Utilisation Conforme; Configuration Minimale Du Système - VOLTCRAFT BS-10 Operating Instructions Manual

Borescope
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

M O D E D ' E M P L O I
Endoscope BS-10
N° de commande 12 02 55

Utilisation conforme

Lié à un ordinateur, l'endoscope est une aide technique visuelle pour la recherche optique d'er-
reurs et pour l'inspection de systèmes et d'installation qui se trouvent hors tension. La
connexion de l'endoscope se fait via interface USB.
Grâce à son col de cygne flexible, la caméra couleur à l'extrémité de l'appareil peut être ame-
née à des endroits difficilement accessibles. Deux diodes électroluminescentes blanches
permettent des prises de vue même dans des zones complètement noires.
Le col de cygne et la tête de caméra sont étanches à l'eau et conçus pour l'utilisation dans des
liquides aqueux (pas d'acides ou de liquides basiques). La profondeur d'immersion maximale
est de 66 cm. La poignée ne doit pas être exposée à l'humidité ou immergée dans des liquides.
L'alimentation électrique se fait via l'interface USB.
L'utilisation de l'appareil dans des zones présentant un risque d'explosion ainsi que l'utilisation
sur l'homme ou les animaux n'est pas autorisée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l'endommagement
de ce produit ainsi que des blessures. L'ensemble de l'appareil ne doit être ni transformé, ni
modifié !
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d'utilisation avant la mise en service de
l'appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonc-
tionnement.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraî-
ne l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des pré-
cautions d'emploi ! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Ce produit est sorti de l'usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la
sécurité technique.
Pour maintenir l'appareil dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l'utili-
sateur est tenu d'observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le
présentmanuel d'utilisation. Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d'emploi, un point d'exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes à respecter impérativement.
°
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises.
Le symbole de la "main" précède des recommandations et indications d'utilisation
particulières.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations et / ou modifications
de l'appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
Rangez l'endoscope toujours dans la mallette quand vous ne l'utilisez pas. Des surfaces sen-
sibles (encaustique, etc.) peuvent avoir des réactions chimiques au contact avec le boîtier.
Evitez des fortes sollicitations mécaniques et des vibrations. Le rayon minimum de courbure ne
doit pas être inférieur à 6 cm.
Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Ceci n'est pas un jouet.
Veillez à ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée de tous. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
Sur les sites industriels, il convient d'observer les mesures de prévention d'accidents relatives
aux installations et aux matériels électriques des associations préventives des accidents
de travail.
Plongez seulement la tête de caméra et le col de cygne dans des liquides sans tension. La pro-
fondeur d'immersion ne doit pas dépasser 66 cm.
Lorsqu'un fonctionnement sans risques de l'appareil n'est plus assuré, mettez-le hors service
et veillez à ce qu'il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement
sans risque n'est plus assuré lorsque :
• l'appareil présente des dommages visibles,
• l'appareil ne fonctionne plus et
• l'appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
• si l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de
ce mode d'emploiainsi que des modes d'emploi des appareils connectés.
Ne mettez jamais immédiatement en marche le produit lorsqu'il vient d'être transporté d'une
pièce froide à une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte peut, dans des condi-
tions défavorables, détruire l'appareil. Attendez que l'appareil non branché ait atteint la tempé-
rature ambiante.
VOLTCRAFT
°
Version 04/09
Étendue de la fourniture
Endoscope
Attache magnétique
CD contenant logiciel et pilote
®
Mallette et instructions d'utilisation
Désignation des pièces détachées
1 Attache magnétique
2 Col de cygne
3 bouton de réglage pour
la luminosité de la LED
4 Poignée
Configuration minimale du système
Pentium® III 200 MHz ou plus élevé
au moins 32 MB RAM
40 MB espace disque dur disponible
Lecteur de CD ou de DVD
Système d'exploitation à partir de Windows® 98
Première mise en service
Installation du logiciel
Installez d'abord le logiciel avant de connecter l'endoscope pour la premiè-
re fois à l'ordinateur.
- Veillez à ce que l'endoscope ne soit pas branché.
- Mettez votre ordinateur en marche et lancez le système d'exploitation.
- Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD ou de DVD.
- Dans le poste de travail sélectionnez le lecteur correspondant et démarrez le fichier
"Telescope DRIVER" avec un double-clic. L'installation démarre.
- Confirmez le „Windows Logo Test" qui démarre éventuellement par „continuer l'installation"
Ce test signifie seulement que Windows® ne connaît pas le logiciel.
- Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que l'installation soit terminée (Terminer).
- Redémarrez éventuellement l'ordinateur.
Installation du matériel
Installez d'abord le logiciel avant de connecter l'endoscope pour la premiè-
re fois à l'ordinateur.
- Mettez votre ordinateur en marche et lancez le système d'exploitation.
- Connectez la fiche USB de l'endoscope (5) à un port USB libre de votre ordinateur. Le nou-
veau matériel est détecté. L'assistant d'installation démarre automatiquement.
- Suivez les instructions à l'écran et sélectionnez "Installer le logiciel automatiquement". Suivez
les instructions affichées à l´écran.
- Confirmez le „Windows Logo Test" qui démarre éventuellement par „continuer l'installation".
Ce test signifie seulement que Windows® ne connaît pas le logiciel.
- Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que l'installation soit terminée (Terminer).
Mise en service
Le programme d'application "AMCAP" est un programme universel pour dif-
férents appareils. Toutes les options de menu qui ne sont pas décrites dans
le présent mode d'emploi n'appartiennent pas aux fonctions de l'endosco-
pe.
Utilisez l'endoscope uniquement dans des installation hors tension. La tête
de caméra est en métal et peut provoquer des court-circuits. Avant toute ins-
pection, pour des raisons de sécurité, mettez tous les composants de l'ins-
tallation hors tension.
- Mettez votre ordinateur en marche et lancez le système d'exploitation.
- Connectez l'endoscope à l'ordinateur.
- Lancez le programme "AMCAP". Vous le trouvez sur le bureau ou dans le tableau de com-
mande "Start, Tous les programmes" dans le fichier "AIT Telescope Driver".
- Si une autre caméra USB est déjà installée, un message d'erreur peut apparaître lors du
démarrage du programme. Sélectionnez alors dans l'option de menu principal "Devices" le
pilote "Telescope driver". Tout le matériel installé est affiché dans cette option de menu.
5 Connecteur adaptateur USB
6 Touche pour prise instantanée
7 Tête de caméra avec LED

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

12 02 55

Table of Contents