Assembly; Working Hints; Instructions Particulières - Scheppach HL800 Translation From The Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HL800:
Table of Contents

Advertisement

The machine has been designed for work-
ing on a level surface. It must therefore be
set up in a stable position on firm ground.

Assembly

For reasons of packing, your scheppach log
splitter is not completely assembled.
Fitting the operating arms, Fig. 5
• Pull out the spring plug A and remove
the retaining pin B.
• Grease the upper and lower sheet metal
lugs.
• Put the operating arms and the tube in
the recess of the cross connection C.
• In front of the cross connection, push
the retaining pin B completely through.
• Secure the retaining pin B underneath
again with spring plug A.
Fitting the table, Fig. 6
The table can be fitted at three heights
(52, 78 and 104 cm) suiting the length of
the logs. There are locking hooks at every
position.
Place the table in the desired supports B.
For locking the table, swing the locking
hooks A on both sides down by 90°.

Working hints

Stroke limit for short logs, Fig. 7
Lower splitting knife position about 10 cm
above table.
• Move splitting knife to the desired posi-
tion
• Release one operating arm
• Switch motor off
• Release the second operating arm
• Release the locking screw
• Push the stroke set rod to the top until it
is stopped by the spring
• Retighten the locking screw
• Switch motor on
La machine a été construite pour travail-
ler dans une zone plate et doit donc être
placée de façon stable à un emplacement
horizontal et sur un sol dur.
Montage
Pour des raisons techniques d'emballage,
votre fendeur scheppach nécessite un
assemblage.
Montage des deux bras Fig. 5
• Sortez le ressort de maintien A et retirez
la goupille B.
• Graissez les éclisses en tôle au dessous
et au dessus.
• Mettez les bras en place et placez le
tube dans l'élément de liaison transver-
sal C.
• Positionnez la goupille B en l'insérant
devant la liaison transversale C.
• Assurez de nouveau la goupille B en
replaçant le ressort de maintien à sa
partie inférieure.
Montage du plateau, Fig.6
En fonction de la longueur du bois à fendre,
le plateau peut être placé à 3 hauteurs
différentes 52 cm, 78 cm et 104 cm.. A
chaque hauteur, il y a 2 crochets de ver-
rouillage A de la position.
Positionnez le plateau à la hauteur B sou-
haitée. Tournez les verrouillages A de 90°
vers le bas de chaque côté afin de verrouil-
ler le plateau.
Instructions particulières
Limitation de la course pour du bois
court,Fig.7
Positionnez le coin de fente 10 cm au des-
sus du plateau
• Amenez le coin à la position voulue
• Lâchez un bras de commande
• Coupez le moteur
• Lâchez le deuxième bras
• Dévissez la vis de maintien
• Tirez la tige de réglage de course vers
le haut jusqu'à ce qu'elle soit stoppée
avant le ressort
• Revissez la vis de maintien.
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

39053059155905305986

Table of Contents