festool propose une vaste palette d'accessoires système per­ mettant une utilisation polyvalente et efficace de la scie, par ex.
  • Page 61: Símbolos

    Al serrar anchuras de corte ≤3 mm, la 11 Almacenamiento........78 tecnología SawStop se activa o 12 Mantenimiento y cuidado......78 la TKS 80 EBS no se pone en marcha. 13 Accesorios..........79 ¡La hoja de sierra y el cartucho no pue­ 14 Medio ambiente.........79 den tocarse! Símbolos...
  • Page 62 Español Indicaciones de seguridad para sierras 2) Indicaciones de seguridad para serrar circulares estacionarias – PELIGRO: No acerque los dedos ni 1) Indicaciones de seguridad relativas a las cu­ las manos a la hoja de sierra ni los intro­ biertas de protección duzca en la zona de serrado.
  • Page 63 Español miento. Querer agarrar una pieza de traba­ No se ponga nunca en la misma línea que – jo puede ocasionar un contacto accidental la hoja de sierra. Manténgase siempre al con la hoja de sierra en movimiento. lado de la hoja de sierra donde está el riel de tope.
  • Page 64 Español No sierre nunca varias piezas de trabajo Retire las herramientas de ajuste, los res­ – – apiladas horizontal o verticalmente. La tos de madera, etc. de la sierra circular hoja de sierra podría atrapar una o varias estacionaria antes de conectarla. Las dis­ partes y causar un contragolpe.
  • Page 65 Español – Está prohibido utilizar instrumentos auxi­ diante unión adhesiva. No está permitido liares propios, p. ej., guías, etc. utilizar anillos sueltos. Indicaciones de seguridad para la hoja Mantenimiento y cuidado de sierra premontada – Las reparaciones y los trabajos de lijado deben quedar estrictamente reservados a Utilización talleres del servicio posventa o a expertos.
  • Page 66: Uso Conforme A Lo Previsto

    – Apta para números de revoluciones a partir una estimación provisional de la carga. de 3500 rpm Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in­ ATENCIÓN dicado en la norma EN 847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para Los valores de emisión pueden diferir de los la hoja de sierra en cuestión.
  • Page 67: Componentes De La Herramienta

    [1-5] Extensión de mesa [1-6] Cuña de partir con soporte de cubier­ Instalación de la TKS 80 EBS ta de protección ADVERTENCIA [1-7] Cubierta de protección Tensión o frecuencia no permitida...
  • Page 68 AVISO ATENCIÓN La tecnología SawStop se dispara ► Encender la TKS 80 EBS solo cuando la ho­ Aplastamiento de manos o dedos al desple­ ja de sierra no esté en contacto con la pie­ gar o plegar las patas plegables za de trabajo, accesorios u otros objetos.
  • Page 69: Transporte

    Ruedas de transporte Para el transporte en distancias cortas, la TKS 80 EBS cuenta con ruedas de transpor­ te [1-20]. ► Sujetar la TKS 80 EBS por las áreas de aga­ rre laterales [1-2] y tirar de ella hasta la posición deseada.
  • Page 70 Español Estado de LED en standby El LED verde Hoja de sierra faltan­ [2-4] parpadea te o demasiado pe­ El LED verde La sierra circular es­ queña. lentamente. [2-4] luce de for­ tacionaria arranca en Apagar la sierra El LED rojo [2-5] aprox.
  • Page 71 Español La TKS 80 EBS está lista para utilizar en modo Estado de LED en standby o en funcionamiento bypass. El LED verde La pieza de trabajo Desactivación del modo bypass (activación de [2-4] está apa­ está húmeda. la tecnología SawStop) gado.
  • Page 72: Otros Ajustes/Otras Funciones

    Sistema electrónico tras una caída de la tensión cuando se encuen­ La TKS 80 EBS se controla electrónicamente tra en estado de funcionamiento continuo. Para con las siguientes características: ponerlo en marcha de nuevo, se deberá desco­...
  • Page 73 –2°. Selección de la hoja de sierra Ajustar el ángulo de inclinación a 45° para Las hojas de sierra Festool están identificadas realizar un ajuste preciso de hasta 47°. con un anillo en color. El color del anillo indica ►...
  • Page 74 ADVERTENCIA La tecnología SawStop se dispara o Peligro de accidente por contragolpe el TKS 80 EBS no se inicia. ► Asegúrese de que la extensión de mesa es­ Distancia entre la hoja de serrar y el riel de tá correctamente colocada y forma una tope demasiado pequeña.
  • Page 75 Elevar la cubierta de protección a la po­ ► Utilice protección respiratoria. sición superior y apretar el botón girato­ rio [8-8]. La TKS 80 EBS cuenta con dos conexiones de ► Tras ajustar el tope angular escalonado, aspiración con conector en bayoneta: volver a soltar el botón giratorio [8-8] y de­...
  • Page 76: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Español 9.11 Cambio de la hoja de sierra La hoja de sierra y el cartucho no pue­ den tocarse. ATENCIÓN ► Montar la extensión de mesa (véase el cap. Riesgo de lesiones con herramientas calien­ ► Cerrar la cubierta de la hoja de sierra (véa­ tes y afiladas se el cap.
  • Page 77 Español rese de que quedan ajustadas correcta­ – Apoyar las piezas de trabajo largas en el mente, tal y como se describe en el manual lado de recepción. de instrucciones. El ajuste incorrecto de la Zona de hoja de sierra cuña de partir y la retirada de componentes –...
  • Page 78: Almacenamiento

    ► Retirar los accesorios no incluidos en la do­ Peligro de accidente por contragolpe tación de suministro. ► Volver a instalar los dispositivos de seguri­ ► No guardar la TKS 80 EBS al aire libre. dad inmediatamente después de realizar trabajos que requieran retirar la cuña de ATENCIÓN partir con cubierta de protección.
  • Page 79: Accesorios

    13 Accesorios Utilice exclusivamente accesorios originales de Festool. Consulte las referencias de los accesorios y las herramientas en el catálogo Festool o en Inter­ net, en www.festool.es. Además de los accesorios descritos, Festool ofrece una amplia gama de accesorios de siste­...
  • Page 80: Simboli

    Durante il taglio di profondità ≤ 3 mm 11 Stoccaggio..........96 scatta la tecnologia SawStop o 12 Cura e manutenzione........ 97 la TKS 80 EBS non si avvia. 13 Accessori........... 97 La lama e la cartuccia non si devono 14 Ambiente........... 97...
  • Page 81 Italiano Avvertenze di sicurezza per seghe 2) Avvertenze di sicurezza per operazioni di circolari da banco taglio 1) Avvertenze di sicurezza riferite alla coper­ – PERICOLO: Non avvicinare mani e di­ tura di protezione ta alla lama o all'area di taglio. Un attimo –...
  • Page 82 Italiano ro di taglio in modo che rimangano per­ un contraccolpo può trascinare le dita nella pendicolari. I pezzi lungi e/o larghi tendono lama. a cedere sul bordo del piano di taglio; que­ – Mai tenere e premere il pezzo, che deve essere tagliato, contro la lama mentre sto comporta la perdita del controllo, in­...
  • Page 83 Italiano no gli inceppamenti, i blocchi e i contrac­ Non salite mai sulla sega circolare da ban­ – colpi. co e non utilizzarla come scaletta. Ci si può ferire anche gravemente se l'utensile 4) Avvertenze di sicurezza per l'utilizzo di se­ elettrico si ribalta o se per sbaglio si entra ghe circolari da banco in contatto con la lama.
  • Page 84 K = 3 dB – Gli interventi di riparazione e di rettifica an­ PRUDENZA dranno eseguiti esclusivamente da officine autorizzate dell’Assistenza Clienti Festool, Suono risultante dal lavoro oppure da personale esperto. Danneggiamento dell'udito – La struttura dell’utensile non andrà modifi­...
  • Page 85: Utilizzo Conforme

    Lama con angolo di taglio ≤ 15° Utilizzo conforme – indicato per numeri di giri a partire da La TKS 80 EBS è concepita come utensile elet­ 3500 min trico portatile conforme alle disposizioni per Le lame Festool soddisfano la EN 847-1.
  • Page 86: Montaggio/Messa In Funzione

    ► Avvitare le manopole per le gambe pieghe­ voli [1-12]. Montaggio/Messa in funzione Per assicurare la stabilità della TKS 80 EBS è possibile adattare la lunghezza di una gamba PRUDENZA pieghevole ruotando il tappo di chiusura [1-18].
  • Page 87: Trasporto

    Trasporto NOTA La tecnologia SawStop scatta PRUDENZA ► Accendere la TKS 80 EBS solo se la lama Sega circolare da banco pesante non è a contatto con il pezzo, con accessori Pericolo di lesioni o con altri oggetti.
  • Page 88: Tecnologia Sawstop

    Ruote di trasporto zioni di taglio. Lo stato di esercizio corrente è Per il trasporto su brevi distanze la TKS 80 EBS mostrato dalle spie a LED. è dotata di ruote di trasporto [1-20].
  • Page 89 Il LED [2-5] rosso lampeggia una volta, subito Il LED [2-5] ros­ dopo so è spento. ► premere il pulsante verde START [2-3]. La TKS 80 EBS si accende. Il LED [2-4] ver­ Contatto con la lama Il LED [2-5] rosso lampeggia nuovamente una de lampeggia quando la modalità...
  • Page 90: Altre Impostazioni / Funzioni

    Italiano La TKS 80 EBS è pronta al funzionamento in Sostituire cartuccia e lama modalità bypass. Durante lo scatto della tecnologia SawStop, la cartuccia aziona un blocco in alluminio nella la­ Disattivare la modalità bypass (attivare la tec­ ma, che si arresta sotto il tavolo.
  • Page 91 Italiano Elettronica l’utensile andrà dapprima spento, quindi riac­ ceso. La TKS 80 EBS viene monitorata elettronica­ mente con le seguenti caratteristiche: Selezionare la lama Avviamento graduale Le lame Festool sono contrassegnate da un anello colorato. Il colore dell'anello indica il L’avviamento graduale, regolato elettronica­...
  • Page 92 ► Allentare la manopola [6-1]. La tecnologia SawStop scatta oppure ► Inserire la battuta angolare [6-10] in un TKS 80 EBS non si avvia. profilo a V [6-12]. Distanza tra lama e guida di arresto insuffi­ ► Regolare le viti a brugola [6-9] per stabiliz­...
  • Page 93 Italiano ► Allontanare la guida di arresto [6-7] dall'a­ ► Regolare un angolo d'inclinazione a 0° (ve­ rea di taglio. dere cap. ► Serrare la vite [6-15]. ► Tenere ferma la copertura di protezione La battuta angolare [6-10] può essere spostata [8-1] e svitare la vite [8-2].
  • Page 94 9.10 vie respiratorie. ► Smontare l'inserto per piano di lavoro (ve­ dere cap. Il modello TKS 80 EBS ha due raccordi per aspi­ ► Regolare la profondità di taglio massima razione con accoppiamento a baionetta: (vedere cap. Raccordo per aspirazione superiore [10-1] ►...
  • Page 95: Utilizzo Dell'elettroutensile

    Italiano zioni per l'uso. Un cuneo fendilegno non re­ La lama e la cartuccia non si devono golato correttamente e la rimozione di toccare. componenti rilevanti per la sicurezza, come ► Montare l'inserto per piano di lavoro (vede­ la copertura di protezione, possono com­ re cap.
  • Page 96: Stoccaggio

    Italiano – Non rimuovere resti di taglio o altri ele­ 10.6 Tagli nascosti menti del pezzo lavorato dalla zona di taglio AVVERTENZA finché la sega circolare da banco è in fun­ zione e il gruppo di taglio non è ancora in Pericolo d’infortunio dovuto a contraccolpo posizione di riposo.
  • Page 97: Cura E Manutenzione

    Festool, oppure in Inter­ net, all’indirizzo www.festool.it. Pericolo di lesioni, scossa elettrica In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una ► Prima di eseguire qualsiasi operazione di vasta gamma di accessori realizzata per garan­ manutenzione e cura, disinnestare sempre tire un impiego versatile ed efficace della vostra la spina dalla presa.
  • Page 98: Nederlands

    Nederlands Inhoudsopgave Positiemarkering voor kunststof hou­ ders van de schuiftafel 1 Symbolen...........98 2 Veiligheidsvoorschriften......98 3 Gebruik volgens de voorschriften... 103 SawStop-technologie 4 Technische gegevens......103 5 Apparaatcomponenten......104 254 mm Ø Diameter zaagblad 6 Montage/ingebruikname......104 7 Transport..........105 >2.2 mm 8 SawStop-technologie......106 Zaagbreedte en stambladdikte <1.8 mm 9 Overige instellingen/functies....
  • Page 99 Nederlands Veiligheidsinstructies voor 2) Veiligheidsinstructies voor het zagen tafelcirkelzagen – GEVAAR: Kom met uw vingers en 1) Beschermkapgerelateerde veiligheidsin­ handen niet in de buurt van het zaagblad structies of in het zaaggebied. Bij een moment van – Laat de beschermkappen gemonteerd. onachtzaamheid of bij uitschieten kan uw Beschermkappen moeten in goed werken­...
  • Page 100 Nederlands Ondersteun lange en/of brede werkstuk­ werkstuk met hoge snelheid naar personen – ken achter en/of aan de zijkant van de worden geslingerd die vóór en in één lijn zaagtafel zodat deze horizontaal blijven. met het zaagblad staan. Blijf met uw handen uit de buurt van het Lange en/of brede werkstukken hebben de –...
  • Page 101 Nederlands tild en een terugslag worden veroorzaakt ciaal voor uw zaag ontworpen, voor een vei­ als de zaag opnieuw wordt gestart. lig gebruik en optimale prestaties. – Houd de zaagbladen schoon, scherp en – Ga nooit op de tafelcirkelzaag staan en ge­ voldoende om en om aangebracht.
  • Page 102 Onderhoud en verzorging Geluidsvermogensniveau = 102 dB(A) – Reparaties en slijpwerkzaamheden mogen Onzekerheid K = 3 dB alleen door Festool-servicewerkplaatsen of door experts worden uitgevoerd. VOORZICHTIG – De constructie van het gereedschap mag niet veranderd worden. Geluid dat bij het werk optreedt –...
  • Page 103: Gebruik Volgens De Voorschriften

    EN 847-1. voorschriften Zaag alleen materialen die conform de bepalin­ gen voor het betreffende zaagblad bestemd zijn. De TKS 80 EBS is als draagbaar elektrisch ge­ Zaagbladen van hooggelegeerd sneldraaistaal reedschap conform het gebruiksdoel geschikt (HSS-staal) en groefzaagbladen mogen niet voor het zagen van hout, gelamineerde houten worden toegepast.
  • Page 104: Apparaatcomponenten

    Nederlands Apparaatcomponenten Opstellen van TKS 80 EBS WAARSCHUWING [1-1] Accessoirebox Ontoelaatbare spanning of frequentie [1-2] Zijdelingse handgrepen Risico van ongevallen [1-3] 4 V-profielen ► De netspanning en de frequentie van de [1-4] Spouwmes voor het groeven stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen.
  • Page 105: Transport

    LET OP Zware tafelcirkelzaag SawStop-technologie is geactiveerd Gevaar voor letsel ► Schakel de TKS 80 EBS alleen in als het ► De tafelcirkelzaag moet door 2 personen zaagblad geen contact heeft met het werk­ worden gedragen. stuk, met accessoires of andere voorwer­...
  • Page 106: Sawstop-Technologie

    TKS 80 EBS van transportrollen [1-20] voor­ LED-status in standby-modus zien. Groene De tafelcirkelzaag ► De TKS 80 EBS aan de zijdelingse handgre­ LED [2-4] brandt komt in ongeveer 10 pen [1-2] vasthouden en naar de gewenste constant. seconden op snel­...
  • Page 107 Nederlands LED-status tijdens bedrijf Groene Contact met het LED [2-4] brandt zaagblad in de stand­ Groene Zaagblad komt tot by-modus. constant. LED [2-4] knip­ stilstand. Contactschake­ Rode LED [2-5] pert snel. SawStop-techno­ laar verwijderen en knippert snel. Rode LED [2-5] logie is actief en ca.
  • Page 108 Bij het activeren van de SawStop-technologie Rode LED [2-5] is uit. wordt door de patroon een aluminium blok in het zaagblad gedreven, waardoor het zaagblad TKS 80 EBS is gereed voor gebruik in de by­ onder de tafel tot stilstand komt. pass-modus. Bypass-modus deactiveren (SawStop-techno­...
  • Page 109: Overige Instellingen/Functies

    Elektronica Zaagblad selecteren TKS 80 EBS wordt elektronisch bewaakt met de volgende kenmerken: Festool-zaagbladen zijn met een gekleurde ring gemarkeerd. De kleur van de ring staat voor het Zachte aanloop materiaal waarvoor het zaagblad geschikt is.
  • Page 110 De meegeleverde hoekaanslag kan aan alle vier V-profielen [6-12] worden bevestigd. De SawStop-technologie wordt geactiveerd ► Draaiknop [6-1] losdraaien. of de TKS 80 EBS start niet. ► Hoekaanslag [6-10] in een V-profiel [6-12] Afstand tussen zaagblad en aanslagrail te aanbrengen.
  • Page 111 Nederlands ► Bevestigingspen [6-3] omhoogbrengen en Beschermkap demonteren aanslagrail [6-7] in de gewenste hoek aan ► Zaagblad op maximale zaaghoogte instellen de hand van de schaal [6-5] instellen. (zie hoofdstuk ► Bevestigingspen [6-3] vergrendelen. ► Hellingshoek op 0° instellen (zie hoofdstuk ►...
  • Page 112 ► Nationale voorschriften in acht nemen. ► Tafelinzetstuk demonteren (zie hoofdstuk ► Draag een ademmasker. ► Maximale zaaghoogte instellen (zie hoofd­ De TKS 80 EBS is voorzien van twee afzuigaan­ stuk sluitingen met bajonetkoppeling: ► Met de beide steeksleutels [12-1] het zaag­...
  • Page 113: Werken Met Het Elektrische Gereedschap

    Nederlands ► Tafelinzetstuk monteren (zie hoofdstuk steld spouwmes en het verwijderen van veiligheidsrelevante onderdelen, zoals de ► Zaagbladafdekking sluiten (zie hoofdstuk beschermkap, kunnen tot ernstig letsel lei­ 9.10 den. – De bodemplaat en het tafelinzetstuk mogen 9.12 Patroon vervangen niet zijn beschadigd (bijv. insnijdingen in de Patroon demonteren zaagvoeg).
  • Page 114: Opslag

    Nederlands – Verwijder geen zaagresten of andere werk­ 10.6 Verdekte zaagsneden stukdelen uit het zaaggebied zolang de ta­ WAARSCHUWING felcirkelzaag draait en de zaageenheid zich nog niet in de ruststand bevindt. Risico op ongelukken door terugslag – Als het zaagblad is geblokkeerd, schakelt u ►...
  • Page 115: Onderhoud En Verzorging

    ► Niet in leveringsomvang inbegrepen acces­ stuk 9.10 soires verwijderen. ▷ Zaagbladafdekking uitzuigen. ► TKS 80 EBS niet buitenshuis opslaan. ► Wikkel het netsnoer na beëindiging van de werkzaamheden weer op (Afbeelding 3b). VOORZICHTIG De machine is met zelfuitschakelbare speciale koolstofborstels uitgerust.
  • Page 116: Innehållsförteckning 1 Symboler

    Vid sågbredder ≤ 3 mm utlöses Saw­ 11 Förvaring..........131 Stop-tekniken eller så startar 12 Underhåll och skötsel......131 inte TKS 80 EBS. 13 Tillbehör..........131 Sågklingan och patronen får inte kom­ 14 Miljö............131 ma i kontakt med varandra!
  • Page 117 Svenska gerande täckskydd måste repareras eller sanslaget samtidigt ökar sannolikheten för bytas ut. att klingan fastnar och en rekyl uppstår. – Använd alltid sågklingans täckskydd och – Vid längdsnitt ska frammatningskraften klyvkniven för kapsnitt. Vid kapsnitt där alltid inverka på arbetsobjektet mellan anslagsskenan och sågklingan.
  • Page 118 Svenska För längdsnitt i arbetsobjekt som är tun­ Var extra försiktig när du sågar arbets­ – – nare än 2 mm ska man använda ett extra objekt som är vridna, har kvistar, är sneda parallellanslag som har kontakt med bor­ eller inte har en rak kant som kan föras dets yta.
  • Page 119 Underhåll och skötsel skyddshandskar vid verktygsbyte. – Reparationer och sliparbeten får endast ut­ – Fel på elverktyget, inklusive skyddsanord­ föras av Festool-serviceverkstäder eller ningarna eller verktyget, ska rapporteras sakkunniga. till servicepersonalen direkt. Maskinen får – Verktygets konstruktion får inte ändras.
  • Page 120: Avsedd Användning

    Svenska Avsedd användning Använd skyddsglasögon! TKS 80 EBS är avsedd som flyttbart elverktyg för sågning av trä, laminerade träskivor, icke­ Övriga risker järnmetaller och plast. Trots att alla monteringsföreskrifter följs kan faror uppstå, t.ex. på grund av: ANMÄRKNING – Kontakt med roterande delar från sidan: SawStop-tekniken löser ut...
  • Page 121: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Bordssåg TKS 80 EBS Effekt TKS 80 EBS 220 - 240 V EU (utom DK), GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Varvtal (tomgång) 1700 - 3500 v/min Fästhål...
  • Page 122 < 5 °C kan starten av nen [1-12]. TKS 80 EBS fördröjas. För att TKS 80 EBS ska stå säkert kan man an­ passa längden på ett av benen genom att vrida Upprepa startförsöket efter några på hylsan [1-18].
  • Page 123: Transport

    SYS-PowerStation eller exempelvis en transfor­ ► Bordscirkelsågen måste bäras av 2 perso­ mator. ner. Det går bara att arbeta med TKS 80 EBS ► Håll i greppområdena [3-3] på sidan vid när patronen är isatt. transport. Ta aldrig tag i täckskyddet för att transportera verktyget.
  • Page 124 Svenska LED-status under drift Grön LED [2-4] Omstartspärr blinkar snabbt. När Bypass-läget ak­ Grön LED [2-4] Sågklingan stannar. tiverades släpptes blinkar snabbt. (växelvis) SawStop-tekniken den gula SawStop- är aktiv och utlöses Röd LED [2-5] Röd LED [2-5] är knappen för snabbt. vid kontakt.
  • Page 125 Svenska Bypass-läge (SawStop-tekniken rar en utlöst patron till Festool kan vi avläsa avaktiverad) dessa data för att analysera elektroniken och programvaran. Använd Bypass-läget endast för att såga Om avläsningen visar att tekniken har utlösts ledande material. Aktivera sedan Saw­ på grund av hudkontakt får du en ny patron. Fe­...
  • Page 126: Fler Inställningar/Funktioner

    ► Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före kap. alla arbeten på maskinen! Färg Material Symbol Elektronik Trä TKS 80 EBS övervakas elektroniskt med följan­ de egenskaper: Mjukstart Röd Laminat, mineralmateri­ Elektroniskt styrd mjukstart för ryckfri start av HPL/TRESPA ®...
  • Page 127 ► Alla skruvar och vred på vinkelanslaget ANMÄRKNING måste vara åtdragna under sågningen. SawStop-tekniken löser ut eller så startar Montera vinkelanslaget inte TKS 80 EBS. Det medföljande vinkelanslaget kan monteras i Avståndet mellan sågklingan och anslags­ alla fyra V-profiler [6-12]. skenan är för litet.
  • Page 128 Ställa in täckskyddet ► Använd andningsskydd. ► Lossa på vredet [8-8]. ► För att ställa in vinkelanslaget, lås täck­ TKS 80 EBS har två utsugsanslutningar med skyddets [8-6] sidosplitterskydd med bajonettkoppling: spärrklacken [8-7] i övre läget. Övre utsugsanslutningen [10-1] har Ø 27 mm ►...
  • Page 129: Arbeta Med Elverktyg

    Svenska ► Öppna låsningen [11-3] med nyckeln för Sågklingan och patronen får inte kom­ spindelflänsen [11-5] eller med en lämplig ma i kontakt med varandra. skruvmejsel. ► Montera bordsinsatsen (se kap. ► Öppna sågklingans skydd [11-4]. ► Stäng sågklingans skydd (se kap. 9.10 Stänga sågklingans skydd 9.12 Byta patron...
  • Page 130 Svenska Arbetsläge 10.3 Längdsnitt – Korrekt arbetsläge: ► Använd klyvkniven med täckskyddet för längdsnitt (se kap. – Fram på användarsidan ► Ställ in vinkelanslaget som längdanslag (se – Rakt framifrån mot sågen kap. – Bredvid sågklingan ► Mata fram arbetsobjektet med anslaget. –...
  • Page 131: 11 Förvaring

    ► Ta bort tillbehör som inte ingår i leveran­ Använd endast Festool originaltillbehör. sen. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg ► Förvara inte TKS 80 EBS utomhus. hittar du i din Festool-katalog eller på internet OBS! under www.festool.se. Förutom de beskrivna tillbehören erbjuder Fe­...
  • Page 132: Suomi

    9 Muut säädöt/toiminnot......142 <1.8 mm 10 Työskentely sähkötyökalulla....146 Sahattaessa ≤ 3 mm:n siivuja SawStop- 11 Säilytys.............147 teknologia laukeaa tai TKS 80 EBS ei 12 Huolto ja hoito......... 148 käynnisty. 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet......148 Sahanterä ja patruuna eivät saa kos­ 14 Ympäristö..........148...
  • Page 133 Suomi oituneet tai huonosti toimivat suojukset sahanterän jumittumisvaaraa ja takaisku­ täytyy korjata tai vaihtaa. vaaraa. – Käytä katkaisusahauksessa aina sahante­ – Suuntaa pitkittäissahauksissa työkappa­ rän suojusta ja halkaisupuukkoa. Koko leeseen kohdistamasi työntövoima aina ohjainkiskon ja sahanterän väliin. Käytä työkappaleen halkaisevissa katkaisusa­ työntöpalikkaa, kun ohjainkiskon ja sa­...
  • Page 134 Suomi sähtynyt. Poista sahatut palat vasta sen jäl­ poava saha voi koskettaa osia, jotka saatta­ keen. vat johtaa takaiskuun. – Käytä ohuiden (alle 2 mm) työkappaleiden – Tue suuret levyt, jotta saat vähennettyä pitkittäissahauksissa lisäsivuohjainta, jo­ jumittuvan sahanterän aiheuttamaa ta­ ka koskettaa pöydän pintaa.
  • Page 135 Huolto ja hoito – Tarkasta pistoke ja sähköjohto säännöllisin – Korjaus- ja hiontatöitä saavat tehdä vain väliajoin ja anna valtuutetun huoltokorjaa­ Festool-huoltokorjaamot tai valtuutetut mon vaihtaa ne uusiin, jos havaitset niissä ammattilaiset. vaurioita. – Terän rakennetta ei saa muuttaa.
  • Page 136: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö – Kytke sähkötyökalu sopivaan imuriin. – Puhdista sähkötyökalun moottorikoteloon TKS 80 EBS on mukana kuljetettava sähkötyö­ kertynyt pöly säännöllisin väliajoin. kalu, joka on tarkoitettu puun, laminoitujen – Käytä alumiinisahanterää. puulevyjen, kirjometallien (ei-rautametallien) ja muovin sahaustöihin.
  • Page 137: Tekniset Tiedot

    Käytä vain Festool-patruunoita, jotka on tarkoi­ tettu käytettäväksi tämän sähkötyökalun kans­ Tekniset tiedot Pöytäsaha TKS 80 EBS Teho TKS 80 EBS 220 - 240 V EU (ei DK), GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W...
  • Page 138 Lämmitysvaihe ► Käytä työkäsineitä. Elektroniikka on liian kylmä: Kun ympäris­ ► Avaa taittojalkojen [1-12] kiertonupit rajoit­ tön lämpötila on < 5° C, TKS 80 EBS saat­ timeen asti. taa käynnistyä viiveellä. ► Käännä taittojalat [1-17] auki tai kokoon. Toista käynnistysyritys muutaman ►...
  • Page 139: Kuljetus

    TKS 80 EBS on varustettu kuljetuspyöril­ kana. SawStop-teknologia on yhä akti­ lä [1-20] lyhyitä kuljetusmatkoja varten. voituna ja laukeaa kosketuksen yhtey­ ► Pidä kiinni TKS 80 EBS:n sivuilla olevista dessä toimintaan. kädensijoista [1-2] ja vedä työkalu halu­ Vihreä LED-valo [2-4] palaa jatkuvasti.
  • Page 140 Suomi Toiminnan valvonta Vihreä LED-va­ Virhe patruunan kiin­ lo [2-4] on pois nittimessä. SawStop-teknologia valvoo jatkuvasti sahan päältä. Sammuta pöytä­ normaalia toimintaa. LED-valot ilmoittavat saha ja tarkasta pat­ Punainen LED- nykyisen käyttötilan. ruunan kiinnitin. valo [2-5] vilk­ LED-valojen tila käyttövalmiustilassa kuu hitaasti.
  • Page 141 Patruunan ja sahanterän vaihtaminen vihreä KÄYNNISTYS-painike [2-3]. Vihreä LED-valo [2-4] vilkkuu hitaasti. SawStop-teknologian lauetessa patruuna pai­ naa alumiinipalan sahanterää vasten, jolloin sa­ Punainen LED-valo [2-5] on pois päältä. hanterä putoaa pöytäpinnan alle ja pysähtyy. TKS 80 EBS on käyttövalmis Bypass-tilassa.
  • Page 142: Muut Säädöt/Toiminnot

    Sahanterän valinta töitä! Festool-sahanterät on merkitty värillisellä ren­ Elektroniikka kaalla. Väri tarkoittaa materiaalia, jolle sahan­ TKS 80 EBS:ää valvotaan elektronisesti seuraa­ terä soveltuu. villa ominaisuuksilla: Huomioi tarvittavat sahanterätiedot (katso luku Pehmeä käynnistyminen Elektronisesti säädetty pehmeä käynnistys var­...
  • Page 143 Suomi Kulmaohjain Väri Materiaali Tunnus Kulmaohjainta voi käyttää pitkittäisohjaime­ Keltainen Puu na (Kuva 6a) ja poikittais-/kulmaohjaimena (Ku­ va 6b). Punainen Laminaatti, mine­ VAROITUS raalimateriaali HPL/TRESPA ® Työvälineiden aiheuttama onnettomuusvaa­ Sininen Alumiini, muovi ► Ohjainkisko [6-7] ei saa ylettyä leikkausa­ lueille. Leikkauskorkeuden säätäminen ►...
  • Page 144 Sahattava leveys ≤ 3 mm ► Varmista, että pöydän sisäosan on asen­ nettu oikein paikalleen ja muodostaa tasai­ HUOMAUTUS sen pinnan sahapöydän kanssa. SawStop-teknologia laukeaa tai TKS 80 EBS Suojus ei käynnisty. Suojuksen asentaminen Sahanterän ja ohjainkiskon keskinäinen etäi­ ► Säädä sahanterä maks. leikkauskorkeuteen syys on liian pieni.
  • Page 145 [12-3]. ► Käytä hengityssuojainta. ► Ota sahanterä [12-2] pois teräkaras­ ta [12-3]. TKS 80 EBS:ssä on kaksi bajonettikiinnityksellä Voit asentaa uuden tai toisen sahanterän. varustettua poistoimuliitäntää: Ylempi poistoimuliitäntä [10-1] on Ø 27 mm ja alempi poistoimuliitäntä [10-4] on Ø 36 mm.
  • Page 146: Työskentely Sähkötyökalulla

    Suomi 10 Työskentely sähkötyökalulla VAROITUS 10.1 Turvallinen työskentely Onnettomuusvaara vapaasti pyörivän sahan­ Noudata töissä kaikkia tämän oppaan alussa terän takia annettuja turvallisuusohjeita ja sekä seuraavia ► Sahanterän ja sahan pyörimissuuntien pi­ määräyksiä: tää vastata toisiaan (katso nuolen suunta). Suojukset ► Sahanterän merkinnän täytyy olla näkyvis­ sä.
  • Page 147: 11 Säilytys

    Suomi kia pehmeä käynnistys ja kierroslukusäätö ► Käytä kulmaohjainta poikittais- ja kulmaoh­ eivät toimi. jaimena (katso luku ► Ohjaa työkappaletta ohjaimen kanssa. Työkappaleet 10.6 Piilosahaukset – Älä sahaa ylisuuria tai liian raskaita työkap­ paleita, jotka voisivat vahingoittaa terää. VAROITUS – Tue pitkät työkappaleet ottopuolelta.
  • Page 148: Huolto Ja Hoito

    (katso luku 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet ► Poista vakiovarustukseen kuulumattomat lisätarvikkeet. Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. ► Älä säilytä TKS 80 EBS -sahaa ulkona. Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot voit katsoa Festool-tuoteoppaasta tai Internet- HUOMIO osoitteesta www.festool.fi. Esillä olevat osat voivat leikata haavoja Kuvattujen lisätarvikkeiden lisäksi Festoolin...
  • Page 149: Indholdsfortegnelse 1 Symboler

    10 Arbejde med el-værktøjet....... 163 Ved savning af snitbredder ≤ 3 mm ud­ 11 Opbevaring..........164 løser SawStop-teknologien, el­ 12 Vedligeholdelse og pleje......164 ler TKS 80 EBS starter ikke. 13 Tilbehør........... 165 Savklinge og patron må ikke berøre hi­ 14 Miljø............165 nanden!
  • Page 150 Dansk onsdygtig stand og være rigtigt monteret. tværsnit med geringsanslaget. Hvis emnet Løse, beskadigede og ikke rigtigt fungeren­ føres med parallelanslaget og geringsan­ de beskyttelsesskærme skal repareres el­ slaget samtidigt, er der risiko for, at savk­ ler udskiftes. lingen sætter sig fast, og at der sker tilba­ Brug altid beskyttelsesskærmen og spal­...
  • Page 151 Dansk Ved længdesnit i emner, der er tyndere Understøt store plader for at mindske ri­ – – end 2 mm, skal der anvendes et ekstra pa­ sikoen for tilbageslag som følge af en rallelanslag, som har kontakt med bordo­ fastsiddende savklinge. Store plader kan verfladen.
  • Page 152 Vedligeholdelse og pleje støvende arbejde og beskyttelseshandsker – Reparation og slibning må kun udføres af ved værktøjsskift. Festool serviceværksteder eller fagfolk. – Fejl på el-værktøjet, herunder afskærm­ – Værktøjets konstruktion må ikke ændres. ninger eller værktøj, skal meddeles til ser­...
  • Page 153: Bestemmelsesmæssig Brug

    Dansk – Rengør regelmæssigt el-værktøjet for støv­ Bestemmelsesmæssig brug aflejringer i motorhuset. TKS 80 EBS er som transportabelt el-værktøj – Brug en aluminiumsavklinge. beregnet til savning af træ, laminerede træpla­ der, jernfrit metal og kunststof. Brug beskyttelsesbriller! BEMÆRK Resterende risici SawStop-teknologi udløser...
  • Page 154: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data bordrundsav TKS 80 EBS Ydelse TKS 80 EBS 220-240 V EU (uden DK), GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Omdrejningstal (ubelastet) 1700-3500 o/min.
  • Page 155 ► Drej drejeknapperne til klapbenene [1-12] Opvarmningsfase fast. For at få TKS 80 EBS til at stå sikkert kan et Elektronik for kold: Ved omgivelsestempe­ klapben tilpasses i længden ved at dreje ende­ raturer < 5 °C kan starten af TKS 80 EBS kappen [1-18].
  • Page 156: Transport

    TKS 80 EBS er forsynet med transport­ Den røde hjul [1-20] til transport over korte afstande. LED [2-5] blin­ ► Hold TKS 80 EBS i gribeområderne på side­ ker langsomt. rne [1-2], og træk det til den ønskede posi­ tion.
  • Page 157 Dansk Den grønne Bordrundsaven er Den grønne Udskift patronen. LED [2-4] lyser LED [2-4] er driftsklar og befinder Sluk bordrund­ sig i standby. konstant. slukket. saven. Sæt en ny pa­ tron i, hvis fejlen ikke Den røde Den røde er afhjulpet. LED [2-5] er LED [2-5] lyser slukket.
  • Page 158 Den grønne LED [2-4] blinker langsomt. ADVARSEL Den røde LED [2-5] er slukket. Fare for personskade som følge af udslynge­ TKS 80 EBS er klar til brug i bypass-tilstand. de dele Deaktivering af bypass-tilstand (aktivering af ► Patronen OG savklingen skal udskiftes.
  • Page 159: Flere Indstillinger/Funktioner

    Ringens farve står for det materiale, som ► Træk altid stikket ud af stikkontakten før savklingen er beregnet til. arbejde på maskinen! Overhold de påkrævede savklingedata (se kapi­ Elektronik TKS 80 EBS overvåges elektronisk med følgen­ de egenskaber: Farve Materiale Symbol Blød opstart Træ...
  • Page 160 Montering af vinkelanslag BEMÆRK Det medfølgende vinkelanslag kan fastgøres på SawStop-teknologi udløser, el­ alle fire V-profiler [6-12]. ler TKS 80 EBS starter ikke. ► Løsn drejeknoppen [6-1]. Afstand mellem savklinge og anslagsskinne ► Sæt vinkelanslaget [6-10] i et V-pro­ for lille.
  • Page 161 Dansk ► Løft fikseringsstiften [6-3], og indstil an­ Afmontering af beskyttelsesskærm slagsskinnen [6-7] i den ønskede vinkel ved ► Indstil den maksimale skæredybde (se kap. hjælp af skalaen [6-5]. ► Lad fikseringsstiften [6-3] gå i indgreb. ► Indstil hældningsvinklen til 0° (se kap. ►...
  • Page 162 [12-4] af værktøjsspindelen [12-3]. ► Brug åndedrætsværn. ► Tag savklingen [12-2] af værktøjsspinde­ len [12-3]. TKS 80 EBS har to udsugningstilslutninger med Der kan monteres en ny eller en anden savklin­ bajonetkobling: Den øverste udsugningstilslutning [10-1] på Ø 27 mm og den nederste udsugningstilslut­...
  • Page 163: Arbejde Med El-Værktøjet

    Dansk Arbejdsklar afbrydelse ADVARSEL – For ikke at snuble over ledningen skal den SawStop-teknologi udløser ikke hænges op på ledningsholderne (se kap. ), og støvsugeren stilles i nærheden af el- ► Anvend aldrig en patron, der er faldet ned eller er beskadiget. værktøjet.
  • Page 164: Opbevaring

    ► Fjern tilbehør, der ikke er en del af leve­ ringsomfanget. Risiko for ulykke som følge af tilbageslag ► TKS 80 EBS må ikke opbevares i det fri. ► Installer ubetinget sikkerhedsanordninger­ ne igen umiddelbart i forlængelse af arbej­ FORSIGTIG de, der kræver, at spaltekniven med be­...
  • Page 165: Tilbehør

    Brug kun originalt Festool tilbehør. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin­ der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk. Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et omfattende systemtilbehørsprogram, som mu­ liggør en alsidig og effektiv anvendelse af sa­ ven, f.eks.: •...
  • Page 166: Norsk Innholdsfortegnelse 1 Symboler

    10 Arbeide med elektroverktøyet....180 Ved saging av snittbredder ≤ 3 mm ut­ 11 Oppbevaring..........181 løses SawStop-teknologien el­ 12 Vedlikehold og pleie........ 181 ler TKS 80 EBS starter ikke. 13 Tilbehør........... 182 Sagbladet og patronen skal ikke berøre 14 Miljø............182 hverandre!
  • Page 167 Norsk eller ikke fungerer riktig, må repareres el­ dig, øker sannsynligheten for at sagbladet ler skiftes ut. blokkeres og det oppstår tilbakeslag. – Bruk alltid sagbladvernedekselet og spal­ – Kraften som utøves under innføring av tekniven ved kapping. Ved kappsaging der emnet ved langsgående snitt, må...
  • Page 168 Norsk enn 2 mm. Tynne emner kan kile seg fast bøyd eller ikke har en rett kant der det under parallellanlegget og føre til tilbake­ kan føres med et gjæringsanlegg eller slag. langs en anleggsskinne. Et vridd eller dreid emne eller emne med mye kvister er 3) Tilbakeslag - årsaker og sikkerhetsanvis­...
  • Page 169 Norsk Bruk alltid sagblad i riktig størrelse og – Bruk vernehansker når du håndterer verk­ – med passende festeåpning (f.eks. stjerne­ tøyet. Dette gir bedre grep om verktøyet, og formet eller rund). Sagblader som ikke skaderisikoen reduseres. passer til monteringsdelene på sagene, vil –...
  • Page 170: Riktig Bruk

    Norsk – Fjern støvavleiringer fra motorhuset på Riktig bruk elektroverktøyet med jevne mellomrom. TKS 80 EBS er et transportabelt elektroverktøy – Bruk et aluminiumsagblad. beregnet på saging av treverk, laminerte tre­ plater, ikke-jernholdig metall og plast. Bruk vernebriller! Merk Restrisiko SawStop-teknologien utløses...
  • Page 171: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data Bordsirkelsag TKS 80 EBS Effekt TKS 80 EBS 220 - 240 V EU (bortsett fra DK), GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W...
  • Page 172 Elektronikken er for kald: Ved omgivelse­ klappbare bena [1-12]. stemperaturer < 5° C kan starten For å sikre at TKS 80 EBS står stødig, kan du TKS 80 EBS forsinkes. justere lengden på et ben ved å dreie på ende­...
  • Page 173: Transport

    SYS-PowerStation el­ ler f.eks. en transformator. transportere elektroverktøyet. Hold eller transporter aldri elektroverktøyet i verne­ Det er bare mulig å jobbe med TKS 80 EBS dekslet. når patronen er satt inn. ► Det tilbehøret som følger med maskinen, ADVARSEL skal oppbevares i tilbehørsdepotene eller...
  • Page 174 Norsk Grønn lysdio­ Bordsirkelsagen er Grønn lysdio­ Bytt patron. de [2-4] lyser de [2-4] lyser ik­ driftsklar og står i Slå av bordsir­ standby. konstant. kelsagen. Sett inn en ny patron hvis ikke Rød lysdio­ Rød lysdio­ feilen er rettet opp de [2-5] lyser ik­...
  • Page 175 Fare for personskader på grunn av deler Rød lysdiode [2-5] lyser ikke. som slynges ut TKS 80 EBS er klar til å bli brukt i bypassmo­ ► Patronen OG sagbladet må byttes ut. dus. Bruk aldri vridde sagblad eller sagblad Deaktivere bypassmodus (aktivere SawStop- med sprukne eller brukkede tenner.
  • Page 176: Andre Innstillinger/Funksjoner

    ► Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle ring. Fargen på ringen angir hvilket materiale typer arbeid på maskinen! sagbladet egner seg for. Vær obs på de påkrevde sagdatabladene (se Elektronikk kap. TKS 80 EBS overvåkes elektronisk med følgen­ de egenskaper: Farge Materiale Symbol Mykstart Gult Treverk Den elektronisk styrte mykstarten sørger for...
  • Page 177 Merk Montering av vinkelanslag SawStop-teknologien utløses el­ Det medfølgende vinkelanlegget kan festes i al­ ler TKS 80 EBS starter ikke. le fire V-profiler [6-12]. Avstanden mellom sagbladet og anleggs­ ► Løsne vrideren [6-1]. skinnen er for liten. ► Sett vinkelanlegget [6-10] inn i en V-pro­...
  • Page 178 Norsk ► Løsne skruen [6-15]. ► Ta lengdetappen fra vernedekslet ut av ► Flytt anleggsskinnen [6-7] ut av snittområ­ sporet [8-4] på spaltekniven [8-5], og ta av det. vernedekslet [8-1]. ► Stram skruen [6-15]. ► Sett skruen [8-2] inn i vernedekslet [8-1] Vinkelanlegget [6-10] kan beveges som en sky­...
  • Page 179 ► Fjern sagbladet [12-2] fra verktøyspinde­ ► Bruk åndedrettsvern. len [12-3]. Et nytt eller et annet sagblad kan monteres. TKS 80 EBS har to sugetilkoblinger med bajo­ nettkobling: ADVARSEL Øvre sugetilkobling [10-1] med Ø 27 mm og nedre sugetilkobling [10-4] med Ø 36 mm.
  • Page 180: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Norsk Turtall Sett patronen [13-6] på låsestifte­ ► ne [13-5]. – For å unngå at sagbladet blir overopphetet eller at plasten smelter, må du stille inn Sett inn patronfestet [13-7]. ► riktig turtall for det materialet som skal Drei patronfestet [13-7] en kvart om­ ►...
  • Page 181: Oppbevaring

    ADVARSEL ► Tilbehør som ikke fulgte med maskinen, må fjernes. Ulykkesfare pga. tilbakeslag ► TKS 80 EBS må ikke oppbevares ute i det ► Verneanordningene må monteres igjen fri. med en gang når arbeid som krever at spaltekniven med vernedekslet fjernes, er FORSIKTIG avsluttet.
  • Page 182: Tilbehør

    13 Tilbehør Bruk alltid originalt Festool tilbehør. Bestillingsnumrene for tilbehør og verktøy fin­ ner du i Festool-katalogen eller på Internett på www.festool.com. I tillegg til det beskrevne tilbehøret tilbyr Fe­ stool omfattende systemtilbehør som gir deg muligheten til å...
  • Page 183: Índice 1 Símbolos

    Ao serrar larguras de corte ≤ 3 mm, a 11 Acondicionamento........200 tecnologia SawStop é acionada ou 12 Manutenção e conservação.....201 a TKS 80 EBS não arranca. 13 Acessórios..........201 14 Ambiente..........201 A lâmina de serra e o cartucho não de­...
  • Page 184 Português Indicações de segurança para serras 2) Indicações de segurança para processo de circulares de bancada serragem 1) Indicações de segurança relativas às cober­ – PERIGO: Não aproxime os seus de­ turas de proteção dos ou mãos da lâmina de serra ou da área –...
  • Page 185 Português serragem à mão livre origina desalinha­ Um contragolpe é a consequência de uma utili­ mento, encravamento e contragolpe. zação errada ou defeituosa da serra circular de – Nunca coloque as mãos em volta ou sobre bancada. O contragolpe pode evitar-se através uma lâmina de serra em rotação.
  • Page 186 Português trabalhar deformada, presa ou torcida é Fixe a serra circular de bancada. Uma ser­ – instável e origina o desalinhamento da fuga ra circular de bancada que não esteja devi­ de corte com a lâmina de serra, encrava­ damente fixa pode movimentar-se ou tom­ mentos e contragolpes.
  • Page 187 Português – É proibido utilizar instrumentos auxiliares ço Após-venda Festool ou por pessoal es­ próprios como, p. ex. réguas, etc. pecializado. – A construção da ferramenta não deve ser Indicações de segurança para a lâmina alterada. de serra pré-montada –...
  • Page 188: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Utilização de acordo com as serra para ranhuras. Cartuchos disposições Utilizar apenas cartuchos Festool que estejam A TKS 80 EBS enquanto ferramenta elétrica previstos para utilização com esta ferramenta transportável, de acordo com as disposições, elétrica. está prevista para a serração de madeira, pla­...
  • Page 189: Elementos Do Aparelho

    Cunha de fendas com suporte de co­ circular de bancada tem de ser transporta­ bertura de proteção da e desembalada por 2 pessoas. [1-7] Cobertura de proteção Instalação da TKS 80 EBS [1-8] Autocolante de segurança ADVERTÊNCIA [1-9] Batente de retenção angular Tensão ou frequência inadmissível...
  • Page 190 TKS 80 EBS, uma perna dobrável pode ser A tecnologia SawStop é ativada adaptada no comprimento, rodando a tampa de ► Ligue a TKS 80 EBS somente quando a lâ­ extremidade [1-18]. mina de serra não tiver qualquer contacto Pernas adicionais com a peça a trabalhar, acessórios ou ou­...
  • Page 191: Transporte

    TKS 80 EBS está equipada com rodas de trans­ LED vermelho [2-5] está apagado. porte [1-20]. A TKS 80 EBS encontra-se em Standby. ► Segurar a TKS 80 EBS pelas áreas dos pu­ nhos laterais [1-2] e puxar para a posição ► Pressionar o interruptor principal ver­ pretendida.
  • Page 192 Português Monitorização do funcionamento LED verde [2-4] Erro da deteção de está apagado. cartuchos. A tecnologia SawStop monitoriza continua­ Desligar a serra mente a operação regular da serra. O estado LED verme­ circular de bancada e de funcionamento atual é indicado pelas luzes lho [2-5] pisca controlar a deteção LED.
  • Page 193 LED verde [2-4] pisca lentamente. Desligar a serra LED vermelho [2-5] está apagado. LED verme­ circular de bancada e A TKS 80 EBS está operacional no modo by­ lho [2-5] pisca secar a peça a traba­ pass. rapidamente. lhar ou serrar no mo­...
  • Page 194: Outros Ajustes / Funções

    ADVERTÊNCIA Poderá encontrar informações sobre a prote­ ção de dados e os dados de contacto da Festool Perigo de ferimentos, choque elétrico na nossa página Web, em: www.festool.pt ► Antes de efetuar qualquer trabalho na fer­...
  • Page 195 Selecionar o disco de serra efetuar um ajuste de precisão de até 47°. Os discos de serra Festool estão assinalados ► Rodar o punho rotativo para o ajuste de pre­ por um anel de cor. A cor do anel representa o cisão [5-4].
  • Page 196 INDICAÇÃO da [7-1] na bancada. A tecnologia SawStop é acionada ou ADVERTÊNCIA a TKS 80 EBS não arranca. Distância insuficiente entre a lâmina de ser­ Perigo de acidente devido a contragolpe ra e a guia de batente. ► Tenha atenção para que o adaptador de ►...
  • Page 197 [8-8]. ► Após o ajuste do batente de retenção an­ A TKS 80 EBS possui duas ligações de aspira­ gular, voltar a soltar o botão rotativo [8-8] e ção com acoplamento de baioneta: desengatar o para-farpas lateral da cober­...
  • Page 198 Português 9.10 Cobertura da lâmina de serra ADVERTÊNCIA Abrir a cobertura da lâmina de serra Perigo de acidente devido a lâmina de serra ► Soltar o parafuso [11-1] e retirar as duas solta em rotação chaves. ► O sentido de rotação da lâmina de serra e ►...
  • Page 199: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    Português aspirador móvel próximo da ferramenta Rodar a deteção de cartuchos [13-7] um ► elétrica. quarto de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Luvas de proteção – Não use luvas de proteção ao serrar. As lu­ A lâmina de serra e o cartucho não de­ vas de proteção podem ser apanhadas pela vem entrar em contacto.
  • Page 200: Acondicionamento

    ► Remover os acessórios não incluídos no rança imediatamente após trabalhos que âmbito de fornecimento. exijam a remoção da cunha de fendas com ► TKS 80 EBS não armazenar ao ar livre. cobertura de proteção. CUIDADO Não são permitidos processos de cortes Ferimentos de corte devido a peças salientes...
  • Page 201: Manutenção E Conservação

    Perigo de ferimentos, choque elétrico Festool ou na Internet em www.festool.pt. ► Antes de efetuar quaisquer trabalhos de Para além dos acessórios descritos, a Festool manutenção e conservação, retirar sempre disponibiliza uma vasta gama de acessórios de a ficha da tomada de corrente! sistema, que lhe permite uma aplicação variada...
  • Page 202: Символы

    13 Оснастка..........220 При попытке выполнить пропил ши­ 14 Охрана окружающей среды....220 риной ≤ 3 мм срабатывает защита Символы SawStop или пила TKS 80 EBS не за­ пускается. Пильный диск и патрон не должны Предупреждение об общей опасности касаться друг друга! Электронная...
  • Page 203: Указания По Технике Безопасности

    Русский Указания по технике стать причиной того, что он не будет эф­ фективно предотвращать отдачу. безопасности – Для эффективного применения разжим­ ного клина он должен находиться в Общие указания по технике пропиле. При выполнении пропилов в безопасности для заготовках, недостаточно длинных для электроинструментов...
  • Page 204 Русский печивает достаточное расстояние между пильного диска или когда часть заготовки за­ кистями рук и пильным диском. клинивает между диском и параллельным – Не используйте повреждённый или на­ упором или другим неподвижным объектом. дрезанный толкатель, т. к. он может сло­ В...
  • Page 205 Русский Проявляйте особую осторожность при Регулярно подметайте опилки и древес­ – – работе с искривлёнными, покороблен­ ную пыль, осевшую под пилой, и/или из ными заготовками или с заготовками, у системы пылеудаления. Скопления дре­ которых нет ровных кромок для ведения весной пыли склонны к самовозгоранию. их...
  • Page 206 Обслуживание и уход стерских Сервисной службы. – Поручайте ремонт и заточку пилы только – Запрещается использовать толкатели, мастерским Сервисной службы Festool упоры и т. п. собственного изготовления. или квалифицированным специалистам. Указания по технике безопасности – Запрещается вносить изменения в кон­...
  • Page 207: Применение По Назначению

    HSS) и пазовые пильные диски. меры по охране труда работников. Патроны Применение по назначению Используйте только патроны Festool, пред­ назначенные для данного электроинструмен­ Переносная дисковая пила TKS 80 EBS пред­ та. назначена для пиления древесины, много­ Технические данные Монтажная дисковая пила TKS 80 EBS Мощность...
  • Page 208: Составные Части Инструмента

    ► Переносить монтажную дисковую пилу в пазов упаковке и распаковывать её должны два человека. [1-5] Вставка с прорезью для пильного диска Установка TKS 80 EBS [1-6] Разжимной клин с держателем за­ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щитного кожуха Недопустимое напряжение или частота! [1-7] Защитный кожух...
  • Page 209 Слишком холодный электронный блок: дывании электроинструмента При температуре окружающей среды ► При работе с расширителем стола или с < 5° C запуск TKS 80 EBS может происхо­ подвижным столом всегда используйте дить с задержкой. дополнительные ножки Повторите попытку запуска через...
  • Page 210: Транспортировка

    ния. пила TKS 80 EBS снабжена транспортировоч­ ► Нажмите зелёный выключатель [2-1]. ными роликами [1-20]. Пила TKS 80 EBS выключена. ► Возьмите пилу TKS 80 EBS за боковые об­ Транспортировка ласти хвата [1-2] и перекатите в нужное место. ВНИМАНИЕ Защита SawStop Тяжёлая...
  • Page 211 Касание пильного УКАЗАНИЕ диод [2-4] горит диска в режиме ожи­ Срабатывает защита SawStop дания. постоянно. или TKS 80 EBS не запускается. Удалите кон­ Красный свето­ Слишком маленькое расстояние между диод [2-5] часто тактный пускатель и пильным диском и упорной планкой.
  • Page 212 Зелёный светодиод [2-4] редко мигает. Зелёный свето­ Слишком влажная Красный светодиод [2-5] не горит. диод [2-4] не заготовка. Пила TKS 80 EBS готова к работе в режиме горит. Выключите пи­ байпаса. лу и высушите заго­ Красный свето­ Выключение режима байпаса (включение...
  • Page 213: Другие Настройки / Функции

    и контактные данные Festool можно найти на всегда вынимайте вилку из розетки! нашем сайте: www.festool.ru Электроника Смена патрона и пильного диска Пила TKS 80 EBS имеет следующие электрон­ При срабатывании защиты SawStop патрон ные регулировки: заводит алюминиевый блок во вращающийся Плавный пуск...
  • Page 214 следует сначала выключить и затем снова ной регулировки [5-4]. включить. + Конечное положение до 47° Выбор пильного диска Пильные диски Festool имеют маркировку в - Конечное положение до -2° виде цветного кольца. Цвет кольца указывает 0 Нулевое положение на назначение диска.
  • Page 215 ► Отрегулируйте винты с внутренним ше­ УКАЗАНИЕ стигранником [6-9], чтобы стабилизиро­ Срабатывает защита SawStop вать ведение углового упора [6-10] в V- или TKS 80 EBS не запускается. образном профиле [6-12]. Слишком маленькое расстояние между ► Отрегулируйте опорный подшип­ пильным диском и упорной планкой.
  • Page 216 Русский Вставка с прорезью для пильного ► Поднимите защитный кожух в верхнее диска положение и затяните винт-бара­ шек [8-8]. Снятие вставки с прорезью для пильного диска ► Выполнив регулировку углового упора, снова ослабьте винт-барашек [8-8] и ос­ ► Откройте вставку [7-1] с помощью одно­ вободите...
  • Page 217 ► Работайте в респираторе. ка (см. разд. 9.10 ► Снимите вставку с прорезью для пильного TKS 80 EBS оснащена двумя разъёмами для диска (см. разд. удаления пыли с байонетным креплением: ► Настройте максимальную глубину реза верхним [10-1] диаметром 27 мм и ниж­...
  • Page 218: Работа С Электроинструментом

    Русский Рабочее положение Поверните зажим [13-1] патрона на ► четверть оборота по часовой стрелке. – Правильное рабочее положение: ► Вытяните зажим [13-1] патрона. – спереди на рабочей стороне; – лицом к пиле; ► Снимите патрон [13-3] с крепёжных – рядом с линией реза. штырей...
  • Page 219: Хранение

    ► Не удаляйте элементы оснастки из ком­ Опасность несчастного случая при отдаче плекта поставки. ► Сразу по окончании работ, которые вы­ ► Не храните TKS 80 EBS вне помещения. полняются без разжимного клина с за­ ВНИМАНИЕ щитный кожухом, обязательно установи­...
  • Page 220: Обслуживание И Уход

    Festool. ► Перед началом любых работ по ремонту и Номера принадлежностей и инструментов для техническому обслуживанию устройства заказа находятся в каталоге Festool или на вынимайте вилку из розетки! веб-сайте www.festool.ru. ► Все работы по ремонту и техническому Дополнительно к вышеупомянутой оснастке...
  • Page 221: Obsah 1 Symboly

    10 Práce s elektrickým nářadím....235 Při řezání s šířkou řezu ≤ 3 mm zarea­ 11 Uložení.............236 guje technologie SawStop nebo 12 Údržba a ošetřování........ 236 se TKS 80 EBS nespustí. 13 Příslušenství..........237 Pilový kotouč a patrona se nesmí dotý­ 14 Životní prostředí........237 kat! Symboly Elektronika s regulovatelnými kon­...
  • Page 222 Český Bezpečnostní pokyny pro stolní okružní Přisouvejte obrobek k pilovému kotouči – pily pouze proti směru otáčení. Přisouvání ob­ robku ve stejném směru jako je směr ot­ 1) Bezpečnostní pokyny týkající se ochranného áčení pilového kotouče nad stolem může krytu způsobit vtažení...
  • Page 223 Český Veďte obrobek rovnoměrně. Obrobek ne­ pilovému kotouči způsobí zaseknutí a zpět­ – ohýbejte a nepřetáčejte. Pokud se pilový ný ráz. kotouč zasekne, elektrické nářadí ihned – Dorazovou lištu vyrovnejte rovnoběžně vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zá­ s pilovým kotoučem. Nevyrovnaná dorazo­ suvky a odstraňte příčinu zaseknutí.
  • Page 224 Český rozvíracího klínu nebo krytu pilového ko­ Další bezpečnostní pokyny touče a když necháte nářadí bez dozoru. Bezpečnostní opatření slouží pro předchá­ zení úrazům. – Nikdy nenechávejte stolní okružní pilu – Používejte vhodné osobní ochranné po­ běžet bez dozoru. Vypněte elektrické ná­ můcky: chrániče sluchu, ochranné...
  • Page 225: Použití V Souladu S Určením

    PRCD). – K elektrickému nářadí připojte vhodný vy­ Použití v souladu s určením savač. Pila TKS 80 EBS je jako přenosné elektrické ná­ – Pravidelně čistěte prach usazený v krytu řadí určená k řezání dřeva, laminovaných dře­ motoru elektrického nářadí.
  • Page 226: Technické Údaje

    Pilové kotouče Festool odpovídají normě EN 847-1. Patrony Řezejte pouze materiály, pro které je příslušný Používejte pouze patrony Festool, které jsou pilový kotouč určený. určené pro použití s tímto elektrickým nářadím. Technické údaje Stolní okružní pila TKS 80 EBS Výkon...
  • Page 227 Fáze zahřívání ► Noste ochranné rukavice. Elektronika je příliš studená: při teplotách ► Až nadoraz povolte otočné knoflíky pro prostředí < 5° C se může start TKS 80 EBS sklopné nohy [1-12]. opozdit. ► Sklopné nohy [1-17] vyklopte nebo zaklopte.
  • Page 228: Transport

    ► Příslušenství, které je součástí dodávky, Práce s TKS 80 EBS je možná pouze s na­ ukládejte do přihrádek na příslušenství ne­ sazenou patronou. bo do určených držáků (Obrázek 3a, 3b, 3c).
  • Page 229 Český Kontrola funkce Zelená LED [2-4] Chybějící nebo příliš pomalu bliká. malý pilový kotouč. Technologie SawStop nepřetržitě sleduje řád­ Vypněte stolní ný provoz pily. Aktuální provozní stav signali­ Červená okružní pilu a nasaďte zují LED kontrolky. LED [2-5] ne­ vhodný pilový kotouč přetržitě...
  • Page 230 Zelená LED [2-4] pomalu bliká. Červená LED [2-5] nesvítí. VAROVÁNÍ TKS 80 EBS je připravená k použití v režimu by­ Nebezpečí poranění odlétávajícími částmi passu. ► Musí se vyměnit patrona A pilový kotouč. Deaktivace režimu bypassu (aktivace techno­...
  • Page 231: Další Nastavení / Funkce

    ► Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí Dodržujte potřebné údaje pilového kotouče (viz vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky! kap. Elektronika Barva Materiál Symbol U TKS 80 EBS se elektronicky sledují následují­ Žlutá Dřevo cí vlastnosti: Pozvolný rozběh Červená Laminát, minerální Elektronicky regulovaný rozběh zajišťuje klidný materiál rozběh elektrického nářadí.
  • Page 232 Dodanou úhlovou zarážku lze upevnit do všech Zareaguje technologie SawStop nebo čtyř V profilů [6-12]. se TKS 80 EBS nespustí. ► Povolte otočný knoflík [6-1]. Mezi pilovým kotoučem a dorazovou lištou je ► Nasaďte úhlovou zarážku [6-10] do V profi­...
  • Page 233 Český ► Povolte šroub [6-15]. ► Přidržte ochranný kryt [8-1] a vyšroubujte ► Dorazovou lištu [6-7] posuňte z oblasti ře­ šroub [8-2]. ► Podélný čep v ochranném krytu vytáhně­ ► Utáhněte šroub [6-15]. te z drážky [8-4] rozvíracího klínu [8-5] Úhlovou zarážkou [6-10] lze pohybovat jako po­...
  • Page 234 ► Sejměte pilový kotouč [12-2] z vřetena ná­ ► Používejte respirátor. řadí [12-3]. Můžete namontovat nový nebo jiný pilový ko­ TKS 80 EBS má dvě přípojky pro odsávání s ba­ touč. jonetovým uzávěrem: horní přípojku pro odsávání [10-1] s Ø 27 mm VAROVÁNÍ...
  • Page 235: Práce S Elektrickým Nářadím

    Český Otáčky Nasaďte patronu [13-6] na upevňovací ► kolíky [13-5]. – Abyste zabránili přehřátí pilového kotouče nebo tavení plastu, nastavte správné otáčky Nasaďte aretaci patrony [13-7]. ► podle příslušného řezaného materiálu a při Otočte aretaci patrony [13-7] o čtvrt ot­ ►...
  • Page 236: Uložení

    (viz kap. vý doraz (viz kap. ► Odstraňte příslušenství, které není součástí ► Obrobek veďte pomocí dorazu. dodávky. ► TKS 80 EBS neskladujte venku. 10.6 Skryté řezy UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Nebezpečí pořezání vyčnívajícími díly Nebezpečí úrazu vlivem zpětného rázu ►...
  • Page 237: 13 Příslušenství

    13 Příslušenství Používejte pouze původní příslušenství Festool. Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale­ znete ve svém katalogu Festool nebo na inter­ netu na www.festool.cz. Kromě popsaného příslušenství nabízí Festool další bohaté systémové příslušenství, které vám umožní...
  • Page 238: Polski Spis Treści 1 Symbole

    Przy cięciu materiałów o szerokości ≤ 3 12 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta­ mm aktywowana jest technologia Saw­ nie............255 Stop lub TKS 80 EBS nie uruchamia 13 Wyposażenie..........256 się. 14 Środowisko..........256 Tarcza pilarska i nabój nie mogą się...
  • Page 239: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Uwagi dotyczące larską może prowadzić do wystąpienia nie­ bezpiecznych sytuacji. bezpieczeństwa – Klin rozdzielający należy ustawić zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nieodpowiednia odległość, położenie i dotyczące elektronarzędzi orientacja mogą być powodem, dla którego OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać klin rozdzielający nie zabezpiecza skutecz­...
  • Page 240 Polski chacza w formie pałeczki, a jeśli odległość W przypadku cięć wzdłużnych elementów – ta jest mniejsza niż 50 mm należy użyć po­ o grubości mniejszej niż 2 mm, należy użyć pychacza w formie bloczka. Te narzędzia dodatkowej prowadnicy równoległej, sty­ kającej się...
  • Page 241 Polski trolować obrabiany element w przypadku nadzoru, dopóki całkowicie się nie zatrzy­ odrzutu. ma. Pozostawienie pilarki bez nadzoru – Szczególną ostrożność należy zachować stwarza niekontrolowane niebezpieczeń­ podczas wykonywania cięć w strefach nie­ stwo. widocznych elementów złożonych. Tarcza, Ustawić stolikową pilarkę tarczową na –...
  • Page 242 – Naprawy i szlifowanie mogą być wykonywa­ Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ne wyłącznie przez warsztaty obsługi klien­ zamontowanej fabrycznie tarczy ta Festool lub przez profesjonalistów. pilarskiej – Nie wolno zmieniać konstrukcji narzędzia. – Narzędzia należy regularnie odżywiczać i Użytkowanie...
  • Page 243: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z Tarcza pilarska, kołnierz mocujący, śruba przeznaczeniem kołnierza, – Dotknięcie elementów pod napięciem przy TKS 80 EBS jako przenośne elektronarzędzie otwartej obudowie i podłączonej wtyczce jest przeznaczona do cięcia drewna, laminowa­ sieciowej, nych płyt drewnianych, metali nieżelaznych i –...
  • Page 244: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne stołowa pilarka tarczowa TKS 80 EBS TKS 80 EBS 220 - 240 V UE (bez DK), GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Prędkość...
  • Page 245 żadne przedmioty (np. wióry, pozostałości Zalecenie po cięciu). Technologia SawStop uruchamia się Nóżki składane ► TKS 80 EBS włączać tylko wtedy, gdy tarcza pilarska nie ma kontaktu z elementem ob­ OSTROŻNIE rabianym, z wyposażeniem ani innymi Zakleszczenie dłoni czy palców przy rozkła­...
  • Page 246: Transport

    Techno­ Rolki transportowe logia SawStop jest nadal aktywna i uru­ TKS 80 EBS jest wyposażony w rolki [1-20] słu­ chamia się w przypadku dotknięcia. żące do transportu na krótkich dystansach. Zielona dioda LED [2-4] świeci się stałym ►...
  • Page 247 Polski Diody LED znajdują się w trybie gotowości Zielona dioda Brak lub zbyt mała LED [2-4] miga tarcza pilarska. Zielona dioda Stolikowa pilarka tar­ powoli. Wyłączyć stoli­ LED [2-4] świeci czowa uruchomi się kową pilarkę tarczo­ Czerwona dioda za ok. 10 sekund. się...
  • Page 248 Zielona dioda LED [2-4] miga powoli. Zielona dioda Element obrabiany Czerwona dioda LED [2-5] nie świeci się. LED [2-4] nie jest zbyt wilgotny. TKS 80 EBS jest gotowa do pracy w trybie By­ świeci się. Wyłączyć stoli­ pass. kową pilarkę tarczo­ Czerwona dioda Dezaktywacja trybu Bypass (aktywacja techno­...
  • Page 249: Inne Ustawienia / Funkcje

    Elektronika [Układ elektroniczny] pod stołem. TKS 80 EBS posiada elektroniczną kontrolę o OSTRZEŻENIE następujących cechach: Niebezpieczeństwo obrażeń związane z częś­ Łagodny rozruch ciami wyrzucanymi w powietrze Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za­...
  • Page 250 Ustawić kąt nachylenia na 45° i wyregulo­ Wybór tarczy pilarskiej wać do 47°. Tarcze pilarskie Festool są oznaczone koloro­ ► Obrócić uchwyt obrotowy precyzyjnej regu­ wym okręgiem. Kolor okręgu oznacza materiał, lacji [5-4]. do którego przeznaczona jest tarcza pilarska.
  • Page 251 OSTRZEŻENIE Zalecenie Niebezpieczeństwo wypadku spowodowane Aktywowana jest technologia SawStop odrzutem lub TKS 80 EBS nie uruchamia się. ► Należy upewnić się, że wkładka stolikowa Zbyt mała odległość między tarczą pilarską a jest prawidłowo zamontowana i że tworzy prowadnicą. równą powierzchnię ze stołem pilarskim.
  • Page 252 śrubę [8-8]. ► Stosować maskę ochronną! ► Po ustawieniu prowadnicy kątowej z ob­ TKS 80 EBS posiada dwa przyłącza do odsysa­ rotnicą ponownie odkręcić śrubę [8-8] i nia z zamkiem bagnetowym: zwolnić boczne zabezpieczenie przeciwod­ Górne przyłącze do odsysania [10-1] o Ø 27 mm pryskowe osłony [8-6].
  • Page 253: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Polski ► Zamknąć blokadę [11-3] za pomocą klucza wrzeciona [12-5] oboma kluczami płaskimi płaskiego do kołnierza wrzeciona [11-5]. [12-1] . ► Założyć oba klucze płaskie i dokręcić śru­ Tarcza pilarska i nabój nie mogą się bę [11-1]. stykać. ► Dokręcić śrubę [11-2]. ►...
  • Page 254 Polski – Należy zawsze używać klinów rozdzielni­ – Długie elementy obrabiane opierać na stro­ ków i osłony wchodzących w skład dostawy. nie zdejmowania. Należy zwracać uwagę na prawidłowe usta­ Obszar tarczy pilarskiej wienie, opisane w instrukcji obsługi. Nie­ – Obszar za tarczą pilarską powinien być wol­ prawidłowo ustawiony klin rozdzielnik oraz ny od resztek ciętego materiału i innych usunięcie podzespołów istotnych dla bez­...
  • Page 255: Przechowywanie

    ► Usunąć wyposażenie nie wchodzące w za­ Niedozwolone jest wykonywanie skompli­ kres dostawy. kowanych cięć ukrytych, takich jak cięcia z ► TKS 80 EBS nie przechowywać na powie­ zagłębianiem lub drążenie. trzu. Do wykonywania cięć ukrytych używać OSTROŻNIE grzebienia dociskowego , aby element ob­...
  • Page 256: Wyposażenie

    13 Wyposażenie Stosować wyłącznie części oryginalne Festool. Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. Oprócz opisanych elementów wyposażenia, Festool oferuje kompleksowe wyposażenie sys­ temowe, ułatwiające różnorodne i efektywne wykorzystanie posiadanej pilarki, np.:...
  • Page 257 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 258 10-1 10-2 10-3 10-4 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 259 11-1 11-2 11-3 12-1 12-2 12-3 12-4 12-5 12-6 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Page 260 13-1 13-2 13-3 13-4 13-5 13-6 13-7 14-1 14-2 14-3 14-4 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...

Table of Contents