Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WAH 1506 W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic WAH 1506 W

  • Page 1 – WAH 1506 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual...
  • Page 2 Det vil hjælpe dig med at ser eller ved reparation udført af andre end bruge og vedligeholde det korrekt samt forlæn- Scandomestic A/S autoriserede teknikere. ge levetiden. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- •...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleve- res på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Page 4 Læs alle instruktioner og forklaringer inden brug. Følg instruktionerne omhyggeligt. Behold betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis apparatet sælges eller videreføres, skal du altid sikre dig, at den nye ejer modtager denne driftsvejledning. Sikkerhedsinstruktioner Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt og følg den nøje for at minimere risikoen for brand eller eksplosion, elektrisk stød og for at forhindre materiel skade, personskade eller tab af menneskeliv.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATIONSPLACERING OG OMGIVELSE Al vask og andet tøj skal opbevares et sikkert sted uden for børns rækkevidde. Installer ikke maskinen på et tæppegulv. Hvis et tæppe blokerer åbningerne, kan det beskadige maskinen. Hold apparatet væk fra varmekilder og direkte sollys, for at undgå at plast- og gummidele korroderer.
  • Page 6 overholder værdierne i tabellen "Tekniske specifikationer". Jordforbindelsen skal foretages af en kvalificeret elektriker. Sørg for, at maskinen er installeret i overensstemmelse med de lokale regler. Vand- og elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse producentens anvisninger lokale sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 7: Tilsigtet Brug

    Genstande, der er tilsmudsede med stoffer som madolie, acetone, alkohol, benzin, parafin, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjernere, skal vaskes i varmt vand med en ekstra mængde vaskemiddel, inden de tørres i maskinen. Genstande, der indeholder skumgummi (latexskum), badehætter, vandtætte tekstiler, gummiunderlagsgenstande tøj eller...
  • Page 8 -personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; -gårde; -klienter på hoteller, moteller og andre boligområder; -bed and breakfast-type miljøer; -områder til fælles brug i boligblokke eller i vaskerier. Emballage/Gammelt apparat Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke bør bortskaffes med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulig skade på...
  • Page 9 Installation Produktbeskrivelse Bemærk! Produktlinjediagrammet er kun beregnet som reference, se det rigtige produkt som standard. Strømforsynings ledning Tilbehør 1 x dæksel 1 x vandforsyningsslange til koldt vand 1 x brugervejledning...
  • Page 10 Installation Installationsområde Advarsel! • Stabilitet er vigtig for at forhindre, at produktet flytter sig! Sørg for, at maskinen står plant og stabilt. • Sørg for, at produktet ikke står på strømledningen. • Sørg for, at opretholde den minimale afstand til væggene som vist på...
  • Page 11 Fjern transportboltene Advarsel! Du skal fjerne transportboltene fra bagsiden, inden du bruger produktet. 1 Løsn de 4 transportbolte med en skruenøgle. 2 Fjern boltene inklusive gummidele, og opbevar dem til fremtidig brug. 3 Luk hullerne ved hjælp af dækslet. Jævning af vaskemaskinen •...
  • Page 12 2. Forbind den med grenrørets afløbsrør. Før hver vask • Vaskemaskinens omgivelsestemperatur skal være 5-40°C. Hvis anvendt under 0°C, kan indløbsventilen og afløbssystemet blive beskadiget. Hvis maskinen installeres under fryseforhold, bør den flyttes til normal omgivelsestemperatur for at sikre, at vandforsyningsslangen og afløbsslangen kan frigøre sig inden brug.
  • Page 13 Vaskemiddeldispenser Forvask Hovedvask Blødgøringsmiddel Brug knappen til at trække dispenseren Advarsel! Vaskemiddel skal kun tilsættes i "rum I" efter valg af forvask-funktion. Program Program Bomuld 30 °C Skrøbelig 30 °C Bomuld 40 °C Skrøbelig Bomuld 60 °C Slutter efter 9T Bomuld 90 °C Slutter efter 6T Syntetiske Stoffer...
  • Page 14 Kontrolpanel 1 Til/Fra: Tænd og sluk for apparatet. 2 Start/Pause: Start eller sæt dit program på pause. 3 Valgmuligheder: Dette giver dig mulighed for at vælge ekstra funktioner og lyser, når valgt. 4 Programmer: Tilgængelig i henhold til vasketøjstypen. 5 Display: Displayet viser indstillinger, estimeret resterende tid, indstillinger og statusmeddelelser.
  • Page 15 • For at opnå det bedste rengøringsresultat er en korrekt dosering af vaskemiddel vigtig. • Brug en reduceret mængde vaskemiddel, hvis tromlen ikke er fyldt helt op. • Juster altid mængden af vaskemiddel til vandets hårdhed. Hvis dit postevand er blødt, skal du bruge mindre vaskemiddel.
  • Page 16 Hurtigvask 15' 00:15 Bemærk! Parametrene i denne tabel er kun til brugerens reference. De faktiske parametre afviger måske fra parametrene i ovennævnte tabel. Programmer Cyklus Nominel Cyklusvari Energiforb Vandforbr Højeste Restfugtig kapacitet i ghed i rug i ug i vasketem hed i% / t:min kWt/cyklu...
  • Page 17 Ved at fylde husholdningsvaskemaskinen op til den kapacitet, der er angivet for de respektive programmer, opnår du energi- og vandbesparelser. Støj og resterende fugtindhold er påvirket af centrifugeringshastigheden: jo højere centrifugeringshastighed i centrifugeringsfasen, jo mere støj og desto lavere er det resterende fugtindhold.
  • Page 18 Bomuld Slidstærke tekstiler, varmebestandige tekstiler lavet af bomuld eller linned. Slutter om: Funktionen kan indstilles med dette program, den samlede tid inklusive vasketid og forsinkelsestid er 3 timer, 6 timer eller 9 timer. Valgmuligheder Cyklus Standard Vask(kg) Yderligere funktioner temp. (℃) Syntetiske Stoffer Kold Forvask, ekstra skyl...
  • Page 19 Forvask: Forvaskfunktionen kan give en ekstra vask inden hovedvasken, den er velegnet til vask af støvet på overfladen af tøjet; Du skal lægge vaskemiddel i Beholderen (I), når du vælger det. Ekstra Skyl: Vasketøjet gennemgår ekstra skyl, når du har valgt det. Ingen Centrifugering: Der centrifugeres ikke, hvis du vælger denne funktion.
  • Page 20: Rengøring Og Pleje

    Vedligeholdelse Rengøring og Pleje Advarsel • Træk altid stikket ud af kontakten og luk vandhanen, inden rengøring og vedligeholdelse og efter hver brug. Rengør filteret Korrekt vedligeholdelse af vaskemaskinen kan forlænge dets levetid. Overfladen kan rengøres med fortyndede, ikke-slibende neutrale rengøringsmidler, når det er nødvendigt. Hvis der er vandoverløb, skal du straks tørre det af med en klud.
  • Page 21 • Mindskende vandgennemstrømning er et tegn på, at filteret skal rengøres. 1 Luk vandhanen, og tag vandindløbsslangen ud af den. 2 Rengør filteret med en børste. 3 Skru vandindløbsslangen af bagsiden af maskinen. Træk filteret ud med en lang næsetang. 4 Brug en børste til at rengøre filteret.
  • Page 22 Rengøring af afløbspumpefilteret Advarsel! Sørg for, at maskinen er færdig med vaskecyklussen og er tom. Sluk for den, og tag stikket ud, inden du rengør afløbspumpens filter. Pas på varmt vand. Lad vandet køle af. Risiko for skoldning! Rengør filteret regelmæssigt hver 3. måned for at sikre, at apparatet fungerer normalt.
  • Page 23 Vandlækage Forbindelserne er ikke Kontroller og fastgør vandindløbsrør. tæt nok. Kontroller og rengør udløbsslangen. Vaskemiddelrester i Vaskemiddel er fugtigt Rengør og tør vaskemiddeldispenseren og/eller koaguleret. opvaskemiddelbeholderen. Indikator eller display Elektronikken eller Sluk for strømmen, og kontroller, om virker ikke monteringen har strømstikket er tilsluttet korrekt.
  • Page 24: Tekniske Specifikationer

    Kundeservice Reservedele til dit apparat er tilgængelige i mindst 10 år. Ved spørgsmål bedes du kontakte vores kundeservice på: Advarsel! Risiko for elektrisk stød! Forsøg aldrig at reparere et apparat, der er defekt eller formodes at være defekt. Du kan muligvis sætte dine egne og fremtidige brugeres liv i fare. Kun autoriserede specialister har tilladelse til at udføre dette reparationsarbejde.
  • Page 25: Safety Instructions

    Read all instructions and explanations for the installation before use. Follow the instructions carefully. Keep the operation instructions handy for later use. If the appliance is sold or passed on, ensure that the new owner always receives this operation instructions Safety Instructions Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent...
  • Page 26: Installation

    every operation. Do not climb or sit on the appliance. INSTALLATION LOCATION AND SURROUNDING All washing and additional substances are to be kept in a safe place out of the reach of children. Do not install the machine on a carpet floor. The obstruction of the openings by a carpet can damage the machine.
  • Page 27: Electrical Connection

    damaged. ELECTRICAL CONNECTION Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the “Technical specifications“ table. The grounding installation has to be made by a qualified electrician. Ensure that the machine is installed in accordance with the local regulations.
  • Page 28: Intended Use

    machine. Remove all objects from pockets such as lighters and matches before use the appliance. Thoroughly rinse items that have been washed by hand. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, wax and wax removers should be washed in hot with an extra amount of detergent before being dried in the appliance.
  • Page 29: Packaging/Old Appliance

    amounts suitable for machine washing and drying. This appliance is for indoor use only and not intended for built in use. Only use according to these instructions. The appliance is not intended for commercial use. Any other use is considered as improper use. The producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it.
  • Page 30: Product Description

    Installation Product Description Note! The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 1 x Cover caps 1 x Supply hose cold water 1 x Owner’s manual...
  • Page 31: Installation Area

    Installation Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. • Make sure to maintain the minimum distances from the walls as shown in the picture Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1.
  • Page 32: Remove Transport Bolts

    Remove transport bolts Warning! You must remove the transport bolts from the backside before using the product. 1 Loosen the 4 transport bolts with a spanner. 2 Remove the bolts including the rubber parts and keep them for future use. 3 Close the holes using the cover caps.
  • Page 33: Before Each Washing

    2. Connect it to the branch drain pipe of the trough. Before Each Washing • The ambient temperature of the washing machine should be 5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
  • Page 34: Detergent Dispenser

    Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser Caution! Detergent only need to be added in "compartment I “after selecting pre-wash function. Programme Programme Cotton 30 °C Delicate 30 °C Cotton 40 °C Delicate Cotton 60 °C Ends in 9H Cotton 90 °C...
  • Page 35: Control Panel

    Control Panel 1 On/Off: Turn the appliance on and off. 2 Start/Pause: Start or pause your programme. 3 Option: This allows you to select additional functions and will light when selected. 4 Programmes: Available according to the laundry type. 5 Display: The display shows settings, estimated remaining time, options and status messages.
  • Page 36 • To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is important. • Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely. • Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap water is soft, use less detergent.
  • Page 37 Note! The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. Programmes Cycle Nominal Cycle Energy Water Highest Residual capacity duration consumpt comsump washing moisture in kg in h:min ion in tion in temperat...
  • Page 38: Rinse And Spin

    that perform at lower temperatures and longer duration. Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings. Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
  • Page 39 Cold water to wash clothes Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Ends in: The function can be set with this programme,the total time including washing time and delaying time is 3h,6h or 9h. Option Cycle Default Load(kg) Additional functions Temp.(℃)
  • Page 40: Mute The Buzzer

    Prewash: The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse: The laundry will undergo extra rinse once after you select it. No Spin: It will not spin if you choose this function.
  • Page 41: Maintenance

    Maintenance Cleaning and Care Warning • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non- abrasive neutral detergents when necessary.
  • Page 42: Clean The Detergent Dispenser

    Note! • Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. 1 Close the tap and remove the water supply hose from it. 2 Clean the filter with a brush 3 Unscrew the water supply hose from the backside of the machine.
  • Page 43: Cleaning The Drain Pump Filter

    Cleaning the Drain Pump Filter Warning! Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding! Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.
  • Page 44: Error Codes

    Water leakage Connections are not Check and fasten the water inlet pipe. tight enough. Check and clean the outlet hose. Detergent residues in the Detergent is damp Clean and wipe the detergent detergent dispenser and/or clotted. dispenser dry. Indicator or display does PC board or harness Switch off the power and check if the not work...
  • Page 45: Customer Service

    Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: Warning! Risk of electric shock Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users' lives in danger.
  • Page 46 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise und Erläuterungen zur Installation. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch griffbereit auf. Stellen Sie bei Verkauf oder Weitergabe des Geräts sicher, dass der neue Besitzer immer diese Betriebsanleitung erhält. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie genau, um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion,...
  • Page 47: Installation

    Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten oder ständig beaufsichtigt werden. Tiere und Kinder können in die Maschine klettern. Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz.
  • Page 48: Elektrischer Anschluss

    Vor dem ersten Waschen von Wäsche muss das Produkt einmal durch alle Verfahren hindurch betrieben werden, ohne dass sich Wäsche darin befindet. Vor der Verwendung der Waschmaschine muss das Produkt kalibriert werden. Stellen Sie keine übermäßig schweren Gegenstände auf das Gerät, wie z. B. Wasserbehälter oder Heizgeräte.
  • Page 49 Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche von qualifizierten Personen ordnungsgemäß installiert wurden. Die Glastür kann während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder und Haustiere von der Maschine fern, während diese in Betrieb ist. Die Wasserzulauf- und -ablaufschläuche müssen sicher verlegt sein und unbeschädigt bleiben.
  • Page 50 eines Stromschlags! Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Eingriffe von nicht autorisierten Personen verursacht werden. TRANSPORT Vor dem Transport: Die Bolzen müssen von einer spezialisierten Person wieder an der Maschine befestigt werden Angesammeltes Wasser muss aus der Maschine abgelassen werden Dieses Gerät ist schwer.
  • Page 51 Verpackung/Altgeräte Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
  • Page 52 Installation Produktbeschreibung Hinweis! Das Produktbild dient nur zur Veranschaulichung, bitte beziehen Sie sich auf das reale Produkt als Referenz. Zubehör 1 x Abdeckkappen 1 x Versorgungsschlauch Kaltwasser 1 x Benutzerhandbuch...
  • Page 53 Installation Installationsbereich Achtung! • Stabilität ist wichtig, damit das Produkt nicht wandert! Stellen Sie sicher, dass die Maschine waagerecht und stabil steht. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel steht. • Achten Sie auf die Einhaltung der Mindestabstände zu den Wänden wie in der Abbildung dargestellt Vor der Installation der Maschine ist der wie folgt beschriebene Aufstellungsort zu wählen:...
  • Page 54 Transportbolzen entfernen Achtung! Sie müssen die Transportbolzen von der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt verwenden können. 1 Lösen Sie die 4 Transportbolzen mit einem Schraubenschlüssel. 2 Entfernen Sie die Bolzen einschließlich der Gummiteile und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. 3 Schließen Sie die Löcher mit den Abdeckkappen.
  • Page 55 Ablaufschlauch Achtung! Knicken oder ziehen Sie den Abfluss-Schlauch nicht. Positionieren Sie den Abfluss-Schlauch richtig, da sonst Schäden durch Wasseraustritt entstehen können. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Ende des Ablass-Schlauches zu befestigen: 1. In die Wasserwanne legen. 2. An die Abzweigleitung der Wanne anschließen. Vor jedem Waschgang •...
  • Page 56 Materialien gereinigt, gewaschen, getränkt oder betupft wurden. Beim Waschen einzelner Kleidungsstücke kann es leicht zu großen Unwuchten kommen, die einen Alarm auslösen. Es wird daher empfohlen, ein oder zwei weitere Wäschestücke in die Wäsche zu geben, damit das Schleudern reibungslos ablaufen kann.
  • Page 57 Bedienfeld 1 Ein/Aus: Schaltet das Gerät ein und aus. 2 Start/Pause: Starten oder pausieren Sie Ihr Programm. 3 Option: Dies ermöglicht Ihnen die Auswahl einer zusätzlichen Funktion und leuchtet auf, wenn diese ausgewählt wird. 4 Programme: Je nach Art der Wäsche verfügbar. 5 Anzeige: Die Anzeige zeigt Einstellungen, die geschätzte Restzeit, Optionen und Statusmeldungen an.
  • Page 58 • Bitte wählen Sie den geeigneten Waschmitteltyp, um ein Maximum an Waschleistung und ein Minimum an Wasser- und Energieverbrauch zu erreichen. • Um das beste Reinigungsergebnis zu erzielen, ist eine ordnungsgemäße Dosierung des Reinigungsmittels wichtig. • Verwenden Sie eine reduzierte Waschmittelmenge, wenn die Trommel nicht vollständig gefüllt ist.
  • Page 59 Feinwäsche 30℃ 0:50 Feinwäsche 0:48 Endet in 9H 0:59 Endet in 6H 0:59 Endet in 3H 0:59 Kurzwäsche 45' 0:45 Kurzwäsche 30' 0:30 Kurzwäsche 15' 0:15 Hinweis! Die Parameter in dieser Tabelle dienen nur zur Orientierung. Die aktuellen Parameter können von den Parametern in der oben genannten Tabelle abweichen. Programme Waschgang Nennkapa...
  • Page 60 Die höchste Temperatur, die die Wäsche im Waschgang für mindestens 5 Minuten erreicht. Restfeuchte nach dem Waschgang in Wassergehalt Prozent und die Schleuderdrehzahl, bei der diese erreicht wurde. Das Programm ECO 40-60 ist in der Lage, normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als bei 40°C oder 60°C waschbar deklariert wurde, im gleichen Waschgang zu reinigen.
  • Page 61 Extra-Spülung mit Schleudern. Nur Ablassen Das Wasser ablassen. Kurzwäsche15' Geeignet zum schnellen Waschen weniger und nicht sehr schmutziger Wäsche. Baumwolle Intensiv Um die Waschwirkung zu erhöhen, wird die Waschzeit verlängert. ECO 40-60 Standard 40℃, nicht wählbar, geeignet zum Waschen von Wäsche bei ca. 40℃ -60℃. Kaltwäsche Kaltes Wasser zum Waschen der Kleidung Baumwolle...
  • Page 62 Feinwäsche 30℃ Extra-Spülung Feinwäsche Kalt Extra-Spülung Endet in 3H/6H/9H Verzögern Kurzwäsche 45' Kurzwäsche 30' Kurzwäsche 15' Kalt Hinweis! Die maximale Schleuderdrehzahl, die Programmdauer und weitere Details zum Programm ECO 40-60 entnehmen Sie bitte dem Inhalt auf der Seite Produktdatenblatt. Die Tabelle zeigt, welcher Zyklus welche Möglichkeiten zur Einstellung bietet. Wenn eine Einstellung für einen Waschgang nicht möglich ist.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    Kindersicherung Um Fehlbedienung durch Kinder zu vermeiden. 1 Programm auswählen 2 Start 3 Drücken Sie[Extra-Spülen] und[Kein Schleudern] 3 Sekunden, bis der Summer ertönt. Vorsicht! • Nur durch Drücken und Halten der beiden Tasten kann die "Kindersicherung" aufgehoben werden, auch bei Stromausfall, Ausschalten und Programmende sperrt die "Kindersicherung"...
  • Page 64 Reinigen der Türdichtung und des Glases • Wischen Sie das Glas und die Dichtung nach jeder Wäsche ab, um Fussel und Flecken zu entfernen. Wenn sich Fusseln ansammeln, kann es zu Undichtigkeiten kommen. • Entfernen Sie nach jedem Waschen alle Münzen, Knöpfe und andere Gegenstände von der Dichtung.
  • Page 65 Reinigung des Waschmittelspenders • Drücken Sie die Entriegelung nach unten [ ] auf die Enthärterabdeckung und ziehen Sie die Spenderschublade aus der Aussparung. Reinigen Sie die Innenseite der Aussparung mit einer Bürste. • Heben Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs ab und waschen Sie beide Teile mit Wasser aus.
  • Page 66: Fehlerbehebung

    2 Öffnen Sie den Filter, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen 3 Fremdkörper entfernen 4 Schließen Sie die untere Abdeckkappe Vorsicht! Wenn das Gerät in Betrieb ist und je nach gewähltem Programm kann sich Warmwasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie niemals den Pumpendeckel während eines Waschgangs, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist.
  • Page 67 Fehlercodes Beschreibung Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig Nach dem Schließen der Tür neu geschlossen starten Prüfen ob Kleidungsstücke eingeklemmt sind Wasserinjektionsproblem Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu beim Waschen niedrig ist Wasserleitung ausrichten Überprüfen, ob der Filter des Einlassventils blockiert ist Wasserentleerung dauert Überprüfen, ob der Ablaufschlauch...
  • Page 68: Technische Spezifikationen

    Kundendienst Ersatzteile für Ihr Gerät sind für mindestens 10 Jahre erhältlich. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: Achtung! Gefahr eines elektrischen Schlages Versuchen Sie niemals, ein Gerät zu reparieren, das defekt ist oder bei dem ein Defekt vermutet wird.
  • Page 69 Läs alla instruktioner och förklaringar för installationen före användning. Följ anvisningarna noga. Håll bruksanvisningen till hands för senare användning. Om apparaten säljs eller vidarebefordras, se till att den nya ägaren alltid får denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs följande säkerhetsinformation noggrant och följ den strikt för att minimera risken för brand eller explosion, elchock och för att förhindra egendomsskador, personskador eller förlust av liv.
  • Page 70: Installation

    operation. Klättra eller sitt inte på apparaten. INSTALLATIONSPLATS OCH OMGÅNG All tvätt och ytterligare ämnen ska förvaras på ett säkert ställe utom räckhåll för barn. Installera inte tvättmaskinen på mattan. Hinder på öppningarna med en matta kan skada maskinen. Håll apparaten ren från värmekällor och direkt solljus för att undvika att plast- och gummidelar korroderar.
  • Page 71: Drift Och Underhåll

    Elektrisk anslutning Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring som överensstämmer med värdena i tabellen "Tekniska specifikationer". Jordningsinstallationen måste göras av en kvalificerad elektriker. Se till att maskinen är installerad i enlighet med lokala bestämmelser. Vatten och elektriska anslutningar måste utföras av en kvalificerad tekniker i enlighet med tillverkarens instruktioner och lokala säkerhetsbestämmelser.
  • Page 72: Avsedd Användning

    Skölj noga föremål som har tvättats för hand. Föremål som har befläckats med ämnen som matolja, aceton, alkohol, bensin, fotogen, fläckmedel, terpentin, vax och vax-borttagning, ska tvättas i varmt vatten med en extra mängd tvättmedel innan de torkas i torktumlaren. Föremål som innehåller skumgummi (latexskum), duschlock, vattentäta textilier, gummibakade artiklar och kläder eller kuddar utrustade med skumgummikuddar ska inte torkas i maskinen...
  • Page 73 All annan användning betraktas som felaktig användning. Producenten ansvarar inte för skador eller skador som kan uppstå på grund av den. Den här apparaten är avsedd att användas i hemmets kök och i liknande tillämpningar såsom: Personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsplatser, bondgårdar. -Lantgårdar;...
  • Page 74 Installation Produktbeskrivning Uppmärksamma! Produktbilden är endast för illustration. Se den verkliga produkten som referens. Tillbehör 1 x täcklock 1 x matningsslang kallt vatten 1 x bruksanvisning...
  • Page 75 Installation Installationsområde Varning! • Stabilitet är viktigt för att förhindra att produkten vandrar! Se till att maskinen står jämnt och stabilt. • Se till att produkten inte står på nätsladden. • Se till att hålla minsta avstånd från väggarna som visas på bilden Innan tvättmaskinen installeras ska platsen som är karakteriserad enligt följande väljas:...
  • Page 76 Ta bort transportbultar Varning! Du måste ta bort transportbultarna från baksidan innan du använder produkten. 1 Lossa de 4 transportbultarna med en nyckel. 2 Ta bort bultarna inklusive gummidelarna och förvara dem för framtida bruk. 3 Stäng hålen med täcklocken. Ändra nivå...
  • Page 77: Före Varje Användning

    2. Anslut den till grenavloppsrörets tråg. Före varje användning • Tvättmaskinens dörr bör kunnas stängas enkelt. Om det används under 0°C kan inloppsventilen och dräneringssystemet skadas. Om maskinen installeras under frysförhållanden bör den överföras till normal omgivningstemperatur för att säkerställa att vattentillförselslangen och avloppsslangen kan låsa upp fryspunkten före användning.
  • Page 78 Rengöringsmedelsbehållare Före Huvudsaklig Mjukmedel Hur drar man ut handtagen? Varning! Punkten är inte nödvändig för sammanfattningen och den slutsats som dras är inte tydlig. Program Program +30 °C 30°C +40 °C Ömtålig +60 °C Slutar om +90 °C Slutar om Syntetisk Slutar om 40 °C...
  • Page 79 Kontrollpanel 1 Växla anpassning mellan på eller av 2 Start/Paus tryck på knappen för att starta eller pausa tvättcykeln 3 Det här låter dig välja diskettens storlek och lagringskapacitet. 4 I juni mot kommissionen. 5 Den här skärmen visar inställningen, beräknad återstående tid och statusmeddelanden för din torktumlare.
  • Page 80 Uppmärksamma! • Agglomerating eller ropy tvättmedel eller tillsats kan spädas i lite vatten innan du häller den i tvättmedelsautomaten, för att undvika dess inlopp för att bli blockerad och därmed orsaka ett vattenspill. • Vänligen välj lämplig typ av tvättmedel för olika tvätt-temperatur för att få bästa tvätteffekt med mindre vatten och energiförbrukning.
  • Page 81 Slutar om 0:59 Slutar om 0:59 Slutar om 0:59 Snabbtvätt eller sköljning 0:45 Snabbtvätt eller sköljning 0 ÷ 30 Snabbtvätt eller sköljning 0:15 Uppmärksamma! Observera: Parametrarna i denna tabell är endast för användarens referens. De faktiska parametrarna är kan skilja sig från parametrarna i ovanstående tabell. Program Cykel Nominell...
  • Page 82 Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. Systemet används för att påvisa uppfyllandet av kraven avseende återvinning/materialutnyttjande.
  • Page 83 40 – 60 Standard 40°C,ej valbar,suitabale för tvätttvätt vid ca 40°C-60°C. Kallt Kallvatten Bomull Hårdklädda textilier, värmebeständiga textilier av bomull eller linne. Slutar om Fördröjningsfunktionen kan ställas in med denna knapp, fördröjningstiden är 0-24 H. Ställ in fördröjningsfunktionen: Alternativ Cykel Standard Belastning (kg) Tilläggsfunktioner:...
  • Page 84 Uppmärksamma! För den maximala spinnhastigheten, programtiden och andra detaljer om ECO 40-60-programmet, hänvisas till innehållet på Sidan Produkt Fiche. Tabellen visar vilka cykelerbjudanden vilka alternativ för justering. Om en justering inte är möjlig för en cykel. Förtvätt Prewash funktion kan få en extra tvätt innan huvudtvätt,det är lämpligt för tvätt av dammet stiger till ytan av kläderna;...
  • Page 85: Rengöring Och Underhåll

    Underhåll Rengöring och underhåll. Varning • Dra ut stickkontakten innan rengöring och när produkten inte används. Rengöra huset Korrekt underhåll av tvättmaskinen kan förlänga dess livslängd. Ytan kan rengöras med utspädda, icke slipande, neutrala tvättmedel när det behövs. Om det finns vattenflöde, använd den våta duken för att torka av det omedelbart.
  • Page 86 Uppmärksamma! • Filtret ska rengöras. 1 Stäng kranen och ta bort vattentillförselslangen från den. 2 Rengör filtret 3 Skruva av vattentillförselslangen från maskinens baksida. Dra ut filtret med lång nostång. 4 Använd en borste för att rengöra filtret. • Samma sak gäller för vattenförsörjningen . •...
  • Page 87 Rengöra avloppspumpsfiltret Varning! Se till att maskinen har avslutat tvättcykeln och är tom. Stäng av den och dra ur kontakten innan du rengör avloppspumpens filter. Var försiktig med varmt vatten. Låt vattnet svalna. Risk för Rengör filtret med jämna mellanrum var 3:e månad för att säkerställa apparatens normala funktion.
  • Page 88 Vattenläckage Anslutningarna är inte Kontrollera och fäst tillräckligt täta. vatteninloppsröret. Kontrollera och rengör utloppsslangen. Tvättmedelsrester i Tvättmedel är fuktigt Rengör och torka av tvättmedelsautomaten och/eller koagulerat. diskmedelsautomaten torr. Indikator eller visning PC-bräda eller sele har Stäng av strömmen och kontrollera om fungerar inte anslutningsproblem.
  • Page 89: Tekniska Specifikationer

    Kundservice Reservdel till din apparat finns i minst 10 år. Vid frågor kontakta vår kundtjänst på: Varning! Risk för elektrisk stöt. Försök aldrig reparera en apparat som är defekt av förmodad vara defekt. Du kan sätta dina egna och framtida användares liv i fara. Endast auktoriserade specialister får utföra detta reparationsarbete.
  • Page 90 Dansk Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic A/S Leverandørens adresse (2): Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modelidentifikation: WAH 1506 W Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Nominel Dimensioner i cm Højde kapacitet (1) (kg) Bredde Dybde EEIW (1) 79,5 Energieffektivitetsklasse (1) Vaskeevneindeks (1)
  • Page 91 English Supplier’s name or trade mark: Scandometic A/S Supplier’s address (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Model identifier: WAH 1506 W General product parameters: Parameter Value Parameter Value Rated capacity (1) (kg) Dimensions in cm Height Width Depth EEIW (1)
  • Page 92 Deutch Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic A/S Anschrift des Lieferanten (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellkennung: WAH 1506 W Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität (1) (kg) Abmessungen in cm Höhe Breite Tiefe EEIW (1) 79,5 Energieeffizienzklasse (1)
  • Page 93 Svenska Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic A/S Leverantörens adress (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellbeteckning: WAH 1506 W Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Nominell Mått i cm Höjd kapacitet (1) (kg) Bredd Djup EEIW (1) 79,5 Energieffektivitetsklass (1) Tvätteffektivitetsindex (1)
  • Page 94 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: WAH 1506 W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 445415 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Page 95 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: WAH 1506 W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code 445415 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Table of Contents