Table of Contents
  • Table of Contents
  • Italiano
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Русский
  • Dansk
  • Suomi
  • Svenska
  • Ελληνικά
  • Română
  • Čeština
  • Slovensky

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Dansk, 26
Suomi, 28
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Návod na používanie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KB 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Best KB 300

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso Italiano, 10 Instructions for use English, 12 Betriebsanleitung Deutsch, 14 Mode d’emploi Français, 16 Instrucciones de uso Español, 17 Instruções de uso Português, 20 Gebruiksaanwijzingen Nederlands, 22 Руководство по эксплуатации Русский, 24 Brugsanvisning Dansk, 26 Käyttöohjeet Suomi, 28 Bruksanvisning Svenska, 30 Οδηγίες...
  • Page 2 ø 15cm 3.9x6mm 3.9x9.5mm 4.8x38mm 3.9x6mm...
  • Page 3 min. Ø150mm Ø150mm...
  • Page 4 3.9x6mm...
  • Page 5 Ø 8 mm...
  • Page 6 3.9 x 9,5 mm 3.9 x 9.5 mm 4.8 x 38 mm...
  • Page 7 3.9 x 6 mm 3.9x9.5mm 3.9 x 6 mm...
  • Page 10: Italiano

    Italiano coMaNdI ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Tasto a: interruttore accensione luce. Tasto B: Interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità. Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazio- Tasto c: interruttore II velocità. ne e di manutenzione.
  • Page 11 Sostituzione del filtro carbone (P) (Solo per la cappa filtrante) S1 a2 PU QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi. COME TOGLIERLO: spingere il fermo verso l’interno e rimuovere il filtro carbone dalle apposite sedi. Sostituzione delle lampade - Per sostituire le lampade alogene, aprire il coperchio facendo leva sulle apposite fessure.
  • Page 12: English

    english coNTrolS ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Key a: light switch. Key B: first speed motor ON/OFF switch. Key c: second speed switch. Wear gloves when carrying out installation and Key d: third speed switch.
  • Page 13 replacing the lamps S1 a2 PU - To change the halogen lamps open the cover levering from the proper slots. Replace it with a lamp of the same type. WarNING: do not touch the new lamp with bare hands. MalFUNcTIoNS WIrING dIaGraM If something appears not to be working properly, do the (For the type of model refer to the technical data plate...
  • Page 14: Deutsch

    Raum zurück. - der Seriennummer Für diese Version wird Folgendes benötigt: - des Barcodes Kaufen Sie die umludtkit - an kundendienst@best-hauben.de bzw. per Fax an BedIeNeleMeNTe 0221-348-049-99 Achtung, die Gewährleistung gilt im Abluftbetrieb Taste a: Lichtschalter.
  • Page 15 Austausch des Kohlefilters (P) (Nur bei Umlufthauben) S1 a2 PU WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Mindestens alle 6 Monate. WIE WIRD ER ENTFERNT: Die Klemme nach innen drücken und den Kohlefilter aus seinen Aufnahmen herausziehen. austausch der lampen BeTrIeBSSTÖrUNGeN - Die Halogelampen können durch das Stützen auf die dafür vorgesehenen Schlitzen ersetzt werden.
  • Page 16: Français

    Français coMMaNdeS ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Touche a = Interrupteur d’éclairage. Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse. Touche c = Interrupteur 2e vitesse. Faire usage de gants lors des opérations d’installa- Touche d = Interrupteur 3e vitesse.
  • Page 17 changement des ampoules S1 a2 PU - Pour remplacez les lampes halogènes, ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à cet effet. Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. ATTENTION: ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues.
  • Page 18: Español

    español MaNdoS ! La instalación se debe realizar siguiendo estas in- strucciones y por personal profesionalmente calificado. Botón a = interruptor encendido luz. Botón B = interruptor encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad. Utilice guantes durante las operaciones de instala- Botón c = interruptor II velocidad.
  • Page 19 Sustitución de las bombillas S1 a2 PU - Para cambiar las lámparas halógenas,abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo. aTeNcIÓN: No tocar la bombilla nueva directamen- te con las manos. aNoMalÍaS de FUNcIoNaMIeNTo eSqUeMa elÉcTrIco Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguien- (Para el tipo de modelo, consultar la placa técnica...
  • Page 20: Português

    Português coMaNdoS ! A instalação deve ser realizada segundo estas in- struções e por pessoal profissional qualificado. Botão a = interruptor da luz. Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira velocida- Utilizar luvas nas operações de instalação e manu- Botão c = interruptor segunda velocidade. tenção.
  • Page 21 S1 a2 PU Substituição das lâmpadas - Para substituir as lâmpadas halogénias abrir a tampa fazendo alavanca nas fendas apropriadas. Substituir com lâmpadas do mesmo género. aTeNÇÃo: não tocar na nova lâmpada directamen- te com as mãos. aNoMalIaS de FUNcIoNaMeNTo Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência efectuar seguintes controlos simples:...
  • Page 22: Nederlands

    Nederlands BedIeNINGSeleMeNTeN ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de Toets a = schakelaar voor de verlichting. fabrikant. Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste snelheid. Toets c = schakelaar 2 de snelheid. Toets d = schakelaar 3 de snelheid.
  • Page 23 Vervanging van de lampen: S1 a2 PU - Voor vervanging van de halogeen lampen de deksel openen door het op te lichten in de daarvo- or bestemde opening. Vervangen door lampen van hetzelfde type. oPGeleT: raak de nieuwe lamp niet met uw blote handen aan.
  • Page 24: Русский

    РУССКИЙ ! Монтаж производится в соответствии с ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ настоящими инструкциями профессионально Кнопка А: выключатель подсветки. квалифицированными специалистами. Кнопка В: выключатель мотора ON/OFF на I скорости. Кнопка С: выключатель II скорости. Кнопка D: выключатель III скорости. Использовать перчатки во время установки и техобслуживания.
  • Page 25 S1 a2 PU Замена ламп - Чтобы заменять галогенные лампы, откройте крышку, упревшись в соответствующие щели. - Заменить лампой того же типа. ВНИМАНИЕ: не трогайте лампы голыми руками. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ (Тип модели см. на табличке с техническими Если...
  • Page 26: Dansk

    dansk BeTJeNING ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Tast a: lyskontakt. Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I hastighed. Anvend handsker ved montering og vedligeholdel- Tast c: afbryderkontakt til II hastighed. Tast d: afbryderkontakt til III hastighed. UdlUFTNING aF lUFTeN (til modellerne med udluftning) ! Lav et hul til udluftningsrøret (diameter 150mm).
  • Page 27 Udskiftning af pærerne S1 a2 PU - For at udskifte halogenpærerne, skal låget åbnes ved at trykke med en aflang genstand i revnerne. Udskift med pærer af samme type. adVarSel: rør ikke ved den nye pære med bare hænder. drIFTSFeJl eleKTrISK SKeMa Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal (Man skal for hver modeltype holde sig til det tekniske...
  • Page 28: Suomi

    Suomi ohJaIMeT ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön avulla. Painike a: valokytkin. Painike B: nopeus 1; moottorin virtakytkin. Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aika- Painike c: nopeus 2. Painike d: nopeus 3. IlMaNPoISTo (Imuversiot) ! Valmistele aukko ja ilmanpoistoputki (halkaisija 150 mm).
  • Page 29 lamppujen vaihtaminen S1 a2 PU - Halogeenilamppujen vaihtamiseksi avaa kansi nostamalla asianmukaisista koloista. Vaihda lamput samanlaisiin lamppuihin. MUISTUTUS: Älä koske uuden lampun paljain käsin. SÄhKÖKaaVIo ToIMINTaVIaT (katso mallitiedot kuvun sisäpuolella olevasta tyyppikil- Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat vestä). seikat ennen kuin soitat huoltopalveluun: S1 l2 PU •...
  • Page 30: Svenska

    FIlTreraNde eller INSUGaNde ? påverkar filtrens funktion på något sätt. Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i filtrerande version. Bestäm er redan från början för Byte av kolfiltret (P) installationstypen. (Endast för filtrerande spiskåpa) För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att instal-...
  • Page 31 Byte av lamporna S1 a2 PU - För att byta ut halogenlamporna öppna locket genom att bända upp vid lockets springor. Byt ut lamporna med lampor av samma typ. oBS: rör inte den nya lampan med händerna. KoPPlINGSScheMa drIFTFel (För modelltypen hänvisar vi till den tekniska skylten Om det verkar som att någonting inte fungerar utför som är placerad inuti spiskåpan).
  • Page 32: Ελληνικά

    Ελληνικά ! Η εγκατάσταση διενεργείται σύμφωνα με τις οδηγίες ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ αυτές και από προσωπικό επαγγελματικά ειδικευμένο. Κουμπί A: διακόπτης φωτός. Κουμπί B: Διακόπτης ON/OFF κινητήρα στην I ταχύτητα. Χρησιμοποιείτε γάντια στις εργασίες εγκατάστασης Κουμπί C: Διακόπτης II ταχύτητας. και συντήρησης. Κουμπί...
  • Page 33 S1 a2 PU Αντικατάσταση των λυχνιών - Για την αντικατάσταση των λυχνιών αλογόνου, ανοίξτε το καπάκι κάνοντας κόντρα στις σχετικές εσοχές. Αντικαταστήστε με λυχνίες του ίδιου τύπου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τη νέα λαμπίτσα με γυμνά χέρια. ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ Αν...
  • Page 34: Română

    Română coMeNZI ! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane calificate. Buton a: întrerupător pentru aprinderea iluminatului. Buton B: Întrerupător ON/OFF pentru pornirea motoru- lui în viteza I. Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de insta- Buton c: întrerupător pentru pornirea motorului în lare şi întreţinere.
  • Page 35 Înlocuirea lămpilor S1 a2 PU - Pentru înlocuirea lămpilor cu halogen deschideţi capacul şi acţionaţi cutele respective. Înlocuiţi-le cu lămpi de acelaşi tip. ATENŢIE: nu atingeţi becul nou cu mâna. INSTALAŢIA ELECTRICĂ ANOmALII dE FUNCŢIONARE (Pentru a cunoaşte tipul de model consultaţi plăcuţa Dacă...
  • Page 36: Čeština

    Čeština PříKAzy ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborně kvalifikovaným personálem. Tlačítko A: vypínač na rozsvícení světla. Tlačítko B: Spínač ON/OFF spouštění motoru na rychlost I. Při provádění operací instalace a údržby používejte Tlačítko C: spínač rychlosti II. rukavice.
  • Page 37 Výměna žárovek. S1 a2 PU - K výměně halogenových žárovek otevřete kryt zatlačenímna příslušné štěrbiny. Vyměňte žárovky za žárovky stejného typu. UPOzORNĚNí: Nové halogenové žárovky se ne- dotýkejte holýma rukama. aBNorMÁlNÍ FUNKce eleKTrIcKÉ SchÉMa Pokud by se zdálo, že něco nefunguje, pak před (Typ příslušného modelu naleznete na registrační...
  • Page 38: Slovensky

    Slovensky OVLÁdAČE ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno osebje. Tlačidlo A: vypínač svetla. Tlačidlo B: vypínač ON/OFF motora pri rýchlosti 1. Tlačidlo C: vypínač rýchlosť 2. Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte Tlačidlo d: vypínač rýchlosť 3. rukavice.
  • Page 39 Výmena žiaroviek S1 a2 PU - Aby ste mohli vymeniť halogénové žiarovky, otvorte kryt vypáčením v mieste príslušných štrbín. Žiarovky vymeňte za nové rovnakého typu. POzOR: nedotýkajte sa novej žiarovky holými rukami. SchÉMa eleKTrIcKÉho ZaPoJeNIa CHyBy PRI PREVÁdzKE (Typ príslušného modelu nájdete na registračnej značke Ak sa vám zdá, že niečo nefunguje správne, predtým, na vnútornej strane karosérie).
  • Page 40 04308174/2...

Table of Contents