Istruzioni per l’uso Italiano, 8 Instructions for use English, 9 Betriebsanleitung Deutsch, 10 Mode d’emploi Français, 11 Instrucciones de uso Español, 12 Instruções de uso Português, 13 Gebruiksaanwijzingen Nederlands, 14...
Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale etilico denaturato. professionalmente qualificato. COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi (esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure, detergenti molto aggressivi, ecc.) Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzio- Pulizia dei filtri antigrasso QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
english ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with or brass hoods. the instructions provided. INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in denatured ethyl alcohol. WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive products (e.g. metal Wear gloves when carrying out installation and maintenance opera- sponges, brushes, too hard brushes, very aggressive detergents, etc.) tions.
WAS NICHT GETAN WERDEN DARF: Keine scheuernden oder korrosiven Pro- - des Barcodes dukte (zum Beispiel Metallschwämme, zu harte Bürsten, aggressive Reinigung- - an kundendienst@best-hauben.de bzw. per Fax an 0221-348-049-99 smittel usw.) verwenden. Achtung, die Gewährleistung gilt im Abluftbetrieb nur dann, wenn die Abluftleitung Reinigung der Fettfilter durchgängig einen Durchmesser von mind.
Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur con- NETTOYAGE EXTERNE: utiliser un chiffon humidifié à l’eau tiède et un formément aux instructions du fabricant. détergent neutre (pour les hottes peintes); utiliser un produit spécial pour hottes en acier, cuivre ou laiton. NETTOYAGE INTERNE: utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé...
español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por perso- riesgos de incendio. nal profesionalmente calificado. LIMPIEZA EXTERNA: utilice un paño humedecido con agua tibia y deter- gente neutro (para las campanas pintadas); utilice productos específicos para campanas de acero, cobre o latón. Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimien- LIMPIEZA INTERNA: utilice un paño (o un pincel) humedecido con alcohol etílico desnaturalizado.
Português ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal Utilizar produtos específicos para exaustores em aço, cobre ou latão. profissional qualificado. LIMPEZA INTERNA: usar um pano (ou um pincel) embebido em álcool etílico desnaturado. O QUE NÃO FAZER: não utilizar produtos abrasivos ou corrosivos (tais Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção.
Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en smiddel; Gebruik specifieke reinigingsmiddelen bestemd voor RVS, koper volgens de instructies van de fabrikant. of messing. REINIGING VAN DE BINNENKANT: gebruik een doek/kwast gedrenkt in gedenatureerde ethylalcohol. Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en on- WAARSCHUWING: Gebruik geen schuur- of bijtende middelen (zoals derhoudswerkzaamheden.
Need help?
Do you have a question about the KB 700 XS 90 VB and is the answer not in the manual?
Questions and answers