Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

B 60/10 C
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Türkçe
Polski
59653910 06/14
3
6
9
12
15
18
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher B 60/10 C

  • Page 1 B 60/10 C Deutsch English Français Italiano Español Türkçe Polski 59653910 06/14...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie vor der ersten Benut- – Das Gerät ist nicht bestimmt für die Rei- Bedienung zung Ihres Gerätes diese Origi- nigung öffentlicher Verkehrswege. GEFAHR nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Das Gerät ist nicht für den Einsatz in – Die Bedienperson hat das Gerät be- und bewahren Sie diese für späteren Ge- explosionsgefährdeten Umgebungen stimmungsgemäß...
  • Page 4: Betrieb

    Erstinbetriebnahme Reinigung beenden Pflege und Wartung  Dosierung Reinigungsmittel in Stellung Bild 2, siehe Umschlagseite Wartungsplan „OFF“ drehen.  Schubbügel am Gehäuse montieren.  Gerät noch ungefähr 30 Sekunden wei- Wahlweise können folgende Anbauteile Nach der Arbeit terschieben, um die Reinigungslösung angebracht werden: ...
  • Page 5: Störungen

    Störungen Zubehör Lässt sich die Störung mit den folgenden Pad, 5 Stück 8.637-944.0 Maßnahmen nicht beheben, bitte den Kun- Vlies, 38 m 8.637-592.0 dendienst aufsuchen. Sauglippe 8.637-945.0 Keine Reinigungslösung Ersatzteile  Dosierung Reinigungslösung auf den gewünschten Wert drehen. – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Operation these original instructions prior DANGER – An adjustable amount of cleaning solu- to the initial operation of your appliance and – The operator must use the appliance tion from the fresh water tank is applied store them for later use or subsequent own- properly.
  • Page 7: Initial Start-Up

    Initial Start-Up Maintenance and care Complete cleaning  Turn the dosing of the detergent to the Figure 2, see cover page Maintenance schedule "OFF" position.  Install the carrying handle to the hous- After the work  Continue to push the appliance for ap- ing.
  • Page 8: Spare Parts

    Faults Accessories If the malfunction cannot be rectified with Pad, 5 x 8.637-944.0 the following measures, please contact the Fleece, 38 m 8.637-592.0 aftersales service. Vacuum lip 8.637-945.0 No cleaning solution Spare parts  Turn the dosing of the cleaning solution to the desired value.
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Utilisation nal avant la première utilisation DANGER – Une quantité réglable de solution de de votre appareil, le respecter et le conser- – L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- nettoyage provenant du réservoir d'eau ver pour une utilisation ultérieure ou pour le çon conforme.
  • Page 10 Première mise en service Entretien et maintenance Terminer le nettoyage  Tourner la molette de dosage de dé- Figure 2, cf. page de couverture Plan de maintenance tergent en position « OFF ».  Monter le guidon de poussée sur le lo- Après le travail ...
  • Page 11: Pièces De Rechange

    Pannes Accessoires Si le défaut n'est pas supprimé avec les Pad, 5 pièces 8,637-944.0 mesures suivantes, veuillez consulter le Feutre, 38 m 8,637-592.0 service après-vente. Lèvre d'aspiration 8,637-945.0 Pas de solution de nettoyage Pièces de rechange  Tourner la molette de dosage de solu- tion de nettoyage sur la valeur souhai- –...
  • Page 12: Funzionamento

    Prima di utilizzare l'apparecchio Funzionamento per la prima volta, leggere le PERICOLO – Una quantità regolabile di soluzione di presenti istruzioni originali, seguirle e con- – Utilizzare sempre l’apparecchio confor- detergente dal serbatoio dell'acqua fre- servarle per un uso futuro o in caso di riven- memente alla destinazione d’uso te- sca viene applicata sul pavimento attra- dita dell'apparecchio.
  • Page 13 Prima messa in funzione Cura e manutenzione Concludere la pulizia  Ruotare il dosaggio del detergente alla Fig. 2, vedi copertina Schema di manutenzione posizione „OFF“.  Montare l'archetto di spinta sull'allog- Dopo il lavoro  Spingere ancora l'apparecchio per circa giamento.
  • Page 14: Garanzia

    Guasti Accessori Chiamare il servizio clienti se il guasto non Pad, 5 pezzi 8.637-944.0 si lascia eliminare con le misure seguenti. Vello, 38 m 8.637-592.0 Mancanza di soluzione detergente labbra di aspirazione 8.637-945.0  Ruotare il dosaggio della soluzione di Ricambi detergente al valore desiderato.
  • Page 15: Uso Previsto

    Antes del primer uso de su apa- Función Manejo rato, lea este manual original, PELIGRO – Se aplica una cantidad de solución de- actúe de acuerdo a sus indicaciones y – El usuario debe utilizar el aparato con- tergente configurable del depósito de guárdelo para un uso posterior o para otro forme a las instrucciones.
  • Page 16 Primera puesta en marcha Cuidados y mantenimiento Finalizar la limpieza  Girar la dosificación de detergente a la Figura 2, véase contraportada Plan de mantenimiento posición "OFF".  Montar el estribo de empuje a la carca- Después del trabajo  Desplazar el aparato otros 30 segun- dos para aspirar la solución detergente.
  • Page 17: Piezas De Repuesto

    Averías Accesorios Si no se soluciona la avería con las siguien- Almohadilla, 5 unidades 8.637-944.0 te medidas, consultar al servicio técnico. Fieltro, 38 m 8.637-592.0 No hay solución detergente Labio de aspiración 8.637-945.0  Girar la rosca de la solución detergente Piezas de repuesto para configurar el valor deseado.
  • Page 18: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Kullanımı bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE – Temiz su tankından alınan ayarlanabilir okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha – Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy- miktardaki bir temizlik çözeltisi, temizle- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- gun olarak kullanmalıdır.
  • Page 19 İlk çalıştırma Koruma ve Bakım Temizliğin tamamlanması  Temizlik maddesi dozajını "OFF" konu- Resim 2, Bkz. Diğer sayfa Bakım planı muna getirin.  İtme kolunu gövdeye takın. Çalışmadan sonra  Temizlik çözeltisinin emilmesi için ciha- Tercihe bağlı olarak aşağıdaki montaj par- zı...
  • Page 20: Yedek Parçalar

    Arızalar Aksesuar Arıza aşağıdaki önlemlerle giderilemezse, Ped, 5 adet 8.637-944.0 lütfen müşteri hizmetlerini arayın. Keçe, 38 m 8.637-592.0 Temizlik çözeltisi yok Emme dudağı 8.637-945.0  Temizlik maddesi dozajını istediğiniz Yedek parçalar değere ayarlayın.  Temiz su tankını doldurun. – Sadece üretici tarafından onaylanmış ...
  • Page 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- OSTROŻNIE – Urządzenie można stosować wyłącznie dzenia należy przeczytać orygi- – Podczas utylizacji brudnej wody oraz z oryginalnym wyposażeniem i częścia- nalną instrukcję obsługi, postępować we- ługów należy zastosować się do odpo- mi zamiennymi. dług jej wskazań i zachować ją do później- wiednich przepisów krajowych.
  • Page 22: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie Czyszczenie i konserwacja Zakończenie czyszczenia  Przekręcić dozowanie środka czysz- Rys. 2, patrz strona okładki Plan konserwacji czącego do położenia „OFF“.  Zamontować pałąk przesuwny na obu- Po pracy  Przesuwać urządzenie jeszcze przez dowie. mniej więcej 30 sekund, żeby odessać ...
  • Page 23: Części Zamienne

    Usterki Akcesoria Jeżeli usterki nie można usunąć z zastoso- Podkładka, 5 szt. 8,637-944.0 waniem poniższych środków, skontakto- Włóknina, 38 m 8,637-592.0 wać się z serwisem. Listwa gumowa 8,637-945.0 Brak roztworu czyszczącego Części zamienne  Przekręcić dozowanie roztworu czysz- czącego na żądaną wartość. –...
  • Page 28 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents