DENTSPLY Cavitron SPS G90 Directions For Use Manual
DENTSPLY Cavitron SPS G90 Directions For Use Manual

DENTSPLY Cavitron SPS G90 Directions For Use Manual

Ultrasonic scaler with cavitron steri-mate handpiece
Table of Contents
  • Français

    • 2 Contre-Indications

      • Procédures Par Ultra-Sons
    • 3 Avertissements

    • 4 Mises en Garde

      • Précautions Pour L'utilisation du Système
      • Précautions Pour Les Procédures
    • 5 Contrôle des Infections

      • Informations Générales
      • Recommandations Concernant L'adduction D'eau
    • 6 Instructions D'installation

      • Installation
      • Exigences Concernant Les Canalisations D'adduction D'eau
    • 7 Détartreur À Ultra-Sons SPS™ - Description

      • Commandes du Système
      • Pièce À Main Steri-Mate
      • Inserts À Ultra-Sons DENTSPLY Cavitron ® 30K
      • Fonctionnement de la Pédale Et Renseignements
    • 8 Accessoires

    • 9 Techniques D'utilisation

      • Positionnement du Patient
      • Exécution des Procédures de Détartrage Par Ultra-Sons
      • Considérations Relatives Au Confort du Patient
    • 10 Entretien du Système

      • Entretien Quotidien
    • 11 Dépannage

    • 12 Garantie

    • 13 Spécifications

    • 14 Classements

  • Español

    • 2 Contraindicaciones

      • Procedimientos Ultrasónicos
    • 3 Advertencias

      • Precauciones del Sistema
      • Precauciones de Procedimientos
    • 5 Control de Infecciones

      • Información General
      • Recomendaciones para la Red de Suministro de Agua
    • 6 Instrucciones para la Instalación

      • Instalación
      • Requisitos para la Manguera de Agua
    • 7 Descripción del Sistema Integrado de Escarificación Ultrasónica SPS

      • Controles del Sistema
      • Pieza de Mano Steri-Mate
      • Boquillas Ultrasónicas DENTSPLY Cavitron ® 30K
      • Información y Funcionamiento del Pedal de Control
    • 8 Accesorios

    • 9 Técnicas de Uso

      • Colocación del Paciente
      • Realización de Procedimientos de Escarificación Ultrasónica
      • Consideraciones para la Comodidad del Paciente
    • 10 Cuidado del Sistema

      • Procedimiento Diario
    • 11 Localización y Solución de Problemas

    • 12 Garantía

    • 13 Especificaciones Técnicas

    • 14 Certificaciones Técnicas

  • Deutsch

    • 1 Indikationen

      • Ultraschallverfahren
    • 2 Kontraindikationen

    • 3 Warnhinweise

    • 5 Infektionskontrolle

    • 4 Vorsichtsmaßnahmen

      • Allgemeine Information
      • Empfehlungen zur Frischwasserversorgung 6. Installationsanweisungen
      • Empfehlungen zur Wasserversorgung
    • 7 Beschreibung des SPS ™ Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts

      • Bedienelemente am Gerät
      • Steri-Mate Handstück
      • DENTSPLY Cavitron ® 30K ™ Ultraschall-Einsatzstücke
      • Informationen zum Fußschalter und dessen Betrieb
    • 8 Zubehör

    • 9 Hinweise zur Verwendung

      • Lagestellung des Patienten
      • Durchführung von Ultraschallverfahren zur Zahnsteinentfernung
      • Komfort des Patienten
    • 10 Gerätepflege

      • Tägliche Wartung
    • 11 Fehlerbehebung

    • 12 Garantie

    • 13 Technische Daten

    • 14 Klassifizierung

  • Italiano

    • 2 Controindicazioni

      • Procedure Ad Ultrasuoni
    • 3 Avvertenze

      • Precauzioni Riguardanti Il Sistema
      • Precauzioni Procedurali
    • 5 Controllo Delle Infezioni

      • Informazioni Generali
      • Raccomandazioni Per Il Rifornimento Idrico
    • 6 Istruzioni Per L'installazione

      • Installazione
      • Requisiti Idrici
    • 7 Descrizione Dell'ablatore a Ultrasuoni SPS

      • Comandi del Sistema
      • Manipolo Steri-Mate
      • Inserti Ultrasonici DENTSPLY Cavitron ® 30K
      • Pedale DI Controllo E Suo Funzionamento
    • 8 Accessori

      • Posizione del Paziente
      • Procedura DI Asportazione del Tartaro Ad Ultrasuoni
      • Considerazioni Riguardanti Il Conforto Per Il Paziente
    • 10 Manutenzione del Sistema

      • Protocollo Giornaliero
    • 11 Analisi Guasti

    • 12 Garanzia

    • 13 Caratteristiche Tecniche

    • 14 Classificazioni

  • Русский

    • 1 Показания

      • Ультразвуковые Процедуры
    • 2 Противопоказания

    • 3 Предупреждения

      • Меры Предосторожности При Работе С Системой
      • Меры Предосторожности При Проведении Процедур
    • 5 Профилактика Инфекций

      • Общая Информация
      • Рекомендации По Водоснабжению
    • 6 Инструкции По Установке

      • Установка
      • Требования К Водопроводу
    • 7 Ультразвуковой Аппарат Для Удаления Зубного Камня SPS Аппарат Для Удаления Зубного Камня SPS - Описание

      • Органы Управления Системой
      • Наконечник Steri-Mate
      • Ультразвуковые Вставки DENTSPLY Cavitron
      • Педаль Управления: Информация И Использование
    • 8 Принадлежности

    • 9 Техника Применения

      • Размещение Пациента
      • Выполнение Процедур Ультразвукового Удаления Зубного Камня
      • Забота О Комфортности Процедуры Для Пациента
    • 10 Уход За Системой

      • Ежедневный Протокол
    • 11 Поиск И Устранение Неисправностей

    • 12 Гарантия

    • 13 Технические Характеристики

    • 14 Классификации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cavitron
SPS
®
Ultrasonic Scaler with
Cavitron
Steri-mate
Handpiece
®
®
Détartreur à ultra-sons avec
pièce à main Cavitron
Steri-Mate
®
Escarificador ultrasónica con
irrigador bucal Cavitron
®
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät
mit Cavitron
Steri-Mate
®
®
Ablatore ad ultrasuoni con
manipolo Cavitron
Steri-Mate
®
Ультразвуковой аппарат для удаления зубного
камня с наконечником Cavitron
Directions For Use
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
G90
®
Steri-Mate
®
Handstück
®
®
Steri-Mate
®
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Указания по применению
ENGLISH • 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DENTSPLY Cavitron SPS G90

  • Page 1 Directions For Use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Указания по применению Cavitron ™ ® Ultrasonic Scaler with Cavitron Steri-mate Handpiece ® ® Détartreur à ultra-sons avec pièce à main Cavitron Steri-Mate ® ® Escarificador ultrasónica con irrigador bucal Cavitron Steri-Mate ®...
  • Page 3 Introduction ENGLISH DENTSPLY Professional is an ISO 13485 registered company. ® ™ The DENTSPLY Cavitron Scaler System is recognized by Underwriters Laboratories Inc. with respect to electric shock, fire, ® ™ Cavitron Ultrasonic Scaler and mechanical hazards in accordance with UL 60601-1 and CSA ®...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Page Number Section Section Title/Description of Contents Indications ........................3 1.1 Ultrasonic procedures Contraindications ......................3 Warnings ........................3–4 Precautions ........................5 4.1 System Precautions 4.2 Procedural Precautions Infection Control ......................6 5.1 General Information 5.2 Water Supply Recommendations Installation Instructions ....................7–8 6.1 Installation 6.2 Water Line Requirements SPS™...
  • Page 5: Ultrasonic Procedures

    Intended Use Section 1: Indications This product is intended for installation into a dental system. The 1.1 Ultrasonic Procedures end users are dental professionals. The devices are used to debride • All general supra and subgingival scaling applications. light to heavy calculus deposits from the tooth and root surfaces. •...
  • Page 6 guidance for flushing of waterlines. All incoming waterlines • It is the responsibility of the Dental Healthcare Professional to from the public water system inside the dental office (e.g., determine the appropriate uses of this product and to understand: • the health of each patient, faucets, waterlines, and dental equipment) should be flushed in accordance with manufacturer’s instructions for a minimum of •...
  • Page 7: Precautions

    4.2 Procedural Precautions • The Cavitron SPS G90 unit works with Cavitron inserts as a system, and was designed and tested to deliver maximum performance for all currently available Cavitron and Cavitron Bellissima ®...
  • Page 8: Infection Control

    Section 5: Infection Control to a centralized water control device that prevents water containing contaminates from back-flow into the water supply. 5.1 General Information • As with all dental procedures, use universal precautions (i.e., wear face mask, eyewear, or face shield, gloves, and protective gown). •...
  • Page 9: Installation Instructions

    Section 6: Installation Instructions 6.1 Installation ® ™ Your DENTSPLY Cavitron has been installed by trained technicians. The diagram below shows all connections to your dental treatment unit. The power source is double insulated type SELV device and qualified to IEC 601.1. UNIVERSAL CONTROL BOARD J3M-1 NO CONNECTION...
  • Page 10: Sps™ Ultrasonic Scaler System Description

    Section 7: SPS™ Ultrasonic Scaler • Incoming water supply line pressure to the ultrasonic scaler must be 25 psi (172kPa) minimum to 60 psi (414 kPa) System Description maximum. If your dental water system's supply line pressure is above 60 psi, install a water pressure regulator on the 7.1 System Controls water supply line to your Ultrasonic Scaler.
  • Page 11: Steri-Mate ® Handpiece

    ® 7.2 Steri-Mate Handpiece ® The handpiece accepts all Cavitron 30K Ultrasonic Inserts. Handpiece Connector (Handpiece & Mating Assembly are keyed) Date Codes (MMYY) Prior to connecting, align Handpiece and Cable Assembly electrical connections. If Cable Assembly ® Steri-Mate Handpiece does not seat into Handpiece, gently rotate handpiece Cable Assembly until contacts align.
  • Page 12: Dentsply Cavitron ® 30K™ Ultrasonic Inserts

    ® 7.3 DENTSPLY Cavitron 30K™ Ultrasonic Inserts ® The many styles of DENTSPLY Cavitron Ultrasonic Inserts are easily interchangeable for various procedures and applications. O-Ring Connecting Body Provides seal for handpiece coolant Transfers and amplifies mechanical motion of the stack to insert tip. Finger Grip Magnetostrictive Stack Insert Tip...
  • Page 13: Foot Control Information & Operation

    7.4 Foot Control Information & Operation Section 8: Accessories • The dental unit manufacturer provides the Foot ® • Steri-Mate Detachable Sterilizable Handpiece Control. Refer to their directions for use for operating ® • DENTSPLY Cavitron Ultrasonic Inserts characteristics. • In-line water control, handpiece cable assembly •...
  • Page 14: Patient Comfort Considerations

    accidental prolonged contact with the activated tip • If sensitivity persists, decrease power setting and/or move whenever the insert is placed in the mouth. from the sensitive tooth to another and then return. • Always adjust the lavage so adequate fluid will be Section 10: System Care available to cool the tip-tooth interface.
  • Page 15 Between patients ® Remove any ultrasonic inserts and the Steri-Mate ® Remove any ultrasonic inserts and the Steri-Mate handpiece. Clean and sterilize the handpiece and all inserts handpiece. Clean and sterilize the handpiece and all inserts used used during the procedure (refer to the Infection Control during the procedure (refer to the Infection Control information information booklet and the Cavitron Ultrasonic Inserts booklet and the Cavitron Ultrasonic Inserts Directions for Use...
  • Page 16: Troubleshooting

    Section 11: Troubleshooting Some basic troubleshooting procedures that will help avoid unnecessary service calls are listed below. ENGLISH • 14...
  • Page 17 ENGLISH • 15...
  • Page 18 ENGLISH • 16...
  • Page 19 ENGLISH • 17...
  • Page 20 *Optional ENGLISH • 18...
  • Page 21: Warranty

    Section 14: Classifications Section 12: Warranty ® nput Voltage supplied by SELV The Cavitron SPS™ G90 Ultrasonic Scaler is warranted ® Degree of protection against electric shock: Type B for TWO YEARS from date of purchase. The Steri-Mate Degree of protection against harmful ingress of water: Ordinary Handpiece enclosed with your system is warranted for SIX Mode of operation: MONTHS from date of purchase.
  • Page 22 Introduction FRANÇAIS La société DENTSPLY Professional adhère aux contrôles de qualité ® ISO13485. Le détartreur DENTSPLY Cavitron est reconnu ™ par Underwriters Laboratories Inc. comme étant conforme aux normes UL 60601-1 et CSA C22.2 no. 601.1, relatives aux risques de décharge Détartreur à...
  • Page 23 Table des matières Titre/Description du contenu Numéro de page Section Indications ........................22 1.1 Procédures par ultra-sons Contre-indications ......................22 Avertissements ......................22–23 Mises en garde ......................24 4.1 Précautions pour l’utilisation du système 4.2 Précautions pour les procédures Contrôle des infections ....................25 5.1 Informations générales 5.2 Recommandations concernant l’adduction d’eau Instructions d’installation .....................26–27 6.1 Installation...
  • Page 24: Procédures Par Ultra-Sons

    Section 1 : Indications Application Ce produit est destiné à être installé sur un système de soins dentaires. 1.1 Procédures par ultra-sons Les utilisateurs finaux sont des praticiens dentaires professionnels. Les • Toutes les procédures générales de détartrage supra- et appareils servent à...
  • Page 25 à nouveau possible d’utiliser le produit. Lorsque l’avis sanitaire • Il est de la responsabilité du praticien et chirurgien dentiste de n’est plus en vigueur, les autorités du système de distribution déterminer à quelles fins ce produit est utilisé et de connaître : doivent indiquer les procédures à...
  • Page 26: Mises En Garde

    4.2 Précautions pour les procédures • L’unité Cavitron SPS G90 fonctionne avec les inserts Cavitron, formant ainsi un système qui a été conçu et testé pour offrir des performances optimales en association avec tous les inserts à...
  • Page 27: Contrôle Des Infections

    Section 5 : Contrôle des infections ® • Les produits Cavitron étant des appareils médicaux, ils 5.1 Informations générales doivent être installés conformément aux réglementations locales ou nationales, notamment aux directives concernant la • Comme pour toutes les procédures de soins dentaires, utiliser qualité...
  • Page 28: Instructions D'installation

    Section 6 : Instructions d’installation 6.1 Installation ® L’installation de votre système Cavitron a été faite par des techniciens qualifiés. Le diagramme ci-dessous montre tous les branchements ™ de votre unité de soins dentaires. L’alimentation électrique est un appareil du type SELV à double isolation, conforme à la norme IEC 601.1. TABLEAU DE COMMANDES UNIVERSEL J3M-1 AUCUN BRANCHEMENT...
  • Page 29: Exigences Concernant Les Canalisations D'adduction D'eau

    Section 7 : Détartreur à ultra-sons 6.2 Exigences concernant les canalisations d’adduction d’eau ™ - Description • La pression de la canalisation d’eau alimentant le détartreur à ultra-sons doit être de 172 kPa (25 psi) au minimum et de 414 kPa 7.1 Commandes du système (60 psi) au maximum.
  • Page 30: Pièce À Main Steri-Mate

    ® 7.2 Pièce à main Steri-Mate ® ™ La pièce à main peut être utilisée avec tous les inserts à ultra-sons Cavitron Broche de la pièce à main (La pièce à main et ses fiches sont marquées) Codes dates (MMAA) Avant de brancher la pièce à...
  • Page 31: Inserts À Ultra-Sons Dentsply Cavitron ® 30K

    ® ™ 7.3 Inserts à ultra-sons DENTSPLY Cavitron Les divers types d’inserts à ultra-sons DENTSPLY Cavitron® sont aisément interchangeables pour diverses applications et procédures. Joint en O (torique) Assure l’étanchéité pour le liquide de refroidis- Corps de transmission sement de la pièce à main. L’anneau torique Transfert et amplifie le mouvement mécanique doit être remplacé...
  • Page 32: Fonctionnement De La Pédale Et Renseignements

    Section 8 : Accessoires 7.4 Fonctionnement de la pédale et renseignements ® • Pièce à main Steri-Mate amovible et stérilisable • Le fabricant de l’unité dentaire fournit la pédale de ® • Inserts à ultra-sons DENTSPLY Cavitron commande. Pour en connaître le fonctionnement, consulter le •...
  • Page 33: Considérations Relatives Au Confort Du Patient

    • Il est en général recommandé d’utiliser un doigté extrêmement Section 10 : Entretien du système léger pour les traitements supra- ou sous-gingivaux. Le mouvement de l’embout activé et les effets acoustiques du 10.1 Entretien quotidien liquide d’irrigation sont dans la plupart des cas suffisants pour Procédures de mise en marche en début de journée éliminer même les dépôts les plus récalcitrants.
  • Page 34 Nettoyer et désinfecter les broches du câble de la pièce à main imbiber abondamment une serviette propre avec la solution en appliquant une solution désinfectante de surface* agréée, en désinfectante ; essuyer le câble et les broches. Laisser la suivant scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant solution désinfectante sécher à...
  • Page 35: Dépannage

    Section 11 : Dépannage Quelques procédures de dépannage de base sont données ci-après ; cela évitera des appels inutiles auprès des services après vente FRANÇAIS • 33...
  • Page 36 FRANÇAIS • 34...
  • Page 37 FRANÇAIS • 35...
  • Page 38 FRANÇAIS • 36...
  • Page 39 *En option FRANÇAIS • 37...
  • Page 40: Garantie

    Section 14 : Classements Section 12 : Garantie ® Tension d’alimentation fournie par SELV Le détartreur à ultra-sons Cavitron ™ G90 est garanti pendant DEUX Niveau de protection contre les chocs électriques : Type B ANS à compter de la date d’achat. La pièce à main Steri-Mate fournie avec votre système est garantie pendant SIX MOIS à...
  • Page 41 Introducción ESPAÑOL DENTSPLY Professional es una compañía registrada ISO13485. ® ™ El sistema de escarificación Cavitron de DENTSPLY está certificado por Underwriters Laboratories Inc. con respecto a descargas eléctricas, incendios y riesgos de tipo mecánico, de conformidad con Escarificador ultrasónico Cavitron ®...
  • Page 42 Índice Título de sección / Descripción del contenido Página Sección Indicaciones ........................41 1.1 Procedimientos ultrasónicos Contraindicaciones .......................41 Advertencias .........................41–42 Precauciones .........................43 4.1 Precauciones del sistema 4.2 Precauciones de procedimientos Control de infecciones ....................44 5.1 Información general 5.2 Recomendaciones para la red de suministro de agua Instrucciones para la instalación ...................45–46 6.1 Instalación 6.2 Requisitos para la manguera de agua...
  • Page 43: Procedimientos Ultrasónicos

    Sección 1: Indicaciones Uso previsto Este producto está diseñado para ser instalado en un sistema dental. 1.1 Procedimientos ultrasónicos Los usuarios deben ser profesionales de odontología. Los dispositivos • Todos los usos de escarificación general supra y subgingival. se utilizan para eliminar depósitos calcáreos de ligeros a densos de la •...
  • Page 44 • El profesional de la odontología tiene la responsabilidad de de suministro de agua debe aconsejar al odontólogo sobre cómo determinar el uso de este producto de manera adecuada y de purgar la red de suministro de agua. Todas las entradas de agua conocer lo siguiente: provenientes del sistema público de suministro (por ejemplo, grifos, tuberías o equipo odontológico) deberán ser purgadas...
  • Page 45: Precauciones Del Sistema

    4.2 Precauciones de procedimientos boquilla fuera de la boca del paciente. • La unidad Cavitron SPS G90 funciona con las boquillas Cavitron como un sistema y fue diseñada y probada para proporcionar el máximo rendimiento con todas las boquillas ultrasónicas de las marcas Cavitron y Cavitron Bellisima®...
  • Page 46: Control De Infecciones

    Sección 5: Control de infecciones instalarse según las regulaciones locales o nacionales, incluyendo las normas sobre calidad del agua (p. ej., agua 5.1 Información general potable). Dado que se trata de un sistema abierto, dichas regulaciones pueden exigir • Como con todos los procedimientos dentales, utilice las precauciones la conexión de Cavitron a un dispositivo centralizado de universales (es decir, mascarilla, gafas o careta, guantes y túnica control del...
  • Page 47: Instrucciones Para La Instalación

    Sección 6: Instrucciones para la instalación 6.1 Instalación ® ™ Su módulo integrado Cavitron ha sido instalado por técnicos capacitados. El diagrama que se muestra a continuación muestra todas las conexiones de su unidad de tratamiento dental. La fuente de suministro eléctrico debe ser un dispositivo tipo SELV con doble aislamiento y que cumpla con los requisitos IEC 601.1.
  • Page 48: Requisitos Para La Manguera De Agua

    Sección 7: Descripción del 6.2 Requisitos para la manguera de agua • La presión de entrada del suministro de agua al escarificador sistema integrado de escarificador ultrasónico debe ser de 25 psi (172kPa) mínima y 60 psi (414 kPa). Si ultrasónico SPS ™...
  • Page 49: Pieza De Mano Steri-Mate

    ® 7.2 Pieza de mano Steri-Mate ® ™ La pieza de mano es compatible con todas las boquillas ultrasónicas Cavitron Conector de la pieza de mano (La pieza de mano y el cable de conexión están diseñados para encajar Códigos de fecha (MMAA) perfectamente) Antes de conectar, haga coincidir las conexiones eléctricas de la pieza de mano y del cable de...
  • Page 50: Boquillas Ultrasónicas Dentsply Cavitron ® 30K

    ® 7.3 Boquillas ultrasónicas DENTSPLY Cavitron 30K™ ® Los diferentes modelos de boquillas ultrasónicas DENTSPLY Cavitron son fácilmente intercambiables para los diversos procedimientos y aplicaciones. Unidad de conexión Arándela Transfiere y amplifica los movimientos Sella el enfriador de la pieza de mano. mecánicos desde el tubo hasta la punta de la boquilla.
  • Page 51: Información Y Funcionamiento Del Pedal De Control

    Sección 8: Accesorios 7.4 Información y funcionamiento del pedal ® • Pieza de mano Steri-Mate separable y esterilizable de control ® • Boquillas ultrasónicas DENTSPLY Cavitron • El fabricante de la unidad dental proporciona el pedal de control. • Control de la línea de agua, cable de conexión de la pieza Consulte sus instrucciones de uso para leer las características de de mano operación.
  • Page 52: Consideraciones Para La Comodidad Del Paciente

    Sección 10: Cuidado del sistema • Ajuste siempre el lavado para asegurarse de obtener el flujo adecuado para enfriar el punto de contacto entre el diente 10.1 Procedimiento diario y la punta. Procedimientos de encendido al principio del día • En general, se recomienda usar el aparato con mucha suavidad tanto de forma supra como subgingival.
  • Page 53 Limpie y desinfecte el ensamblaje del cable de la pieza de mano desinfectante sobre una toalla limpia y limpie el cable y el conector. Deseche la toallita de papel usada. Para desinfectar el sistema, aplicando una solución desinfectante basada en agua*, siguiendo cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la solución.
  • Page 54: Localización Y Solución De Problemas

    Sección 11: Localización y solución de problemas A continuación, aparecen algunas indicaciones para localizar y solucionar problemas que podrán evitarle consultas técnicas innecesarias. ESPAÑOL • 52...
  • Page 55 ESPAÑOL • 53...
  • Page 56 ESPAÑOL • 54...
  • Page 57 ESPAÑOL • 55...
  • Page 58 *Opcional ESPAÑOL • 56...
  • Page 59: Garantía

    Sección 12: Garantía Sección 14: Certificaciones técnicas ® ™ Voltaje de entrada tipo SELV El escarificador ultrasónico Cavitron G90 está garantizado por Grado de protección ante descargas eléctricas: Tipo B DOS AÑOS a partir de la fecha de compra. La pieza de mano Steri-Mate Grado de protección contra entrada de agua incluida con su sistema está...
  • Page 60 Einführung DEUTSCH DENTSPLY Professional ist ein Unternehmen mit Zertifizierung nach ® ™ ISO 13485. Das DENTSPLY Cavitron Zahnsteinentfernungsgerät ist von Underwriters Laboratories Inc. im Hinblick auf Elektroschock, Feuergefahr und mechanische Gefahr nach den Vorschriften UL 60601-1 Cavitron Ultraschall- ™ ® und CSA C22.2 Nr.
  • Page 61 Inhaltsangabe Titel des Kapitels / Inhaltsbeschreibung Seite Kapitel Indikationen ........................60 1.1 Ultraschallverfahren Kontraindikationen .......................60 Warnhinweise ........................60–61 Vorsichtsmaßnahmen ....................62 4.1 Sicherheitsmaßnahmen 4.2 Verfahrenstechnische Sicherheitsmaßnahmen Infektionskontrolle ......................63 5.1 Allgemeine Information 5.2 Empfehlungen zur Frischwasserversorgung Installationsanweisungen ....................64–65 6.1 Installation 6.2 Empfehlungen zur Wasserversorgung ™...
  • Page 62: Indikationen

    Kapitel 1: Indikationen Verwendungszweck Dieses Produkt ist zur Installation in ein zahnmedizinisches Gerät 1.1 Ultraschallverfahren konzipiert. Es ist für die Verwendung durch Zahnärzte und Zahnarzthelfer • Alle allgemeinen Anwendungen der supra- und subgingivalen konzipiert. Die Geräte werden zur Entfernung von leichten bis starken Zahnsteinentfernung Zahnsteinablagerungen auf Zähnen und Wurzeloberflächen verwendet.
  • Page 63: Infektionskontrolle

    sollten in diesem Fall von einem Gebrauch am Patienten • Es obliegt der Verantwortung von Zahnärzten und Abstand nehmen und die örtlichen Wasserwerke kontaktieren, Zahnarzthelfern, Entscheidungen über den adäquaten Einsatz um sicherzustellen, ab welchem Zeitpunkt das Produkt erneut dieses Produkts zu treffen sowie Folgendes zu kennen: eingesetzt werden kann.
  • Page 64: Vorsichtsmaßnahmen

    • Stellen Sie den Leistungsregler des Systems stets mit dem 4.2 Verfahrenstechnische Sicherheitsmaßnahmen Einsatzstück außerhalb des Mundbereichs des Patienten ein. • Die Cavitron SPS G90 Einheit bildet mit den Cavitron Einsatzstücken ein System und wurde so konzipiert und getestet, dass beste Leistungsfähigkeit mit allen erhältlichen Cavitron und Cavitron Bellissima®...
  • Page 65: Allgemeine Information

    Kapitel 5: Infektionskontrolle zentrale Wasserkontrollstation erforderlich machen, wodurch vermieden wird, dass verunreinigtes Wasser zurück in die 5.1 Allgemeine Information Frischwasserversorgungsleitung fließt. • Tragen Sie bei allen zahnärztlichen Verfahren eine standardgemäße Schutzausrüstung (d. h. Gesichtsmaske, Augenschutz oder Gesichtsabdeckung, Gummihandschuhe und Schutzkleidung). •...
  • Page 66 Kapitel 6: Installationsanweisungen 6.1 Installation ® ™ Ihr Cavitron wurde von versierten Technikern installiert. Die folgende Abbildung zeigt alle Anschlüsse an der zahnmedizinischen Einheit. Die Stromversorgung erfolgt über ein zweifach isoliertes und nach IEC 601.1 klassifiziertes SELV-Gerät. ALLGEMEINE STEUERTAFEL J3M-1 KEINE VERBINDUNG J3M-2 KEINE VERBINDUNG...
  • Page 67: Empfehlungen Zur Wasserversorgung

    ™ 6.2 Empfehlungen zur Wasserversorgung Kapitel 7: Beschreibung des SPS • Der Druck der Frischwasserzufuhrleitungen zum Ultraschall- Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts Zahnsteinentfernungsgerät muss zwischen mindestens 25 PSI (172 kPa) und maximal 60 PSI (414 kPa) liegen. Beträgt der Druck der 7.1 Bedienelemente am Gerät Frischwasserversorgungsleitung zu Ihrem zahnmedizinischem Gerät über 60 PSI, ®...
  • Page 68: Steri-Mate Handstück

    ® 7.2 Steri-Mate Handstück ™ ® Das Handstück kann mit allen Cavitron Ultraschall-Einsätzen verwendet werden. Handstückverbindung (Handstück und Handstückverbindung sind aufeinander abgestimmt) Datumsanzeige (MMJJ) Vor dem Anschluss die elektrischen Verbindungen zwischen Handstück und Kabelanschlusseinheit Steri-Mate Handstück ® ausrichten. Lässt sich die Kabelanschlusseinheit nicht Konfektioniertes in das Handstück einsetzen, das Handstück vorsichtig Verbindungskabel...
  • Page 69 ® ™ 7.3 DENTSPLY Cavitron Ultraschall-Einsatzstücke ® Die verschiedenen DENTSPLY Cavitron Ultraschall-Einsatzstücke sind für unterschiedliche Verfahren und Anwendungen leicht austauschbar. O-Ring Verbindungsstück Bildet eine Dichtung für das Kühlmittel Überträgt und verstärkt die mechanische des Handstücks. Bewegung des Lamellenbündels an die Spitze des Einsatzstücks.
  • Page 70: Dentsply Cavitron ® 30K ™ Ultraschall-Einsatzstücke

    Kapitel 8: Zubehör 7.4 Information zum Fußschalter und dessen Betrieb ® • Abnehmbares, sterilisierbares Steri-Mate Handstück • Der Fußschalter wird vom Hersteller der ® • DENTSPLY Cavitron Ultraschall-Einsatzstücke zahnmedizinischen Einheit geliefert. Die • Durchflusskontrolle, Handstück-Verbindungskabel Betriebseigenschaften des Fußschalters sind in der Betriebsanleitung des Herstellers enthalten.
  • Page 71: Komfort Des Patienten

    Kapitel 10: Gerätepflege • Der Spülfluss ist stets so einzustellen, dass ausreichend Flüssigkeit zur Kühlung des Spitze-Zahn-Behandlungsbereichs zur Verfügung steht. 10.1 Tägliche Wartung • Im Allgemeinen wird empfohlen, sowohl im supragingivalen als Einschaltverfahren zu Beginn des Tages auch im subgingivalen Bereich unter Anwendung sehr geringen Zahnmedizinische Behandlungseinheit einschalten Drucks vorzugehen.
  • Page 72 Zur Desinfektion des Geräts reichlich Desinfektionsmittel auf ein Handstück-Kabeleinheit mit einem zugelassenen sauberes Tuch sprühen und Kabel und Verbindungsstück abwischen. Flächendesinfektionsmittel* den Anweisungen des Herstellers Desinfektionsmittel an der Luft trocknen lassen. entsprechend reinigen und desinfizieren. Hierbei die Anweisungen Alle Oberflächen des zahnmedizinischen Behandlungskontrollkopfes des Herstellers der Substanz genau befolgen.
  • Page 73: Fehlerbehebung

    Kapitel 11: Fehlerbehebung In der Folge wird eine Reihe grundlegender Fehlerbehebungsverfahren erläutert. Dadurch können unnötige Anrufe beim Kundendienst vermieden werden. DEUTSCH • 71...
  • Page 74 DEUTSCH • 72...
  • Page 75 DEUTSCH • 73...
  • Page 76 DEUTSCH • 74...
  • Page 77 *Wahlweise DEUTSCH • 75...
  • Page 78: Garantie

    Kapitel 12: Garantie Kapitel 14: Klassifizierung ® ™ Für das Cavitron G90 Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät gilt Eingangsspannung durch Kleinstspannung (SELV) eine Garantiezeit von ZWEI JAHREN ab Kaufdatum. Für das dem Gerät Schutzstufe bei Elektroschock: Typ B beiliegende Steri-Mate Handstück gilt eine Garantiezeit von SECHS Schutzstufe bei schädlichem Wassereintritt: Normal MONATEN ab Kaufdatum.
  • Page 79 Introduzione ITALIANO La DENTSPLY Professional è una ditta provvista di certificazione ISO 13485. Il sistema integrato di ablazione del tartaro DENTSPLY ® ™ Cavitron è registrato presso la Underwriters Laboratories Inc., per quanto riguarda il rischio di scariche elettriche, incendio e rischi di Ablatore ad ultrasuoni Cavitron ™...
  • Page 80 Tabella Contenuto Titolo sezione / Descrizione Numero pagina Sezione Indicazioni ........................79 1.1 Procedure ad ultrasuoni Controindicazioni ......................79 Avvertenze ........................79–80 Precauzioni ........................81 4.1 Precauzioni riguardanti il sistema 4.2 Precauzioni procedurali Controllo delle Infezioni ....................82 5.1 Informazioni generali 5.2 Raccomandazioni per il rifornimento idrico Istruzioni per l’installazione ..................83–84 6.1 Installazione 6.2 Requisiti idrici...
  • Page 81: Procedure Ad Ultrasuoni

    Sezione 1: Indicazioni Uso previsto Questo prodotto è predisposto per l’installazione in un sistema dentale. 1.1 Procedure ad ultrasuoni L’uso ne è riservato ai professionisti di odontoiatria. L’apparecchio va • Tutti i trattamenti di asportazione del tartaro sopragengivale utilizzato per rimuovere i depositi di calcio, fino a quelli più ostinati, e sottogengivale.
  • Page 82 • È responsabilità del professionista dentale determinare gli usi prodotto. Quando l’ordinanza è annullata, l’Ente erogatore appropriati di questo prodotto e di essere a conoscenza: dell’acqua locale dovrebbe fornire consigli per lo spurgo delle • dello stato di salute di ogni paziente; tubature.
  • Page 83: Precauzioni Riguardanti Il Sistema

    4.2 Precauzioni procedurali • L’unità Cavitron SPS G90 funziona con gli inserti Cavitron come sistema ed è stata concepita ed esaminata per fornire le prestazioni massime con tutti gli inserti ultrasonici di marca Cavitron e Cavitron Bellissima®...
  • Page 84: Controllo Delle Infezioni

    Sezione 5: Controllo delle Infezioni ® • Come dispositivo medico, i prodotti Cavitron devono essere installati in conformità con le regolazioni locali o nazionali, 5.1 Informazioni generali compreso la guida di riferimento per qualità dell’acqua (per esempio acqua potabile). Trattandosi di un sistema aperto •...
  • Page 85: Istruzioni Per L'installazione

    Sezione 6: Istruzioni per l’installazione 6.1 Installazione ® ™ Il sistema Cavitron è stato installato da personale tecnico specializzato. Lo schema riprodotto a seguito indica tutti i collegamenti della sua unità di trattamento dentale. La sorgente di alimentazione è un dispositivo di tipo SELV a doppio isolamento, a norma dell’IEC 601.1. QUADRO DI COMANDO UNIVERSALE J3M-1 NON COLLEGATO...
  • Page 86: Requisiti Idrici

    Sezione 7: Descrizione dell'ablatore 6.2 Requisiti idrici a ultrasuoni SPS ™ • La pressione dell’acqua in entrata dell'ablatore a ultrasuoni deve essere compresa tra un minimo di 172 kPa (25 psi) ed un massimo di 414 kPa (60 psi). Se la pressione dell’acqua in entrata nel vostro 7.1 Comandi del sistema sistema dentale è...
  • Page 87: Manipolo Steri-Mate

    ® 7.2 Manipolo Steri-Mate ® ™ Il manipolo è compatibile con tutti gli inserti per ablatori ad ultrasuoni Cavitron Raccordo del manipolo (Manipolo e elemento di accoppiamento sono Codici della data (MMAA) abbinati) Prima del collegamento, allineare i collegamenti elettrici del manipolo e dell’elemento di accoppiamento.
  • Page 88: Inserti Ultrasonici Dentsply Cavitron ® 30K

    ® ™ 7.3 Inserti ultrasonici DENTSPLY Cavitron ® I diversi modelli di inserti ultrasonici DENTSPLY Cavitron permettono di scegliere l’inserto più appropriato per ogni procedura ed applicazione. O-Ring Corpo di connessione Anello di tenuta per impedire l’uscita Trasmette alla punta dell’inserto dell’acqua dal manipolo.
  • Page 89: Pedale Di Controllo E Suo Funzionamento

    Sezione 8: Accessori 7.4 Pedale di controllo e suo funzionamento ® • Manipolo Steri-Mate disinseribile e sterilizzabile • Il fabbricante dell’unità dentale fornisce il pedale di controllo. ® • Inserti ultrasonici DENTSPLY Cavitron Riferirsi alle sue istruzioni per l’uso per le caratteristiche di •...
  • Page 90: Considerazioni Riguardanti Il Conforto Per Il Paziente

    Sezione 10: Manutenzione del sistema • Regolare sempre il lavaggio in modo da ottenere un flusso adeguato di liquido per raffreddare l’interfaccia tra il dente e la 10.1 Protocollo giornaliero punta dell’inserto. Procedure di messa in funzione all’inizio della giornata •...
  • Page 91 Pulire e disinfettare il blocco connettore del cavo applicando una disinfettante. Per pulire il cavo, spruzzare abbondante soluzione soluzione disinfettante* per non-immersione di tipo regolamentare. disinfettante su un panno pulito e con questo pulire cavo e raccordo. Seguire bene tutte le istruzioni fornite dalla ditta produttrice del Gettare via il panno usato.
  • Page 92: Analisi Guasti

    Sezione 11: Analisi guasti Alcune procedure d’analisi guasti di base che contribuiranno a evitare le chiamate di servizio inutili sono elencate qui sotto. Vibrazioni Basse Spurgare tutta Regolare la l’aria bloccata nel Potenza al manipolo livello basso Aumentare la potenza Controllare l’usura dell’inserto Vibrazioni Basse...
  • Page 93 ITALIANO • 91...
  • Page 94 ITALIANO • 92...
  • Page 95 ITALIANO • 93...
  • Page 96 *Facoltativa ITALIANO • 94...
  • Page 97: Garanzia

    Sezione 12: Garanzia Sezione 14: Classificazioni ® ™ L'ablatore ad ultrasuoni Cavitron G90 è garantito per DUE ANNI Tensione d’ingresso con sorgente SELV a partire dalla data dell’acquisto. Il manipolo Steri-Mate fornito con il Grado di protezione da scariche elettriche: Tipo B sistema è...
  • Page 98 Введение РУССКИЙ Компания DENTSPLY Professional зарегистрирована согласно стандарту ISO 13485. Система удаления зубного камня DENTSPLY Cavitron ® ™ , по заключению лаборатории Underwriters Laboratories Inc., является безопасной в отношении поражения электрическим током, Ультразвуковой аппарат для удаления пожароопасности и опасности причинения механических травм в...
  • Page 99 Содержание Название раздела/краткое содержание Номер страницы Раздел Показания ..........................98 1.1 Ультразвуковые процедуры Противопоказания ......................98 Предупреждения ........................98–99 Меры предосторожности ....................100 4.1 Меры предосторожности при работе с системой 4.2 Меры предосторожности при проведении процедур Профилактика инфекций ....................101 5.1 Общая...
  • Page 100: Показания

    Раздел 1: Показания Назначение Это изделие предназначено для монтажа в стоматологическую установку. Система предназначена для использования профессионалами в области 1.1 Ультразвуковые процедуры стоматологии. Эти устройства предназначены для удаления отложений • Любые общие процедуры по удалению зубного камня зубного камня со степенью тяжести от легкой до высокой с поверхности в...
  • Page 101 • Специалист-стоматолог обязан определить надлежащий способ когда можно будет снова безопасно продолжать пользоваться применения этого изделия, атакже: данным изделием. После отмены предупреждения местная • состояние здоровья каждого пациента; служба водоснабжения должна предоставить рекомендации по • выполняемые стоматологические процедуры; промывке водопроводов. Все имеющиеся в стоматологическом •...
  • Page 102: Меры Предосторожности При Работе С Системой

    • При выполнении всех процедур по удалению зубного камня процедур следует использовать воду. Расход воды регулируется • Устройство Cavitron SPS G90 работает со вставками Cavitron в диапазоне от 10 до более чем 60 мл/мин. как единая система; при его разработке и испытаниях была...
  • Page 103: Профилактика Инфекций

    Раздел 5: Профилактика инфекций потребоваться, чтобы ваше изделие Cavitron, являясь открытой водной системой, было подключено к устройству централизованного управления подачей воды, которое 5.1 Общая информация предотвращает попадание загрязненной воды обратно в • Как и при проведении других стоматологических процедур, примите систему...
  • Page 104: Инструкции По Установке

    Раздел 6: Инструкции по установке 6.1 Установка Ваш аппарат Cavitron был установлен квалифицированными техниками. На приведенной ниже схеме указаны все точки подключения ® ™ к вашей зубоврачебной установке. Источник питания должен представлять собой низковольтное безопасное устройство питания с двойной изоляцией (SELV), соответствующее стандарту IEC 601.1. УНИВЕРСАЛЬНАЯ...
  • Page 105: Требования К Водопроводу

    Раздел 7: Ультразвуковой аппарат 6.2 Требования к водопроводу для удаления зубного камня SPS™. • Давление воды, подаваемой в ультразвуковой аппарат, должно быть не менее 25 фунтов на квадратный дюйм (172 кПа) и не Ультразвуковой аппарат для удаления более 60 фунтов на квадратный дюйм (414 кПа). Если давление в системе...
  • Page 106: Наконечник Steri-Mate

    ® 7.2 Наконечник Steri-Mate ® В данный наконечник можно установить любую ультразвуковую вставку Cavitron ™ Разъем наконечника (Наконечник и ответный соединительный узел имеют соответствующие Коды даты (ММГГ) выступы и пазы) Перед подключением необходимо совместить электрические разъемы наконечника и кабельного Наконечник Steri-Mate ®...
  • Page 107: Ультразвуковые Вставки Dentsply Cavitron

    ® 30K ™ 7.3 Ультразвуковые вставки DENTSPLY Cavitron ® Ультразвуковые вставки DENTSPLY Cavitron различных форм обладают возможностью легкой замены для проведения различных видов процедур. Кольцевое уплотнение Корпус разъема Обеспечивает герметичность Передает и усиливает механическое охлаждающей жидкости. движение от стержня к вставке. Магнитострикционный...
  • Page 108: Педаль Управления: Информация И Использование

    Раздел 8: Принадлежности 7.4 Педаль управления: информация и использование • Съемный наконечник Steri-Mate с возможностью стерилизации. ® • Педаль управления поставляет производитель • Ультразвуковые вставки DENTSPLY Cavitron ® стоматологической установки. Рабочие характеристики • Встроенное управление подачей воды, кабель подключения педали приведены в документации производителя. наконечника.
  • Page 109: Забота О Комфортности Процедуры Для Пациента

    • В целом, предлагается использовать "едва заметное касание" как Раздел 10: Уход за системой для поддесневой, так и для наддесневой обработки. Движение работающего конца вставки и акустическое воздействие 10.1 Ежедневный протокол орошающей воды в большинстве случаев достаточны для Процедуры при запуске в начале дня удаления...
  • Page 110 Очистить и продезинфицировать кабельный узел наконечника кабель, обильно нанести дезинфицирующий раствор на чистое с помощью утвержденного для применения раствора, полотенце и затем протереть кабель и разъем. Использованное предназначенного для дезинфекции без погружения*, тщательно полотенце следует выбросить. Чтобы продезинфицировать систему, соблюдая все инструкции производителя раствора. Чтобы очистить необходимо...
  • Page 111: Поиск И Устранение Неисправностей

    Раздел 11: Поиск и устранение неисправностей Ниже перечислены некоторые основные процедуры поиска и устранения неисправностей, которые помогут избежать ненужных обращений в службу технической поддержки. РУССКИЙ • 109...
  • Page 112 РУССКИЙ • 110...
  • Page 113 РУССКИЙ • 111...
  • Page 114 РУССКИЙ • 112...
  • Page 115 *по заказу РУССКИЙ • 113...
  • Page 116: Гарантия

    Раздел 12: Г арантия Раздел 14: Классификации На ультразвуковой аппарат для удаления зубного камня Cavitron ® ™ Электропитание – от безопасного низковольтного G90 предоставляется гарантия в течение ДВУХ ЛЕТ с даты приобретения. источника SELV На наконечник Steri-Mate, прилагаемый к вашей системе, предоставляется Степень...
  • Page 118 Worldwide Service Centers DENTSPLY UK Service Centre Manufactured by: DENTSPLY Asia Unit 2, Alexandra Road DENTSPLY Professional 25/F, Pacific Link Tower Addlestone, UK DENTSPLY LLC Southmark, 11 Yip Hing Street KT15 2PG 1301 Smile Way Wong Chuk Hang, York, PA 17404 Hong Kong DENTSPLY France S.A.S.

Table of Contents