Download Print this page
Epson Stylus Pro WT7900 Setup Manual

Epson Stylus Pro WT7900 Setup Manual

Hide thumbs Also See for Stylus Pro WT7900:

Advertisement

Quick Links

Setup Guide
EN
Podręcznik konfiguracji i instalacji
PL
Instalační příručka
CS
Üzembe helyezési útmutato
HU
Inštalačná príručka
SK
Ghid de instalare
RO
Ръководство за инсталация
BG
w
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed
packing materials and bundled items. Working in an untidy place may cause injury.
Przed zmontowaniem drukarki należy odłożyć na bok opakowania i luźne
elementy zestawu celem uporządkowania obszaru roboczego. Praca w miejscu
nieuporządkowanym może być przyczyną obrażeń.
Před montáží tiskárny ukliďte pracovní prostor (odstraňte sejmutý obalový materiál
a přiložené předměty). Práce v neuklizeném prostoru může mít za následek úraz.
A nyomtató összeszerelése előtt tegye szabaddá a munkaterületet: tegye félre
az eltávolított csomagolóanyagokat és a csomagból kivett alkatrészeket. Ha
rendetlenségben dolgozik, az sérülést okozhat.
Skôr než zostavíte tlačiareň, odstráňte z pracovného priestoru obalové materiály a
ďalšie súčasti balíka. Práca v neporiadnom prostredí môže viesť k úrazu.
Înainte de a asambla imprimanta, curăţaţi zona de lucru îndepărtând ambalajul şi
articolele grupate. Lucrul în locurile neîngrijite poate duce la răniri.
Преди да монтирате принтера, сложете настрана свалените опаковъчни
материали и другите елементи от пратката, за да разчистите мястото за работа.
Работата на разхвърляно място може да доведе до наранявания.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Epson Stylus Pro WT7900

  • Page 1 Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed Setup Guide packing materials and bundled items. Working in an untidy place may cause injury. Przed zmontowaniem drukarki należy odłożyć na bok opakowania i luźne elementy zestawu celem uporządkowania obszaru roboczego. Praca w miejscu Podręcznik konfiguracji i instalacji nieuporządkowanym może być...
  • Page 2: Safety Instructions

    Warning, Cautions, and Notes/Ostrzeżenie, przestrogi i uwagi/Varování, upozornění a poznámky/Figyelmeztetések és megjegyzések/Výstrahy, upozornenia a poznámky/Avertismente, măsuri de precauţie şi note/„Предупреждение“, „Внимание“ и „Забележки“ Important Safety Instructions Do not block or cover the openings in the printer. Do not insert objects through the slots. Take care not to spill liquid on the printer. Warning: Caution: Note:...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny W szczeliny nie należy wkładać przedmiotów. Należy uważać, aby nie rozlać cieczy na drukarkę. Należy korzystać wyłącznie z przewodu zasilającego dołączonego do drukarki. Stosowanie innego Neblokujte ani nezakrývejte otvory v tiskárně. przewodu może spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Do otvorů...
  • Page 4: Bezpečnostné Pokyny

    Fontos biztonsági előírások Dôležité bezpečnostné pokyny A nyomtató nyílásait nem szabad eltorlaszolni vagy letakarni. Neblokujte ani nezakrývajte otvory na tlačiarni. Ne helyezzen a nyomtató nyílásaiba tárgyakat. Ügyeljen arra, hogy a nyomtatóba ne kerüljön Cez otvory nevkladajte žiadne predmety. Dbajte na to, aby sa na tlačiareň nerozliala žiadna tekutina. folyadék.
  • Page 5: Мерки За Безопасност

    Instrucţiuni importante privind siguranţa Важни мерки за безопасност Nu obturaţi şi nu acoperiţi deschiderile imprimantei. Не блокирайте и не покривайте отворите в принтера. Nu introduceţi obiecte în fantele imprimantei. Nu vărsaţi lichid pe imprimantă. Не поставяйте предмети в отворите. Не разливайте течности върху принтера. Folosiţi numai cablul de alimentare livrat împreună...
  • Page 6 Choosing a Place for the Printer/Wybór miejsca dla drukarki/Volba umístění tiskárny/A nyomtató helyének megválasztása/Výber miesta pre tlačiareň/Selectarea locului de amplasare a imprimantei/Избиране на място за принтера Instructions for placing the printer Abyste udrželi správnou vlhkost vzduchu, udržujte tiskárnu mimo zdroje tepla, suchého vzduchu a přímého slunečního světla.
  • Page 7 Priestor okolo tlačiarne Pentru a păstra un nivel corespunzător al umidităţii, feriţi imprimanta de sursele de căldură şi lumina solară, precum şi de locurile uscate. Pre nastavenie tlačiarne nechajte dostatočný priestor (ďalších 300 mm okrem rozmerov uvedených v Lăsaţi spaţiu suficient pentru acces, întreţinere şi ventilaţie. nasledujúcej tabuľke).
  • Page 8 Unpacking/Rozpakowywanie/Vybalování/Kicsomagolás/Vybalenie/Dezambalarea/Разопаковане Stand Paper Basket Epson Film Basket...
  • Page 9 Setup Flow/Kolejność konfiguracji/Průběh nastavení/A telepítés lépései/Postup pri montáži/Ordinea operaţiunilor la instalare/ Процес при настройката Assembling Setting Up Auto Print Head Installing the Software Seeing the Online Guide Alignment Montaż Przygotowanie do pracy Automatyczne Instalacja Wyświetlanie wyrównywanie głowic oprogramowania przewodnika w trybie drukujących online Montáž...
  • Page 10 Assembling/Montaż/Montáž/Összeszerelés/Zostavenie/Asamblarea/Монтиране [ 1 [ Stand Have two people assemble the Stand (about 16 kg ). Podstawę powinny montować dwie osoby (około 16 kg). K montáži stojanu jsou potřeba dva lidé (cca 16 kg). Az állvány (körülbelül 16kg) összeszereléséhez két ember szükséges. S postavením stojanu poverte dve osoby (cca.
  • Page 11 [ 5 [ Lock Always use the printer installed on its stand. If you place the printer unit directly on the floor or a desk, it may affect normal operation or printing. Z drukarki można korzystać wyłącznie, gdy jest ona zainstalowana na stojaku. Jeśli drukarka zostanie postawiona bezpośrednio na podłodze lub biurku, może to mieć wpływ na normalną pracę lub drukowanie.
  • Page 12 When lifting the printer unit, only hold the area highlighted in red. Otherwise, it may affect normal operation and printing. Podczas podnoszenia drukarki należy trzymać wyłącznie za obszar oznaczony kolorem czerwonym. Trzymanie za inny obszar może negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie i drukowanie. Při zvedání...
  • Page 13 [ 8 [ Paper Basket [ 9 [ [ 10 [ [ 11 [...
  • Page 14 [ 12 [ Push the black plastic part all the way in the pipe. Czarny plastikowy element należy wcisnąć do końca w rurkę. Úplně zamáčkněte černý plastový díl do trubky. Nyomja a fekete műanyag alkatrészt ütközésig a csőbe. Čiernu plastovú súčiastku úplne vložte do rúry. Introduceţi complet în ţeavă...
  • Page 15 [ 19 [ [ 20 [ Left or Right [ 21 [ [ 22 [ Epson Film Basket [ 23 [ [ 24 [ [ 25 [...
  • Page 16 Zostavenie koša na filmy Epson je hotové. Podrobné informácie o tlačiarni nájdete v Používateľskej príručke. Asamblarea coşului pentru film Epson este terminată. Pentru informaţii detaliate, vezi Ghidul utilizatorului imprimantei. Монтажът на коша на Epson за фолио е завършен. За подробна информация направете справка с „Ръководството на потребителя“ за този принтер.
  • Page 17 Setting Up /Przygotowanie do pracy /Nastavování /Üzembe helyezés /Nastavenie /Instalarea /Настройване When you are removing the protective materials, touch a metallic part of the printer to prevent generating static electricity. Podczas zdejmowania materiałów ochronnych należy dotknąć metalowej części drukarki, aby zapobiec wyładowaniom statycznym. Při odstraňování...
  • Page 18 [ 32 [ [ 33 [ [ 34 [ [ 35 [ [ 36 [ Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Należy stosować wyłącznie źródła zasilania zgodne z informacją wyszczególnioną na etykiecie drukarki. Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je vyznačen na štítku tiskárny. A nyomtatót csak a címkéjén feltüntetett paramétereknek megfelelő...
  • Page 19 In order to prevent an initial ink charging from failing, be sure to read the Ink Charging Sheet. Aby wstępne ładowanie tuszu przebiegło prawidłowo, należy zapoznać się z arkuszem informacji dotyczącym ładowania tuszu. Aby při prvním plnění inkoustu nedošlo k selhání, přečtěte si nejdříve technický popis plnění inkoustu. Olvassa el a tintapatron behelyezésének leírását, nehogy sikertelen legyen az első...
  • Page 20 [ 39 [ [ 40 [ [ 41 [ Click! White Others [ 42 [ [ 43 [ [ 44 [ Loading the Roll Paper PAPER OUT CHARGING INK LOAD PAPER About 15 min. [ 45 [ [ 46 [ [ 47 [...
  • Page 21 [ 48 [ [ 49 [ [ 50 [ [ 51 [ [ 52 [ [ 53 [ [ 54 [ PAPER RELEASED LOAD PAPER...
  • Page 22 [ 55 [ [ 56 [ [ 57 [ ROLL PAPER SETTINGS READY ARE THESE SETTINGS OK? NO PAPER SELECTED...
  • Page 23 Auto Print Head Alignment/Automatyczne wyrównywanie głowic drukujących/Automatické nastavení tiskové hlavy/ Automatikus nyomtatófej-igazítás/Automatické zarovnanie tlačovej hlavy/Alinierea automată a capetelor de tipărire/ Автоматично подравняване на печатащата глава If you cannot print properly, see “Problem Solver” in the User’s Guide to solve the problem. Jeśli prawidłowe drukowanie nie jest możliwe, aby rozwiązać...
  • Page 24 Installing the Software/Instalacja oprogramowania/Instalace softwaru/A program telepítése/Inštalácia softvéru/Instalarea aplicaţiilor software/Инсталиране на софтуера [ 59 [ Network [ 60 [ [ 61 [ Follow the on-screen instructions to complete the installation. Aby zakończyć instalację, należy postępować z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Při instalování...
  • Page 25 If the following dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO EPSON, and then click Unblock. Jeśli wyświetlone zostanie poniższe okno dialogowe, należy upewnić się, że jako wydawca widoczny jest SEIKO EPSON, a następnie kliknąć przycisk Odblokuj. Pokud se objeví následující dialogové okno, ujistěte se, že vydavatelem je SEIKO EPSON a poté klepněte na tlačítko Odblokovat.
  • Page 26 Seeing the Online Guide/Wyświetlanie przewodnika w trybie online/Naleznete v online příručce/Az online útmutató megtekintése/Prístup k online príručke/Vizualizarea Ghidului Online/Разглеждане на онлайн ръководството Bundled Online Guides Pribalené online príručky The following online guides are contained in the Software CD-ROM. Na CD Software CD-ROM nájdete nasledujúce online príručky. User’s Guide (PDF) Používateľská...

This manual is also suitable for:

Stylus pro wt7910