Page 1
Model ENGLISH.........3 FRANÇAIS........11 ESPAÑOL........19 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 -...
Page 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 4
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See page 8 for mounting restrictions.
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP 8” ROUND DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. DECORATIVE WALL 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE to perform most efficiently.
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a WIRING BOX qualified electrician in accordance with all COVER applicable national and local electrical codes. 1. Remove the wiring box cover. Remove a DUCT COLLAR knockout from the wiring box.
BOTTOM TRIM REPLACEMENT 1. Remove the two (2) screws from the inside of the hood. 2. Remove trim by pulling it frontwards. 3. Slide new trim inward onto hood. 4. Replace the two screws removed in step 1 above. MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently.
OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH Controls BLOWER SWITCH The hood is operated using the slide controls SPEED CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed control.
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 10 -...
Page 11
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Page 12
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Page 13
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Étrier de support 1 - Sachet (B080810578) avec: 2 - Étriers d’assemblage 10 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde - Noire) 10 - Chevilles...
INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND REMARQUE: Pour réduire les risques DE 8” d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. CONDUIT 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte DÉCORATIF COUVERCLE de fonctionner d’une façon plus efficace.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon COUVERCLE DE LA les lois nationales et locales en matière BOÎTE DE d’électricité. CONNEXION 1. Enlevez le couvercle de la boîte de COLLIER DU TUYAU connexion électrique.
REMPLACEMENT DU REBORD DU BAS 1. Enlevez les deux (2) vis de l’interiéur de votre hotte. 2. Enlevez le rebord en le tirant vers l’avant. 3. Faites glisser un nouveau rebord sur votre hotte. 4. Remettez les deux vis que vous aviez enlevées au paragraphe 1.
Page 17
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR ON/ INTERRUPTEUR DE LA OFF DU VENTILATEUR LUMIÈRE BOUTON RÉGLANT Commandes LA VITESSE DU Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs VENTILATEUR que vous faites glisser sur le devant de votre hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes.
: 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 18 -...
Page 19
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Page 20
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Soporte para el montaje del tubo 1 - Bolsita (B080810578) con: 2 - Soportes de montaje 10 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda - Negra) 10 - Escarpias...
Page 22
INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. TUBO DECORATIVO 2.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista TAPA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexión CASQUILLO DE UNIÓN AL TUBO eléctrica y saque un cable.
COLOCACION DEL PANEL INFERIOR 1. Quite los dos (2) tornillos del interior de la campana. 2. Quite el panel tirando de él hacia adelante. Introduzca el panel nuevo en la campana. 4. Vuelva a poner los dos tornillos que ha quitato anteriormente.
Page 25
FUNCIONAMIENTO MANDO DE INTERRUPTOR ENCENDIDO Y Mandos DA LUZ APAGADO CONTROL DE LA La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD DEL ASPIRADOR usando los mandos situados abajo de la parte ASPIRADOR frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lámparas halógenas.
Page 26
1453 b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 26 -...
SERVICE PARTS MODEL K42 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087164 No. 3 Grease Filters (36”, 42”, 90cm models) B08087136 No. 4 Grease Filters (48”, 54” models) B02300233 Motor Capacitor B03295005...
Page 28
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K42 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de rechange des modèles de couleurs noir ou blanc, contacter Broan Customer Service. PART NO. DESCRIPTION B08087164 No. 3 Filtres anti-graisse (modèles 36”,42”,90cm) B08087136 No.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K42 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco ó negro, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD.N.
Page 30
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K42 - 30 -...
Need help?
Do you have a question about the K42 and is the answer not in the manual?
Questions and answers