Page 1
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed Setup Guide packing materials and bundled items. Working in an untidy place may cause injury. Перед сборкой принтера очистите рабочую поверхность, убрав весь упаковочный материал и дополнительные принадлежности. В противном Руководство...
Warning, Cautions, and Notes/Предупреждения, меры предосторожности и примечания/Попередження, застереження та حتذير وتنبيهات ومالحظات/هشدار، تذکرها و نکته ها примітки/Ескерту, қауіпсіздік шаралары мен ескертпелер Safety Instructions Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. Warning: Caution: Note:...
Инструкции по технике безопасности Иллюстрации, используемые в данном руководстве Иллюстрации, используемые в данном руководстве, относятся к принтеру аналогичной модели. Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Также Они могут отличаться от вашего принтера, но способ эксплуатации один и тот же. необходимо...
Page 4
O Егер сия теріңізге тамып кетсе, сабынды сумен жуып жіберіңіз. Егер сия көзіңізге тиіп O Не розбирайте картриджі та не намагайтеся заправляти їх чорнилом. Це може призвести до кетсе, көзіңізді дереу сумен жуып жіберіңіз. пошкодження друкувальної головки. O Не торкайтеся отвору для подачі чорнила та області довкола нього, а також інтегральної O Сия...
Page 5
.استخدم خرطوشة احلبر في خالل ستة أشهر من التثبيت للحصول على أفضل النتائج از باز کردن روکش کارتریجهای جوهر و تالش برای دوباره پر کردن آنها خودداری کنید. این کار می تواند به سر چاپگر آسیب .ال تفك خراطيش احلبر أو حتاول إعادة تعبئتها. قد ي ُ تلف ذلك رأس الطباعة .بزند...
Page 6
Choosing a Place for the Printer/Выбор места для установки принтера/Вибір місця для принтера/Принтерге орын таңдау اختيار مكان للطابعة/انتخاب جای چاپگر Instructions for placing the printer як слід, якщо умови навколишнього середовища не прийнятні для паперу. Детальні відомості див. в інструкціях до паперу. O Choose a flat and stable location that can support the printer weight (about 103 kg).
Page 7
املساحات حول الطابعة دما: 01 تا 53 درجه سانتیگراد رطوبت: 02 تا ٪08 بدون ژاله زایی .اترك مساحة كافية (003 ملم إضافية لألبعاد الواردة في اجلدول أدناه) إلعداد الطابعة .اگر شرایط برای کاغذ مناسب نباشد ممکن است حتی با رعایت شرایط باال نیز نتوانید کار چاپ را به درستی اجنام دهید .برای...
Page 8
لفك/باز کردن بسته بندی Unpacking/Вскрытие упаковки/Розпакування/Ораманы ашу Stand Paper Basket Epson Film Basket...
Page 9
تدفق اإلعداد/روند راه اندازی Setup Flow/Порядок установки/Процедура встановлення/Орнату үрдісі Assembling Setting Up Auto Print Head Installing the Software Seeing the Online Guide Alignment Сборка Установка Автоматическая Установка Просмотр регулировка программного интерактивного печатающей головки обеспечения руководства Монтаж Налаштовування Автоматичне Інсталяція Перегляд калібрування програмного...
Page 10
التجميع/سوار کردن Assembling/Сборка/Монтаж/Құрастыру [ 1 ] Stand Have two people assemble the Stand (about 16 kg ). Для сборки стойки необходимы два человека (примерно 16 кг). Монтаж підставки (вага – близько 16 кг) повинні виконувати дві особи. Тіректі (шамамен 16 кг) екі адам орнатуы тиіс. .)احرص...
Page 11
[ 5 ] Lock Always use the printer installed on its stand. If you place the printer unit directly on the floor or a desk, it may affect normal operation or printing. Использование принтера разрешается только если он установлен на подставку. Если установить принтер непосредственно на пол или на стол, возможны неполадки в работе или снижение...
Page 12
When lifting the printer unit, only hold the area highlighted in red. Otherwise, it may affect normal operation and printing. Поднимая принтер, беритесь только за участки, отмеченные красным. В противном случае возможны неполадки в работе или снижение качества печати. Піднімаючи принтер, тримайте його лише за місця, позначені червоним кольором. Невиконання цієї вказівки може призвести до порушення нормальної роботи і друкування. Принтерді...
Page 14
[ 12 ] Push the black plastic part all the way in the pipe. Протолкните черную пластиковую деталь на всю длину трубы. Повністю всуньте чорну пластикову деталь у трубку. Қара пластикті труба бойына итеріңіз. .ادفع اجلزء البالستيكي األسود إلى آخره في األنبوب .بخش...
Page 15
[ 19 ] [ 20 ] Left or Right [ 21 ] [ 22 ] Epson Film Basket [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ]...
Page 16
Epson үлдірлер кәрзеңкесін орнату аяқталды. Принтер туралы егжей-тегжейлі мәлімет алу үшін Пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз. .. انظر دليل املستخدم اخلاص بالطابعة للحصول على معلومات مفصلةEpson مت جتميع سلة فيلم . کامل شد. برای کسب اطالعات جامع مربوط به چاپگر، راهنماي کاربر را بخوانیدEpson Film Basket سوار کردن...
Page 17
اإلعداد /راه اندازی Setting Up /Установка /Налаштовування /Орнату When you are removing the protective materials, touch a metallic part of the printer to prevent generating static electricity. При удалении защитных материалов держитесь за металлическую часть принтера во избежание создания статического электричества. Щоб...
Page 18
[ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Источник питания должен соответствовать указанному на ярлыке принтера. Використовуйте лише джерело живлення типу, вказаного на маркуванні принтера. Тек...
In order to prevent an initial ink charging from failing, be sure to read the Ink Charging Sheet. Во избежание проблем при первоначальной загрузке чернил внимательно прочтите соответствующую информацию. Щоб правильно виконати початкове заповнення системи подачі чорнила, обов’язково ознайомтеся з інструкцією по заповненню системи чорнилом. Cияны...
[ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] Click! White Others [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] Loading the Roll Paper PAPER OUT CHARGING INK LOAD PAPER About 15 min. [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]...
Page 22
[ 55 ] [ 56 ] [ 57 ] ROLL PAPER SETTINGS READY ARE THESE SETTINGS OK? NO PAPER SELECTED...
Page 23
Auto Print Head Alignment/Автоматическая регулировка печатающей головки/Автоматичне калібрування друкувальної головки/Басып шығару басын автоматты түрде туралау احملاذاة التلقائية لرأس الطباعة/تنظیم خودکار سر چاپگر If you cannot print properly, see “Problem Solver” in the User’s Guide to solve the problem. “Устранение неисправностей” в Руководстве пользователя. Якщо друкування виконується не так, як слід, спробуйте вирішити проблему за допомогою інформації, яка міститься у розділі...
Page 24
Installing the Software/Установка программного обеспечения/Інсталяція програмного забезпечення/ تثبيت البرامج/نصب نرم افزار Бағдарламалық жасақтаманы орнату [ 59 ] Network [ 60 ] [ 61 ] Follow the on-screen instructions to complete the installation. Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса установки. Виконайте інсталяцію, дотримуючись указівок на екрані. Орнатуды...
Page 25
Егер мына тілқатысу терезесі пайда болса, жариялаушы SEIKO EPSON болғанына көз жеткізіп, «Бұғатын ашу түймешігін» басыңыз. .، ثم انقر فوق إلغاء احلظرSEIKO EPSON إذا ظهر مربع احلوار التالي، فتأكد من أن الناشر هو . است و سپس روی باز کردن کلیک کنیدSEIKO EPSON ،در صورت منایان شدن پیغام تبادلی زیر، اطمینان حاصل کنید که ناشر...
Page 26
Seeing the Online Guide/Просмотр интерактивного руководства/Перегляд електронного посібника/ مشاهدة الدليل الفوري/مشاهده راهنمای آنالین Интернеттегі нұсқаулықты қарау األدلة الفورية املرفقة Bundled Online Guides .Software CD-ROM األدلة الفورية التالية مضمنة في The following online guides are contained in the Software CD-ROM. )PDF( دليل املستخدم User’s Guide (PDF) Network Guide (PDF) Network Guide )PDF)