DENTSPLY BOBCAT Pro Directions For Use Manual

DENTSPLY BOBCAT Pro Directions For Use Manual

Ultrasonic scaler
Hide thumbs Also See for BOBCAT Pro:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Indications

    • 2 Contre-Indications Et Avertissements

      • Contre-Indications
      • Avertissements
    • 3 Précautions

      • Précautions Pour Tous Les Systèmes
      • Précautions Pour Les Procédures de Prophylaxie Ultrasonique
    • 4 Contrôle des Infections

      • Fiche D'informations de Référence Sur Le Contrôle des Infections
      • Recommandations Générales Pour Le Contrôle des Infections
      • Recommandations Concernant L'alimentation en Eau
    • 5 Instructions D'installation

      • Informations Générales
      • Conditions Requises Pour L'alimentation en Eau
      • Exigences Électriques
      • Déballage du Système
      • Installation du Système
      • Cordon D'alimentation/Branchement de L'alimentation
      • Contrôles du Panneau Dorsal
      • Branchement de la Canalisation D'alimentation
    • 6 Description du Détartreur Ultrasonique BOBCAT ® Pro

      • Inserts Ultrasoniques Cavitron ® 25K
      • Informations Sur la Pédale de Contrôle Et Fonctionnement de la Pédale de Contrôle
    • 7 Accessoires

    • 8 Techniques D'utilisation

      • Positionnement du Patient
      • Effectuer Les Performances de Détartrage Ultrasonique
      • Considérations Relatives Au Confort du Patient
    • 9 Entretien du Système

      • Maintenance Hebdomadaire
    • 10 Dépannage

      • Guide de Dépannage
      • Assistance Technique Et Réparations
    • 11 Spécifications

    • 12 Classifications de L'équipement

    • 13 Élimination de L'appareil

  • Español

    • 1 Indicaciones

    • 2 Contraindicaciones y Advertencias

      • Contraindicaciones
      • Advertencias
    • 3 Precauciones

      • Precauciones Generales para todos Los Sistemas
      • Precauciones para Procedimientos Profilácticos Ultrasónicos
    • 4 Control de Infecciones

      • Recomendaciones Generales para el Control de Infecciones
      • Recomendaciones para la Red de Suministro de Agua
    • 5 Instrucciones para la Instalación

      • Información General
      • Requisitos para la Manguera de Agua
      • Requisitos para el Suministro Eléctrico
      • Desembalaje del Sistema
      • Instalación del Sistema
      • Cable Eléctrico/Conexión Eléctrica
      • Controles del Panel Trasero
      • Boquillas Ultrasónicas Cavitron ® 25K
      • Información y Funcionamiento del Pedal de Control
    • 7 Accesorios

    • 8 Técnicas para Su Utilización

      • Colocación del Paciente
      • Desempeño de Procedimientos de Escarificación Ultrasónica
      • Consideraciones para la Comodidad del Paciente
    • 9 Cuidado del Sistema

      • Mantenimiento Semanal
      • Guía para la Localización y Solución de Problemas
      • Asesoría Técnica y Reparaciones
    • 11 Especificaciones

    • 12 Clasificaciones del Equipo

    • 13 Desecho de la Unidad

  • Deutsch

    • 1 Indikationen

    • 2 Kontraindikationen und Warnhinweise

      • Kontraindikationen
      • Warnhinweise
    • 3 Vorsichtsmaßnahmen

      • Vorsichtsmaßnahmen für alle Geräte
      • Vorsichtsmaßnahmen für Prophylaktische Ultraschallverfahren
    • 4 Infektionskontrolle

      • Empfehlungen zur Allgemeinen Infektionskontrolle
    • 5 Installationsanweisungen

      • Allgemeine Informationen
      • Anforderungen IM Bezug auf die Wasserversorgung
      • Stromversorgung
      • Auspacken des Systems
      • Stromkabel/Stromanschluss
      • Bedienelemente auf der Rückseite des Geräts
      • Cavitron ® 25K ™ -Ultraschalleinsatzstücke
      • Informationen zum Fußschalter und dessen Betrieb
    • 7 Zubehör

    • 8 Hinweise zur Verwendung

      • Lagerung des Patienten
      • Mit dem Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät Vorgenommene Verfahren
    • 9 Pflege des Geräts

      • Wöchentliche Wartung
    • 10 Fehlersuche

      • Anweisungen zur Fehlersuche
      • Technische Unterstützung und Reparaturen
    • 11 Technische Daten

    • 12 Geräteklassifizierungen

    • 13 Entsorgung des Geräts

  • Italiano

    • 1 Indicazioni

    • 2 Controindicazioni E Avvertenze

      • Controindicazioni
      • Avvertenze
    • 3 Precauzioni

      • Precauzioni Per Quanto Riguarda I Trattamenti DI Profilassi Ad Ultrasuoni
    • 4 Controllo Delle Infezioni

      • Raccomandazioni Generali Per Il Controllo Delle Infezioni
    • 5 Istruzioni Per L'installazione

      • Informazioni Generali
      • Requisiti Idrici
      • Requisiti Elettrici
      • Disimballaggio del Sistema
      • Installazione del Sistema
      • Collegamento Cavo Elettrico/Rete Elettrica
      • Comandi del Pannello Posteriore
      • Inserti Ad Ultrasuoni Cavitron ® 25K
      • Comando a Pedale E Suo Funzionamento
    • 7 Accessori

    • 8 Tecniche D'uso

      • Posizione del Paziente
    • 9 Manutenzione del Sistema

      • Manutenzione Settimanale
    • 10 Guasti E Riparazioni

      • Servizio DI Assistenza Tecnica E Riparazioni
    • 11 Dati Tecnici

    • 12 Classificazioni Delle Apparecchiature

    • 13 Smaltimento Dell'unità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Worldwide Service Centers
U . S . A .
DENTSPLY Professional
Technical Service and Repair Department
1301 Smile Way
York, PA 17404-1785
Phone: (800) 989-8826
D e u t s c h l a n d
DENTSPLY DeTrey GmbH
De-Trey-Strasse 1
78467 Konstanz
Germany
Phone:
7531 583 0
U n i t e d K i n g d o m
DENTSPLY Ltd.
Hamm Moor Lane
Addlestone, Weybridge
Surrey KT15 2SE
England
Phone:
(0) 1932 853422
S w i s s R e p r e s e n t a t i v e
DENTSPLY DeTrey Sàrl
Baar Office
Oberdorfstr. 11
6342 Baar
Switzerland
Manufactured by:
DENTSPLY Professional
DENTSPLY International
1301 Smile Way
York, PA 17404-1785
F r a n c e
DENTSPLY DeTrey
17 Michael FARADAY
78380 Montigny Le Bretonneux
France
Phone:
(1) 30 14 77 77
I t a l i a
DENTSPLY DeTrey Italia s.r.l.
Via A. Cavaglieri, 26
I-00173 Roma
Italia
Phone:
(06) 723 3626
0086
EU-Authorized Representative:
DENTSPLY DeTrey GmbH
De-Trey-Str. 1
78467 Konstanz
Germany
A u s t r a l i a
DENTSPLY (Australia) Pty. Ltd
204-206 Gipps Street
Abbotsford, Victoria 3067
Australia
Phone:
(3) 9417 1666
(3) 9417 1777
C a n a d a
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Court
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3 Canada
Phone:
(905) 851-6060
Printed in U.S.A. Form # 81238 Rev.- (09/03)
Distributed by:
DENTSPLY Canada
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOBCAT Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DENTSPLY BOBCAT Pro

  • Page 1 D e u t s c h l a n d F r a n c e A u s t r a l i a DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY (Australia) Pty. Ltd De-Trey-Strasse 1 17 Michael FARADAY 204-206 Gipps Street 78467 Konstanz...
  • Page 2 Cavitron Products ® ® BOBCAT Pro Ultrasonic Scaler Directions For Use ® Détartreur ultrasonique BOBCAT Mode d'emploi ® Escarificador ultrasónico BOBCAT Instrucciones de uso ® BOBCAT Pro Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät Gebrauchsanleitung ® Ablatore ad ultrasuoni BOBCAT Istruzioni per l’uso Please read carefully and completely before operating unit. Prière de lire soigneusement et complètement avant d’utiliser le système.
  • Page 4 P.M. (Eastern Time). For other areas, contact your local tuning (operating frequency is adjusted to be at resonance for DENTSPLY representative. each insert). The Cavitron BOBCAT Pro Ultrasonic Scaler produces 25,000 microscopically small strokes per second Caution: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or at the insertʼs working tip.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Section Section Title Page Number Description of Contents Number Indications . . Contraindications and Warnings ..........3 Contraindications Warnings Precautions .
  • Page 6: Indications

    DENTSPLY Professional. instance of interference has ever been reported to DENTSPLY, we recommend that the handpiece and cables be kept at least 6 to 9 inches (15 to 23 cm) away from any device and their leads during use.
  • Page 7: Infection Control

    • The BOBCAT Pro is designed for both horizontal and • A filter in the dental water system supply line is vertical placement on a level surface.
  • Page 8: Power Cord/Power Connection

    •The ON/OFF Control Switch is located on the Rear •Verify the ON/OFF Control Switch located on the rear Panel of the Cavitron BOBCAT Pro Ultrasonic Scaler. panel of the ultrasonic scaler is in the OFF position The POWER INDICATOR is located on the Front Panel before proceeding.
  • Page 10: Bobcat ® Pro Ultrasonic Scaler Description

    Lubricate the rubber o-ring on the insert with water before placing it into the handpiece. Fully seat insert with a gentle push-twist motion. DO NOT FORCE. 6.5 Foot Control Information & Operation The following operating characteristics apply when using your Cavitron BOBCAT Pro Ultrasonic Scaler with Cavitron Ultrasonic Scaling Inserts and the PEC-2 Endosonic Insert. Foot Control Foot Control depressed...
  • Page 11: Accessories

    Section 7: Accessories 1. AC Power Cord set For detailed information, contact your local DENTSPLY 2. Cavitron ® Ultrasonic Inserts representative or authorized DENSTPLYdistributor. 3. Cavitron ® DualSelect TM Dispensing system Section 8: Techniques for Use 8.1 Patient Positioning • For optimal access to both the upper and lower arches, •...
  • Page 12: System Care

    30 seconds. formation in the water path of your Cavitron BOBCAT Pro When ready, place a sterilized insert into the handpiece. ultrasonic scaler which could affect the water flow to the ultrasonic insert, and scaling performance.
  • Page 13: Troubleshooting

    Section 10: Troubleshooting Although service and repair of the Cavitron BOBCAT Pro Check that water supply control valve(s) (dental Ultrasonic Scaler should be performed by DENTSPLY office water supply) are open. personnel, the following are some basic troubleshooting If connected to a DualSelect Dispensing System, procedures that will help avoid unnecessary service calls.
  • Page 14: Equipment Classifications

    Section 11: Specifications cont’d OPERATING ENVIRONMENT Temperature 10 to 25 degrees Celsius Relative Humidity 30 to 75 percent ( non-condensing) TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS Temperature 0 to 70 degrees Celsius Relative Humidity 10 to 95 percent ( non-condensing) Atmospheric Pressure 500 HPa to 1060 HPa SYMBOLOGY AC POWER...
  • Page 16 Le détartreur ultra- de 8h00 à 17h00 (heure de la côte est des États-Unis). Pour les autres sonique Cavitron BOBCAT Pro produit 25 000 vibrations de taille régions, veuillez contacter votre représentant DENTSPLY local.
  • Page 17 Table des matières Numéro Titre de section Numéro de section Description du contenu de page Indications . . Contre-indications et avertissements ..........3 Contre-indications Avertissements Précautions .
  • Page 18: Indications

    Bien quʼaucune • Pour obtenir des performances optimales, utilisez uniquement de ces interférences nʼaient été signalées à DENTSPLY, nous des inserts fabriqués par DENTSPLY Professional. recommandons que, pendant leur emploi, les pièces à main et les câbles soient maintenus à...
  • Page 19: Contrôle Des Infections

    être complètement fermée lorsque le cabinet est inoccupé. • Lʼinstallation dʼun filtre dans la canalisation dʼalimentation • Le BOBCAT Pro est conçu pour pouvoir être installé à en eau du système dʼeau dentaire est recommandée pour éviter que lʼhorizontale ou à la verticale sur une surface de niveau.
  • Page 20: Cordon D'alimentation/Branchement De L'alimentation

    Cavitron BOBCAT position dʼarrêt (O) avant de poursuivre. Pro. LʼINDICATEUR DʼALIMENTATION est situé sur le pan- neau frontal du détartreur ultrasonique Cavitron BOBCAT Pro. (Voir la section 6.1.) • Branchez le cordon CA amovible à lʼarrière du détartreur ultrasonique et dans une prise approuvée.
  • Page 22: Description Du Détartreur Ultrasonique Bobcat ® Pro

    6.5 Informations sur la pédale de contrôle et fonctionnement de la pédale de contrôle Les caractéristiques de fonctionnement sont applicables lorsque le détartreur ultrasonique Cavitron BOBCAT Pro est utilisé avec les inserts de détartrage ultrasoniques Cavitron et lʼinsert endosonique PEC-2.
  • Page 23: Accessoires

    Section 7 : Accessoires Veuillez contacter votre représentant DENTSPLY ou votre Jeu de cordons dʼalimentation CA distributeur agréé DENTSPLY local pour de plus amples Inserts ultrasoniques Cavitron ® informations. Système de distribution Cavitron ® DualSelect TM Section 8 : Techniques d’utilisation 8.1 Positionnement du patient...
  • Page 24: Entretien Du Système

    Lʼapplication des méthodes de maintenance suivantes est recomman- dée afin de minimiser la formation de bio-film le long de la tubulure sez-le. dʼeau du détartreur ultrasonique Cavitron BOBCAT Pro, Éteignez le système (OFF). qui pourrait réduire le débit dʼeau à la pointe de lʼinsert ultrasonique Désinfectez les surfaces de lʼappareil, le cordon dʼalimentation,...
  • Page 25: 10 Dépannage

    Lʼentretien et les réparations du détartreur ultrasonique Cavitron Vérifiez que le contrôle de lʼeau est bien réglé. BOBCAT Pro doivent être effectués par le personnel de DENTSPLY. Vérifiez que la(les) valve(s) de contrôle de lʼalimentation Cependant, les procédures de dépannage de base présentées ci-des- en eau (système du cabinet dentaire) est(sont) ouverte(s).
  • Page 26: Classifications De L'équipement

    Section 11 : Spécifications (suite) ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT Température 10 à 25 degrés Celsius Humidité relative 30 % à 75 % (sans condensation) CONDITIONS DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE Température 0 à 70 degrés Celsius Humidité relative 10 à 95 pour cent (sans condensation) Pression atmosphérique 500 to 1060 HPa SYMBOLOGIE ALIMENTATION CA...
  • Page 28 601.1, control asignado n° 13VA. El escarificador ultrasónico viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este). Para otras zonas Cavitron BOBCAT Pro cumple los estándares EN 60601-1-2:2001 y geográficas, sírvase llamar a su representante local de DENTSPLY.
  • Page 29 Contenido Sección Título de sección Número Número Descripción del contenido de página Indicaciones. Contraindicaciones y advertencias ..........3 Contraindicaciones Advertencias Precauciones.
  • Page 30: Indicaciones

    • El escarificador ultrasónico es portátil, pero deberá para mantener la eficiencia óptima y evitar rupturas. Se adjunta transportarse con cuidado. un indicador de la eficacia de la boquilla DENTSPLY para • Se recomienda encarecidamente purgar el equipo y realizar el su uso.
  • Page 31: Control De Infecciones

    5.4 Desembalaje del sistema Desembale con cuidado el escarificador ultrasónico Cavitron 5.2 Requisitos para la manguera de agua BOBCAT Pro y cerciórese de que se han incluido todos los componentes y accesorios: • La manguera de entrada de agua del sistema viene instalada de fábrica.
  • Page 32: Cable Eléctrico/Conexión Eléctrica

    Cavitron la posición OFF (apagado) antes de continuar. BOBCAT Pro. El INDICADOR DE SUMINISTRO • Conecte el cable eléctrico de CA desconectable a la parte ELÉCTRICO está situado en el panel frontal del posterior del escarificador ultrasónico y en un tomacorriente...
  • Page 34: Boquillas Ultrasónicas Cavitron ® 25K

    ¡NO LA FUERCE! 6.5 Información y funcionamiento del pedal de control Las siguientes características operativas aplican cuando se utiliza el escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Pro con las boquillas escarificadoras ultrasónicas Cavitron y la boquilla endosónica PEC-2.
  • Page 35: Accesorios

    Juego de cables eléctricos de CA Para obtener información detallada, sírvase comunicarse con Boquillas ultrasónicas Cavitron ® el representante local de DENTSPLY o con un distribuidor autorizado de DENTSPLY. Sistema de suministro Cavitron ® DualSelect ™ Sección 8: Técnicas para su utilización 8.1 Colocación del paciente...
  • Page 36: Cuidado Del Sistema

    Section 9 : Cuidado del sistema 9.1 Mantenimiento diario Se recomienda que realice los siguientes procedimientos de manten- Procedimientos de apagado al final del día: imiento para ayudar a minimizar la formación de biopelícula en la Retire la boquilla ultrasónica utilizada, límpiela y esterilícela. manguera de agua de su escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Apague el sistema.
  • Page 37: Guía Para La Localización Y Solución De Problemas

    Aunque el mantenimiento y la reparación del escarificador ultra- Compruebe que la válvula o válvulas del control de entra- sónico Cavitron BOBCAT Pro deben ser realizados por personal de da de agua (red de suministro de agua del consultorio) DENTSPLY, a continuación explicamos algunos procedimientos están abiertas.
  • Page 38: Clasificaciones Del Equipo

    Sección 11: Especificaciones (continuación) CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura 10° C a 25° C Humedad relativa 30% a 75% (sin condensación) CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Temperatura 0° C a 70° C Humedad relativa 10% a 95% (sin condensación) Presión atmosférica 500 HPa a 1060 HPa SIMBOLOGÍA SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA...
  • Page 40 Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen. Einführung Cavitron ® BOBCAT ® Pro Zahnsteinentfernungsge rät DENTSPLY ® Professional ist ein Unternehmen mit Zertifizierung Technische Unterstützung nach ISO13485. Alle Produkte sind CE-registriert. Das Cavitron ® BOBCAT ® Pro Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät ist im Dieses Gerät besitzt keine wartungsbedürftigen Teile. Bitte jegliche Wartung an eine qualifizierte Wartungsstelle weiterleiten.
  • Page 41 Inhaltsverzeichnis Kapitel Kapiteltitel Nummer Inhaltsbeschreibung Seite Indikationen . Kontraindikationen und Warnhinweise ..........3 Kontraindikationen Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen .
  • Page 42: Indikationen

    Kondensation von Amalgam kommt. schen Geräten den Betrieb des Zahnsteinentfernungsgeräts • Zur Gewährleistung optimaler Leistung das Gerät nur mit stören können. Obwohl DENTSPLY noch nie ein Fall von von DENTSPLY Professional hergestellten Einsatzstücken verwenden. elektrischer Störung mitgeteilt wurde, empfehlen wir, dass das Handstück und die Kabel während der Verwendung wenigstens...
  • Page 43: Infektionskontrolle

    5.5 Installierung des Systems befindliche Partikel herauszufiltern, bevor sie das Ultraschall- Zahnsteinentfernungsgerät erreichen. • Das BOBCAT Pro Gerät kann sowohl liegend als auch auf- • Nach Abschluss der vorstehend beschriebenen Installierungen recht stehend auf einer ebenen Arbeitsfläche aufgestellt werden. am Wasserversorgungssystem der Zahnarztpraxis ist die •...
  • Page 44: Stromkabel/Stromanschluss

    Rückseite des Cavitron BOBCAT Pro Ultraschall-Zahnsteinent- steinentfernungsgeräts in der AUS-Stellung befindet. fernungsgeräts. Die BETRIEBSANZEIGE befindet sich auf der Vorderseite des Cavitron BOBCAT Pro Ultraschall-Zahn- • Das abnehmbare Netzkabel in eine Buchse auf der Rückseite steinentfernungsgeräts. (Siehe Kapitel 6.1) des Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts und in eine zugelas- sene Steckdose stecken.
  • Page 46: Cavitron ® 25K ™ -Ultraschalleinsatzstücke

    Das Einsatzstück mit einer Drehbewegung unter leichtem Druck vollständig einsetzen. NICHT FORCIEREN! 6.5 Informationen zum Fußschalter und dessen Betrieb Die folgenden Betriebsmerkmale treffen zu, wenn Sie Ihr Cavitron BOBCAT Pro Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät mit Einsatzstücken für das Cavitron Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät und dem PEC-2 Endosonografie-Einsatzstück verwenden.
  • Page 47: Zubehör

    Kapitel 7: Zubehör Netzkabel-Set Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem zuständigen Cavitron ® -Ultraschalleinsätze DENTSPLY-Vertreter oder bei einer von DENTSPLY anerkannten Vertriebsstelle. Cavitron ® DualSelect TM -Strahlabgabegerät Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung 8.1 Lagerung des Patienten • Um optimalen Zugang zu den Ober- und Unterkieferbögen •...
  • Page 48: Pflege Des Geräts

    Kapitel 9: Pflege des Geräts 9.1 Tägliche Wartung Die folgenden Wartungsverfahren werden empfohlen, um Biofilm- Abschaltverfahren am Ende des Tages: Ablagerungen in den Wasserpfaden des Cavitron BOBCAT Pro Den verwendeten Ultraschalleinsatz entfernen, reinigen und Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts auf ein Minimum zu sterilisieren.
  • Page 49: Fehlersuche

    Sie bitte die 1-800-989-8826 oder 717-767-8502 an (Mo.–Fr. Wechselstromsteckdose eingesteckt ist und ob zwischen 8.00 und 17.00 Uhr US-Ostküstenzeit). Außerhalb Wechselstrom fließt. der USA wenden Sie sich bitte an den örtlichen DENTSPLY- Vertreter. Das Gerät funktioniert: (Kein Wasserfluss zur Spitze des Einsatzstücks) Sicherstellen, dass der Wasserdurchflussregler ordnungsgemäß...
  • Page 50: Geräteklassifizierungen

    Kapitel 11: Technische Daten (Forts.) BETRIEBSUMGEBUNG Temperatur 10 bis 25 Grad Celsius Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 75 Prozent (nicht-kondensierend) TRANSPORT- UND LAGERBEDINGUNGEN Temperatur 0 bis 70 Grad Celsius Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 95 Prozent (nicht-kondensierend) Atmosphärischer Druck 500 HPa bis 1060 HPa ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE WECHSELSTROM MEDIZINISCHES GERÄT...
  • Page 52 UL 60601-1 e Can/CSA C22.2 n. 601.1 controllo assegnato 717-767-8502 dal lunedì al venerdì, dalle 8 alle 17 (orario della costa n. 13VA. Lʼablatore ad ultrasuoni Cavitron BOBCAT Pro soddisfa gli orientale degli Stati Uniti). Per altre aree, rivolgersi al rappresentante standard di compatibilità...
  • Page 53 Indice Sezione Titolo della sezione Numero Numero Contenuto di pagina Indicazioni . . Controindicazioni e avvertenze ..........3 Controindicazioni Avvertenze Precauzioni .
  • Page 54: Indicazioni

    Un indicatore maneggiarlo con cura durante il trasporto. di efficienza degli inserti DENTSPLY è in dotazione per lʼuso. • Si raccomanda di effettuare lavaggi del sistema e di curare la • Eliminare immediatamente gli inserti usurati, piegati, manutenzione del sistema di rifornimento idrico dello studio deformati, o che presentano altro danno.
  • Page 55: Controllo Delle Infezioni

    5.4 Disimballaggio del sistema seguito. Aprire con cura la confezione dellʼablatore ad ultrasuoni Cavitron BOBCAT Pro e verificare la presenza di tutti i componenti e degli 5.2 Requisiti idrici accessori qui elencati. • La rete di alimentazione idrica del sistema è preinstallata in 1.
  • Page 56: Collegamento Cavo Elettrico/Rete Elettrica

    • Prima di procedere, verificare che lʼinterruttore ON/OFF • Lʼinterruttore ON/OFF è collocato sul pannello posteriore collocato sul pannello posteriore dellʼablatore ad ultrasuoni dellʼablatore ad ultrasuoni Cavitron BOBCAT Pro. La SPIA sia nella posizione OFF. DI ALIMENTAZIONE è collocata sul pannello anteriore dellʼablatore ad ultrasuoni Cavitron BOBCAT Pro.
  • Page 58: Inserti Ad Ultrasuoni Cavitron ® 25K

    NON FORZARE. 6.5 Comando a pedale e suo funzionamento Le seguenti caratteristiche di funzionamento sono applicabili allʼutilizzo dellʼablatore ad ultrasuoni Cavitron BOBCAT Pro con gli inserti di ablazione ultrasonici Cavitron e lʼinserto endosonico PEC-2.
  • Page 59: Accessori

    Sezione 7: Accessori Cavo di alimentazione c.a. Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rappresentante di zona Inserti ad ultrasuoni Cavitron ® o al distributore autorizzato DENTSPLY. Sistema di erogazione DualSelect TM Cavitron ® Sezione 8: Tecniche d’uso 8.1 Posizione del paziente •...
  • Page 60: Manutenzione Del Sistema

    Procedure di spegnimento al termine della giornata: per ridurre al minimo la formazione della biopellicola nel percorso Togliere gli inserti ad ultrasuoni usati, pulirli e sterilizzarli. dellʼacqua dell'ablatore ad ultrasuoni Cavitron BOBCAT Pro in Spegnere il sistema (OFF). quanto la biopellicola potrebbe influenzare negativamente il flusso Disinfettare le superfici dellʼapparecchio, il cavo elettrico,...
  • Page 61: Guasti E Riparazioni

    Sezione 10: Guasti e riparazioni Lʼassistenza e le riparazioni dellʼablatore ad ultrasuoni Cavitron Verificare che le valvole di controllo dellʼalimentazione BOBCAT Pro devono essere eseguite dal personale della idrica (dalla rete idrica dello studio) siano aperte. DENTSPLY. A seguito vengono comunque indicate alcune procedure In caso di collegamento con un sistema di erogazione di base utili per lʼindividuazione e la soluzione di problemi, che pos-...
  • Page 62: Classificazioni Delle Apparecchiature

    Sezione 11: Dati tecnici, continua CONDIZIONI DI ESERCIZIO Temperatura da 10 a 25 gradi Celsius Umidità relativa da 30 a 75% (senza condensazione) CONDIZIONI DI TRASPORTO E CONSERVAZIONE Temperatura da 0 a 70 gradi Celsius Umidità relativa da 10 a 95% (senza condensazione) Pressione atmosferica da 500 a 1060 hPa SIMBOLOGIA...

Table of Contents

Save PDF