Rotheigner Air Comfort 100 Mounting And Maintenance

Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fourniture
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Prévue
    • Installation
    • Réglage de L'humidité
    • Réglage du Timer
    • Entretien & Maintenance
    • Caractéristiques Techniques
    • Résolution des Problèmes
    • Élimination
  • Italiano

    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Uso Previsto
    • Installazione
    • Cura & Manutenzione
    • Regolare Il Timer
    • Classe DI Protezione
    • Dati Tecnici
    • Eliminazione DI Guasti
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Installatie
    • Vochtigheid Aanpassen
    • De Timer Aanpassent
    • Verzorging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Installation
    • Inställning Av Fuktigheten
    • Justera Timern
    • Skötsel & Underhåll
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Úprava Vlhkosti
    • Péče a Údržba
    • Seřízení Časovače
    • Odstraňování Potíží
    • Technické Parametry
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Účel Použitia
    • Inštalácia
    • Nastavenie Vlhkosti
    • Nastavenie Časovača
    • Starostlivosť a Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
  • Română

    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Instalare
    • Reglarea UmidităţII
    • Reglarea Temporizatorului
    • Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Clasa de Protecţie
    • Date Tehnice
    • Depanare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 97
Lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
einen Axialabsaugventilator
von Rotheigner entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung vollständig
durch, beachten Sie die Si-
cherheitshinweise und be-
wahren sie die Anleitung für
späteren Gebrauch auf.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Installation
Feuchtigkeitseinstellung
Einstellen des Timers
Pflege und Wartung
Technische Daten
Fehlerbehebung
Entsorgung
Lieferumfang
1x
Axialabsaugventilator
1x
Schraubensatz
1x
Rückschlagventil
Falls Teile fehlen oder be-
schädigt sind, wenden Sie
sich bitte an Ihren Horn-
bach-Markt.
Zeichenerklärung
1
Bitte lesen Sie diese
1
Bedienungsanleitung
2
aufmerksam durch, und be-
wahren Sie diese für späte-
5
ren Gebrauch auf.
6
7
Achtung! Unfall- und
7
Verletzungsgefahr so-
7
wie schwere Sachschäden
8
möglich.
8
9
Schutzklasse II
D
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Air Comfort 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotheigner Air Comfort 100

  • Page 1 Lieber Kunde, Lieferumfang vielen Dank, dass Sie sich für Axialabsaugventilator einen Axialabsaugventilator Schraubensatz von Rotheigner entschieden Rückschlagventil haben. Bitte lesen Sie diese Bedie- Falls Teile fehlen oder be- nungsanleitung vollständig schädigt sind, wenden Sie durch, beachten Sie die Si- sich bitte an Ihren Horn- cherheitshinweise und be- bach-Markt.
  • Page 2 SICHERHEITS- für Gebrauch HINWEISE durch Personen (ein- schließlich Kinder) Montage und War- eingeschränkten tung dürfen nur von körperlichen, sensori- qualifizierten Elektri- schen oder mentalen kern mit gültiger Er- Fähigkeiten vorgese- laubnis für elektrische hen, es sei denn, sie Arbeiten an Geräten werden beaufsichtigt bis 1000 V und nach oder wurden von einer...
  • Page 3 gen sind untersagt. Typenschild angege- · Das Gerät darf nicht benen Werten ent- zum Aktivieren von sprechen. Wassererhitzern, Heiz- · Die elektrische Verka- geräten usw. verwen- belung muss mit ei- det werden. nem Sicherungsauto- · Das Gerät nicht mit maten mit einem Spalt nassen oder feuch- von mindestens 3 mm ten Körperteilen (z.
  • Page 4 Gasabsaugung wenden. durch den Abzug der · Der vom Gerät trans- treibstoffbetriebenen portierte Luft- oder Einrichtungen sorgen, Abgasstrom muss um einen Rückstrom sauber und frei von zu verhindern. Die ört- fettigen Bestandtei- lichen Normen zu die- len, Ruß, chemischen/ sem Thema beachten. ätzenden Mitteln und ·...
  • Page 5 · Bei Störungen, Unre- usw. aussetzen. gelmäßigkeiten oder - Das Gerät oder Teile Fehlern jeglicher Art davon nicht in Was- das Gerät vom Netz ser oder andere Flüs- trennen und einen sigkeiten eintauchen. qualifizierten Elektri- ker kontaktieren. Für Bestimmungsgemä- Reparaturen nur Origi- nalersatzteile verwen- ße Verwendung den.
  • Page 6 Montage Kabeleinführung 1. Die Abdeckung entfer- Die Verschlusskappe von der nen. Kabeleinführung entfernen. 2. Die Bohrungen der Mon- tagewinkel an der Wand Kabelführung markieren. 3. Die Bohrungen bohren 1. Das Kabel durch die Ka- und die Dübel einsetzen. beleinführung schieben. 4.
  • Page 7 A-: Minimal, ca. 40 % Deckel B+: Maximal, ca. 90 % Die Abdeckung wie ab- Steuerungs-LED gebildet am Gerät anbrin- gen. Diese mit den kleinen Die LED (a) leuchtet grün, Schrauben befestigen. bis das eingestellte Feuch- teniveau erreicht ist, dann Status-LED erlischt sie.
  • Page 8 Handelsmarke Modell Klimazone (Kalt, Durchschnitt, Warm) kWh/(m 2 • Lüftungsgeräte-Typ Montierter Antriebstyp Wärmerückgewinnungssystem Wärmewirkungsgrad der Wärmerückgewinnung Elektrische Eingangsleistung Schallleistungspegel Referenz-Volumenstrom Referenz-Druckdifferenz Spezifische Leistungsaufnahme (SPI) W/(m Steuerungstypologie Max. interne / externe Leckrate (%) Mischrate von nicht kanalisierter Belüftung Optische Filterwechsel-Warnmeldung Installation eines Lüftergrills für den gesteuerten Luftauslass Internetadresse: Druckschwankungsempfindlichkeit Luftdichtheit zwischen innen und außen...
  • Page 9 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Einflutig Drehzahlvariabler Antrieb keines nicht zutreffend 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A) 57 dB(A) 0,018 m...
  • Page 10 Technische Daten ø 100 ø 125 ø 150 Nennspannung (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Nennleistung (W) Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 Schutzklasse / II / II / II Luftstrom (Q) mit Rückschlagventil 65 m...
  • Page 11 Entsorgung Das Symbol "durch- Dadurch tragen Sie zum Schutz gestrichene Müllton- der Ressourcen und der Umwelt ne" erfordert die se- bei. Für weitere Information parate Entsorgung wenden Sie sich bitte an die ört- von Elektro- und Elektronik- lichen Behörden. Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche Kinder dürfen auf keinen Fall umweltgefährdende...
  • Page 13: Table Of Contents

    1x Ventilateur extracteur axial d’avoir porté votre choix 1x Kit de vis sur un ventilateur extracteur 1x Clapet anti-retour axial de Rotheigner. Veuillez lire entièrement le Si des pièces sont man- présent manuel, observer les quantes ou endommagées, consignes de sécurité et le...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES · Cet appareil n'est pas DE SÉCURITÉ destiné à une utili- sation par des per- Seuls des électriciens sonnes (y compris des qualifiés possédant enfants) possédant une autorisation va- des aptitudes phy- lide pour les opéra- siques, sensorielles tions électriques sur ou mentales réduites des unités atteignant à...
  • Page 15 autorisées sont inter- · Le câblage électrique dites. fixé doit être équipé · L'appareil ne doit pas d'un coupe-circuit être utilisé pour acti- automatique avec ver les chauffe-eaux, l'espace entre les radiateurs etc. contacts de disjonc- · Ne pas toucher l'ap- teur sur tous les pôles pareil avec les parties d'au moins 3 ...
  • Page 16 gaz à travers la chemi- de l’essence, des in- née de l'équipement secticides etc. de combustion de · Le flux d’air ou de fu- mazout pour empê- mées qui est convoyé cher le refoulement. par l’appareil doit être Consulter les normes propre et dénué...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    · En cas de dysfonc- par ex. pluie, soleil, tionnement, d’ano- neige etc. malie ou de tout - Ne pas immerger autre type de défaut, l’appareil ou des débrancher l’appareil parties de celui-ci du secteur et faire dans l’eau ou dans appel à...
  • Page 18: Installation

    Installation Retirer le capuchon du pas- sage de câbles. 1. Retirer le couvercle.. 2. Tracer les trous des supports Routage du câble d'installation sur le mur. 3. Percer les trous et monter 1. Acheminer le câble à tra- les bouchons. vers le passage de câbles.
  • Page 19: Réglage Du Timer

    LED de contrôle LED d'état La LED (a) s’allume en vert La LED d'état(b) s'allume en jusqu’à ce que le niveau rouge pendant le fonction- d’humidité réglé soit atteint, nement. puis s’éteint. L’appareil fonc- tionne pendant le temps ré- Entretien & Mainte- glé...
  • Page 20 Marque déposée Modèle Zone climatique (Froid, Moyen, Chaud) kWh/(m 2 • Type d’unité de ventilation Type d’entraînement installé Type de système de récupération de la chaleur Efficacité thermique de la récupération de la chaleur Entrée de puissance électrique Niveau de puissance acoustique Débit de référence Différence de pression de référence Entrée de puissance spécifique (SPI) W/(m...
  • Page 21 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Monodirectionnel Entraînement à vitesse variable aucun non applicable 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A) 57 dB(A)
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques ø 100 ø 125 ø 150 techniques Tension nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance nominale (W) 14 W 18 W 20 W Degré de protection IP 20 IP 20 IP 20 Classe de protection...
  • Page 23: Élimination

    Élimination Le logo poubelle à enfants doivent roulettes barrée im- pas jouer avec des sachets plique la collecte sé- plastiques, ni des maté- parée de déchets riels d'emballage, en raison électriques et électroniques du risque de blessure ou (WEEE). matériels d'étouffement.
  • Page 25 Gentile cliente, Materiale compreso nella fornitura La ringraziamo per aver ac- quistato un estrattore assia- Estrattore assiale Set di viti La preghiamo di leggere Valvola antiritorno questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di In caso di parti mancanti conservarlo per consultazio- o danneggiate, si prega di ne futura.
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI L'involucro deve es- SICUREZZA sere privo di oggetti estranei che potreb- I lavori di mon- bero danneggiare le taggio e di manu- pale del girante. tenzione devono · L'apparecchio essere effettuati deve essere utilizzato solamente da elet- da persone (compresi tricisti qualificati i bambini) con ridotte...
  • Page 27 di allacciamento, assi- solo se la tensione e stenza e/o riparazio- la frequenza di rete corrispondono · Non è consentito uti- quelle riportate sulla lizzare il dispositivo in targhetta identificati- modo improprio, né modificarlo senza au- · Il cablaggio elettrico torizzazione.
  • Page 28 di aria fresca per la ad es. alcol, benzina, corretta combustione insetticidi, ecc. e lo scarico dei gas · Il flusso d’aria o di attraverso il camino fumo convogliato dal delle apparecchiature dispositivo deve es- a combustione per sere pulito e privo di evitare il loro ritorno.
  • Page 29: Uso Previsto

    oggetti sopra di esso. ecc. · In caso di malfunzio- - Non immergere il namento, anomalia dispositivo o sue o difetto, scollegare parti in acqua o in il dispositivo dall’ali- altri liquidi. mentazione di rete e contattare un elettri- Uso previsto cista qualificato.
  • Page 30: Installazione

    Installazione Apertura per cavi 1. Rimuovere il coperchio Rimuovere coperchio 2. Segnare i fori per le staffe dall'apertura per cavi. di installazione sul muro. 3. Praticare i fori e inserire i Conduttura cavo tappi. 4. Fissare la valvola antiritor- 1. Portare il cavo attraverso no al dispositivo.
  • Page 31: Regolare Il Timer

    A-: Min. appross. 40 % LED di stato B+: Max appross. 90 % Il LED di stato (b) è rosso LED di controllo quando il dispositivo è ope- rante. Il LED (a) è verde fino a che si raggiunge il livello di umidità Cura &...
  • Page 32 Marchio protetto Modello Zona climatica (Freddo, Medio, Caldo) 2 • kWh/(m Tipo di unità di ventilazione Tipo di drive installato Tipo di sistema recupero termico Efficacia termale del recupero termico Potenza elettrica in ingresso Livello potenza sonora Portata di riferimento Riferimento differenza di pressione Potenza in ingresso specifica (SPI) W/(m Tipologia comando...
  • Page 33 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Unidirezionale azionamento a velocità variabile nessuno non applicabile 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A) 57 dB(A)
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici ø 100 ø 125 ø 150 Voltaggio nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potenza nominale (W) 14 W 18 W 20 W Livello di protezione IP 20 IP 20 IP 20 Classe di protezione...
  • Page 35 Smaltimento Il simbolo del bidone A causa del pericolo di lesio- della spazzatura ni o di soffocamento i bam- sbarrato richiede la bini non devono giocare con raccolta differenziata i sacchetti di plastica e mate- dei rifiuti di apparecchiature riali di imballaggio. Conser- elettriche ed elettroniche vare tale materiale in modo (RAEE).
  • Page 37: Leveringsomvang

    Geachte klant, Leveringsomvang Hartelijk dank voor de aan- axiale afzuigventilator koop van een Rotheigner set schroeven axiale afzuigventilator. achterklep Lees deze gebruiksaanwij- zing volledig door, neem de Als er onderdelen ontbreken veiligheidsinstructies in acht of beschadigd zijn, neem en bewaar de gebruiksaan- dan contact op met uw wijzing voor later.
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDS- bestemd voor gebruik INSTRUCTIES door personen (inclu- sief kinderen) met ver- Montage en onder- minderde fysieke, sen- houd toegestaan sorische of mentale voor gekwalificeer- vermogens, tenzij zij de elektriciens met onder toezicht staan geldige elektrische of instructies hebben w e r k v e r g u n n i n g gekregen voor het ge- voor elektrische ope- bruik van het apparaat...
  • Page 39 · Het apparaat mag bedrading moet wor- niet worden gebruikt den uitgerust met een om boilers, kachels, automatische zeke- etc te activeren. ring, waarbij de ont- · Gebruik het apparaat ladingsbaan tussen niet aan met natte of de stroomonderbre- vochtige delen van kercontacten op alle het lichaam (bijv han- polen niet minder dan...
  • Page 40 verbranding en uit- spiritus, benzine, in- stoot van gassen door secticide, enzovoort. de schoorsteen van · De stroom van de brandstofbrandap- lucht of rook van paratuur om te voor- het apparaat moet komen dat de gassen schoon en vrij zijn terug de ruimte in ko- van vettige elemen- men.
  • Page 41: Beoogd Gebruik

    andere fouten dient - Dompel het appa- het apparaat van de raat of delen ervan elektrische netvoe- niet in water of an- ding te worden los- dere vloeistoffen gekoppeld; neem onder. contact op met een elektricien. Gebruik alleen originele on- derdelen voor repara- ties.
  • Page 42: Installatie

    Installatie Kabelpoort 1. Verwijder de deksel. Verwijder de kap van de ka- 2. Markeer de gaten van de belpoort. installatiebeugels op de muur. Kabelgeleiding 3. Boor de gaten en plaats de pluggen. 1. Schuif de kabel door de 4. Bevestig de achterklep kabelpoort.
  • Page 43: De Timer Aanpassent

    A-: min. ca. 40 % ne schroeven vast. B+: max ca. 90 % Status-LED Controle-LED De status-LED (b) brandt De LED (a) brandt groen tot rood tijdens het gebruik. het ingestelde vochtigheids- niveau is bereikt en wordt Verzorging & onder- vervolgens uitgeschakeld.
  • Page 44 Handelsmerk Model Klimaatzone (Koud, Gemiddeld, Warm) kWh/(m 2 • Type ventilatie-eenheid Type geïnstalleerde aandrijving Type warmteterugwinningssysteem Thermische efficiëntie warmteterugwinning Elektrisch ingangsvermogen Geluidsvermogen Nominale volumestroom Nominale differentiaaldruk Specifiek ingangsvermogen (SPI) W/(m Besturingstopologie Max. interne / externe lekvolumestroom Max. aandeel niet-gekanaliseerde ventilatie Visuele veranderingswaarschuwing filter Installatie regelbaar uitlooprooster Internetadres:...
  • Page 45 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Eenrichting Aandrijving met variabele snelheden geen niet van toepassing 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A)
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens ø 100 ø 125 ø 150 Nominaal voltage (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Nominaal vermogen (W) 14 W 18 W 20 W Mate van bescherming IP 20 IP 20 IP 20 Beschermingsklasse...
  • Page 47: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de Laat kinderen niet spelen doorgehaalde vuil- met plastic zakken en ver- nisbak geeft aan dat pakkingsmateriaal vanwege afgedankte elektri- mogelijke verwondingen sche en elektronische appa- en het verstikkingsgevaar. ratuur gescheiden moet Bewaar dergelijk materiaal worden ingeleverd (WEEE). veilig of gooi het op milieu- Dergelijke apparatuur bevat vriendelijke wijze weg.
  • Page 49 Kära kund, Leveransomfattning tack för att du valt att köpa Axialutsugningsfläkt en Rotheigner axialutsug- Skruvset ningsfläkt. Backventil Läs hela handboken, följ sä- kerhetsinstruktionerna och Om någon del skulle saknas förvara den för framtida be- eller vara skadad ska du kon- takta din Hornbachbutik.
  • Page 50 SÄKERHETS- med begränsad fy- A N V ISN I N G - sisk, sensorisk eller mental förmåga om de inte övervakas Montering och un- eller fått instruktio- derhåll får utföras ner om hur den ska av behörig elektri- användas från nå- ker med certifikat gon som ansvarar för arbete med upp...
  • Page 51 · Rör inte vid appara- (överspänningskate- ten med våta eller gori III). fuktiga kroppsdelar · Vidta åtgärder för (t.ex. händer eller förhindra fötter). rök, kolmonoxid · Elsystemet som ap- och andra förbrän- paraten ska anslutas n i n g s p r o d u k t e r till måste uppfylla kommer in i utrym- gällande lokala el-...
  • Page 52 släppa ut luft i · Hindra inte luftinta- varmluf t skanaler get och luftutsläp- som används för pet till/från appa- evakuering av rök raten på något sätt från ugnar och an- för att garantera så nan förbränningsut- effektiv luftpassage rustning. som möjligt.
  • Page 53: Avsedd Användning

    rationer. Avsedd användning · Apparaten kan ska- das om man inte Apparaten är följer nedanstående sedd att tillföra eller instruktioner: släppa ut luft genom – Använd inte en- korta kanaler. Den är heten vid högre lämplig för vägg- eller temperaturer än takinstallation.
  • Page 54: Installation

    Installation Kabeldragning 1. Ta av kåpan. 1. Skjut in kabeln genom ka- 2. Markera hålen i installa- belöppningen. tionskonsolerna på väg- 2. För kabeln genom kabel- gen. vägen. 3. Borra hålen och sätt i pluggarna. Kabeldragning 4. Fäst backventilen vid en- heten.
  • Page 55: Justera Timern

    Kontroll-LED Status-LED LED-lampan (a) lyser grönt Status-LED:n (b) lyser rött tills inställd luftfuk- under drift. tighetsnivå har nåtts och stängs sedan av. Enheten ar- Skötsel & underhåll betar under inställd tid innan den stängs av. Koppla från fläkten från elnätet innan Justera timern några arbeten utförs på...
  • Page 56 Varumärke Modell Klimatzon (Kall, Medel, Varm) kWh/(m 2 • Typ av ventilationsenhet Typ av drivenhet som installerats Typ av värmeåtervinningssystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinningen Elektrisk ineffekt Ljudtrycksnivå Referensflöde Referenstryckdifferens Specifik ineffekt (SPI) W/(m Styrningstypologi Max. internt/externt läckage Blandningsandel av ventilation utan kanal Visuell filbytesvarning Installation av reglerad frånluftsgaller Internet-adress:...
  • Page 57 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Enkelriktad Variabel fläkthastighet ingen ej tillämplig 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A) 57 dB(A) 0,018 m...
  • Page 58: Tekniska Data

    Tekniska data ø 100 ø 125 ø 150 Nominell spänning (V) 230 V~/ 230 V~/ 230 V~/ 50 Hz 50 Hz 50 Hz Märkeffekt (W) 14 W 18 W 20 W Skyddsgrad IP 20 IP 20 IP 20 Skyddsklass Luftflöde (Q) med backventil 65 m 100 m...
  • Page 59: Avfallshantering

    Avfallshantering överkryssade Låt inte barn leka med plast- soptunnan innebär påsar eller annat förpack- att elektronisk och ningsmaterial eftersom kväv- elektrisk utrustning ningsfara och fara för andra (WEEE) ska avfallshanteras skador föreligger. Förvara separat. Elektrisk och elek- allt sådant material på säker tronisk utrustning kan inne- plats eller lämna till miljövän- hålla farliga och skadliga äm-...
  • Page 61 1x Axiální odsávací ventilátor se rozhodli pro koupi axiál- 1x Sada šroubů ního odsávacího ventilátoru 1x Zpětný ventil Rotheigner. Přečtěte si celý tento návod Jestliže kterýkoliv díl chybí k použití a respektujte bez- nebo je poškozen, obraťte pečnostní pokyny. Návod se prosím na svůj market...
  • Page 62 BEZPEČNOST- určen k použití oso- NÍ POKYNY bami (včetně dětí) se sníženými fyzic- Montáž a údržbu kými, smyslovými smí provádět vý- nebo mentálními hradně kvalifiko- schopnostmi, vaní elektrikáři s kud nejsou pod do- platnou koncesí k hledem odpovědné provádění elektro- osoby nebo pokud technických pra-...
  • Page 63 · Zneužívání spotřebi- trické síti odpovídají če nebo jakékoli ne- údajům na typovém oprávněné úpravy štítku spotřebiče. jsou zakázány. · Pevné elektrické ve- · Spotřebič nepouží- dení musí být vyba- vejte k aktivaci ohří- veno automatickým vačů vody, místních elektrickým jističem topení...
  • Page 64 přívod čerstvého materiály a výpary vzduchu a odvádě- například lihů, mo- ní odpadních ply- torového benzínu, nů prostřednictvím insekticidů apod. komínu zařízení · Protékající vzduch na spalování paliv, nebo dým, který je nedocházelo dopravován spo- k proudění spalin třebičem, musí být opačným směrem.
  • Page 65 dejte na něj žádné stavujte působení předměty. atmosférických vli- · V případě poruchy vů například dešti, funkce, pozorova- slunci, sněhu atd. ných anomálií nebo - Spotřebič ani jeho jiného druhu závady části neponořujte odpojte spotřebič do vody ani do ji- od elektrické...
  • Page 66: Úprava Vlhkosti

    Instalace Kabelová průchodka 1. Demontujte kryt. Sejměte kryt z kabelové prů- 2. Na stěně si vyznačte ot- chodky. vory instalačních držáků. 3. Vyvrtejte otvory a vyplňte Vedení kabelu je hmoždinkami. 4. Upevněte zpětný ventil k 1. Kabel protáhněte kabelo- přístroji. vou průchodkou.
  • Page 67: Seřízení Časovače

    Kontrolní LED Stavová kontrolka Kontrolka LED (a) svítí zele- ně, dokud vlhkost nedosáh- Stavová kontrolka LED (b) ne nastavené hladiny, pak svítí za provozu červeně. zhasne. Přístroj pracuje po nastavenou dobu, než se Péče a údržba vypne. Před prováděním Seřízení časovače jakékoli činnosti na spotřebiči odpojte venti- Přístroj bude pracovat po ur-...
  • Page 68 Obchodní značka Model Klimatické pásmo (Studené, Mírné, Teplé) kWh/(m 2 • Typ ventilační jednotky Typ instalovaného pohonu Typ tepelného systému rekuperace Tepelná účinnost rekuperace tepla Elektrický příkon Hladina akustického výkonu Referenční průtok Referenční tlakový rozdíl Měrný příkon (SPI) W/(m Kontrolní typologie Max.
  • Page 69 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Nepřímý Pohon s variabilním počtem otáček Žádný nevztahuje se 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A)
  • Page 70: Technické Parametry

    Technické parametry ø 100 ø 125 ø 150 Jmenovité napětí (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Třída ochrany / II...
  • Page 71: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popel- nice na kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat ne- bezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netřídě- ným komunálním odpadem.
  • Page 73 Milý zákazník, Rozsah dodávky ďakujeme, že ste si zakú- Axiálny sací ventilátor pili axiálny sací ventilátor Súprava skrutiek Rotheigner. Spätný ventil Prečítajte si celý tento ná- vod na použitie, dodržiavajte Ak niektorý diel chýba alebo bezpečnostné pokyny a od- je poškodený, obráťte sa na ložte si ho na budúce pou-...
  • Page 74 BEZPEČNOST- škodiť lopatky lo- NÉ POKYNY patkového kolesa. · Toto zariadenie nie Montáž a údržbu je určené na použi- môžu vykonávať tie osobami (vrátane kvalifikovaní detí) so zníženými elektrikári s plat- telesnými, zmyslo- ným povolením na vými alebo mentál- elektrické práce a nymi schopnosťami, elektrické...
  • Page 75 oprávnené úpravy konnostnom štítku. nie sú povolené. · Pevné elektrické · Zariadenie sa ne- pripojenie musí byť smie používať na vybavené automa- aktivovanie ohrieva- tickým ističom čov vody, izbových medzerou medzi ohrievačov, a pod. kontaktmi ističa na · Nedotýkajte sa za- všetkých póloch riadenia...
  • Page 76 trebné zabezpečiť benzín, insekticídy a dostatočný prívod pod. čerstvého vzduchu, · Prúd vzduchu alebo aby nedochádzalo výparov, ktoré sú ku spätnému ťahu. odvádzané zariade- V tejto veci konzul- ním, nesmie obsa- tujte lokálne normy. hovať mastné prvky, · Je zakázané, aby za- sadze, chemické/ riadenie uvoľňovalo...
  • Page 77: Účel Použitia

    anomálie akéhokoľ- - Neponárajte vek druhu alebo po- riadenie ani jeho ruche odpojte zaria- súčasti do vody či denie z elektrickej akýchkoľvek iných napájacej siete a ob- tekutín. ráťte sa na kvalifiko- vaného elektrikára. Na opravy používaj- Účel použitia te len originálne ná- hradné...
  • Page 78: Inštalácia

    Inštalácia Vedenie kábla 1. Odstráňte kryt. 1. Zastrčte kábel cez port 2. Poznačte si otvory mon- kábla. tážnych konzol na stene. 2. Veďte kábel cez trasu 3. Vyvŕtajte otvory a nasaď- kábla. te zástrčky. 4. Pripevnite spätný ventil k Zapojenie zariadeniu.
  • Page 79: Nastavenie Časovača

    Kontrolný indikátor Stavový indikátor Kontrolný indikátor LED (a) Stavový indikátor LED (b) svieti zelenou farbou, kým počas činnosti svieti červe- sa nedosiahne nastavená nou farbou úroveň hlasitosti, potom sa vypne. Zariadenie pracuje Starostlivosť a nastavený čas, potom sa údržba vypne Pred akýmikoľvek Nastavenie časova-...
  • Page 80 Obchodná známka Model Klimatizačná zóna (Studená, Priemerná, Teplá) kWh/(m 2 • Typ vetracej jednotky Typ nainštalovaného pohonu Typ systému rekuperácie tepla Tepelná účinnosť rekuperácie tepla Elektrický privádzaný výkon Úroveň akustického výkonu Referenčný prietok Referenčný rozdiel tlaku Merný privádzaný výkon (SPI) W/(m Riadiaca typológia Max.
  • Page 81 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Jednosmerná Pohon s premenlivými rýchlosťami Žiadny nie je použiteľné 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A)
  • Page 82: Technické Údaje

    Technické údaje ø 100 ø 125 ø 150 Menovité napätie (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Menovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Trieda ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Trieda ochrany / II...
  • Page 83: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého Deti sa nesmú hrať s plas- koša s kolieskami tovými vreckami a baliacim znamená, že je nevy- materiálom, inak hrozí ne- hnutné vykonať se- bezpečenstvo poranenia či parovaný zber odpadových udusenia. Takéto materiály elektrických a elektronických bezpečne odložte a zlikvi- zariadení...
  • Page 85 Conţinutul livrării Vă mulţumim că aţi achizi- 1x Ventilator axial de exhaustare ţionat un ventilator axial de 1x Set şuruburi exhaustare de la Rotheigner. 1x Vană de reţinere Citiţi integral acest manual de utilizare, respectaţi in- Dacă oricare dintre compo- strucţiunile de siguranţă...
  • Page 86: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI destinat utilizării de DE SIGURANŢĂ către persoane (in- clusiv copii) cu ca- Lucrările de mon- pacităţi fizice, sen- taj şi întreţinere se zoriale sau mentale permit electricieni- reduse, cu excepţia lor calificaţi cu per- cazului în care li s-au mis de lucru valabil dat instrucţiuni sau pentru lucrări elec-...
  • Page 87 ficarea neautorizată scrise pe plăcuţa de a acestuia. indentificare. · Se interzice utiliza- · Cablajul electric fix rea aparatului pen- trebuie să fie dotat tru pornirea încăl- cu un disjunctor au- zitoarelor de apă, a tomat cu spaţiu gol radiatoarelor de ca- între contactele dis- meră...
  • Page 88 evacuarea corectă secticide etc. a gazelor prin coşul · Fluxul de aer sau echipamentului gaze ardere ardere a combusti- transferat de aparat bilului pentru preve- trebuie să fie curat nirea tirajului invers. şi fără particule de Consultaţi normele grăsime, funingine, locale în acest sens.
  • Page 89: Utilizare Conform Destinaţiei

    ment, anomalie sau - A nu se imersa orice tip de defecţiu- aparatul sau părţi ne, deconectaţi apa- ale acestuia în apă ratul de la sursa de sau în alte lichide. alimentare electrică şi contactaţi un elec- Utilizare conform trician calificat. A se destinaţiei utiliza exclusiv piese de schimb originale...
  • Page 90: Instalare

    Instalare Orificiu cablu 1. Îndepărtaţi capacul. 2. Marcaţi orificiile pentru Îndepărtaţi capacul din orifi- consolele de instalare pe ciul cablului. perete. 3. Realizaţi orificiile şi mon- Pozarea cablurilor taţi diblurile. 4. Fixaţi vana de reţinere pe 1. Introduceţi cablul prin ori- aparat.
  • Page 91: Reglarea Temporizatorului

    Indicator LED LED de stare LED-ul (a) luminează verde LED-ul de stare (b) luminea- până când se atinge nive- ză roşu în timpul funcţionă- lul de umiditate setat, după rii. aceea se stinge. Aparatul funcţionează pe perioada de Întreţinere şi îngrijire timp setată, apoi se opreşte.
  • Page 92 Marcă înregistrată Model Zonă climatică (Rece, Temperată, Caldă) kWh/(m 2 • Tip unitate de ventilare Tip motor instalat Tip sistem de recuperare a căldurii Eficienţa termică a recupererii de căldură Putere electrică consumată Nivel de putere sonoră Debit de referinţă Diferenţă...
  • Page 93 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Unidirecţional Acţionare cu turaţie variabilă fără nu se aplică 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A)
  • Page 94: Date Tehnice

    Date tehnice ø 100 ø 125 ø 150 Tensiune nominală (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Putere nominală (W) 14 W 18 W 20 W Grad de protecţie IP20 IP20 IP20 Clasa de protecţie / II...
  • Page 95 Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu Nu lăsaţi copii să se joace cu roţi barată cu două pungile de plastic şi ambalaj linii în X indică faptul din cauza unor posibile ac- că echipamentele cidente sau pericol de sufo- electrice şi electronice de care.
  • Page 97 Dear Customer, Scope of delivery thank you for your purchase Axial extractor fan of a Rotheigner axial extrac- Screw kit tor fan. Back valve Please read this user manu- al completely, observe the If any parts are missing or safety instructions and keep damaged, please contact it for future reference.
  • Page 98: Safety Instructions

    SAFETY intended for use INSTRUCTIONS by persons (includ- ing children) with Mounting reduced physical, maintenance sensory or mental allowed for quali- knowledge, fied electricians less they have been with valid electri- given supervision work permit or instruction con- for electric opera- cerning use of the tions at units up to device by a person...
  • Page 99 not allowed. written in the rating · The device must not label. be used to activate · The fixed electri- water heaters, room cal wiring must be heaters, etc. equipped with an · Do not touch the automatic circuit device with wet or breaker with the humid parts of the gap between the...
  • Page 100 combustion spirits, gasoline, in- exhaust of gases secticides, etc. through the chim- · The flow of air or ney of fuel burning fumes that is con- equipment to pre- veyed by the device vent back drafting. must be clean and Consult the local free of greasy ele- norms with regards...
  • Page 101: Intended Use

    function, anomaly - Do not immerse or any type of fault, the device or parts disconnect the de- of it in water or vice from the elec- any other liquids. trical main supply and contact a quali- Intended Use fied electrician. Use only original spare The device is intended parts for repairs.
  • Page 102: Installation

    Installation Cable port 1. Remove the cover. Remove the cap from the ca- 2. Mark the holes of the in- ble port. stallation brackets on the wall. Cable routing 3. Drill the holes and fit the plugs. 1. Slide in the cable through 4.
  • Page 103: Timer Adjusting

    Control LED Care & maintenance The LED (a) lights green un- Disconnect the fan til the set humidity level is from power mains reached, then turns off. The prior to any operations device operates for the set on the device. time before switching off.
  • Page 104 Trade mark Model Climate zone (Cold, Average, Warm) kWh/(m 2 • Type of ventilation unit Type of drive installed Type of heat recovery system Thermal efficiency of heat recovery Electric power input Sound power level Reference flow rate Reference pressure difference Specific power input (SPI) W/(m Control typology Max.
  • Page 105 Rotheigner Air Comfort 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -48,3 -23,2 -8,8 -48,7 -23,6 -9,3 -48,7 -23,6 -9,3 RVU / Unidirectional Variable speed drive none not applicable 14 W 18 W 20 W 55 dB(A) 59 dB(A) 57 dB(A) 0.018 m...
  • Page 106: Technical Data

    Technical Data ø 100 ø 125 ø 150 Nominal voltage (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Rated power (W) 14 W 18 W 20 W Degree of protection IP20 IP20 IP20 Protection class / II...
  • Page 107 Disposal crossed-out wheeled bin logo re- quires the separate collection of waste electric and electronic equip- ment (WEEE). Such equip- ment may contain danger- hazardous substances. These tools must be returned to a desig- nated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as un- sorted municipal waste.

This manual is also suitable for:

Air comfort 125Air comfort 150

Table of Contents