Download Print this page
Kyosho PureTen EP KX-One 30101 Instruction Manual

Kyosho PureTen EP KX-One 30101 Instruction Manual

Radio controlled electric powered touring car series, 4wd chassis kit

Advertisement

Quick Links

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly!
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
組立/取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED
TOURING CAR SERIES
PureTen EP 4WD CHASSIS KIT
KX-One
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物  /  Required for operation
●プロポの準備  /  Radio preparation
●組立て前の注意  /  Before you begin
●本体の組立て  /  Assembly
●取扱いの注意  /  Operating your model safely
●パーツリスト  /  Spare parts & Optional parts
●分解図  /  Exploded View
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。
 組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
 バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど
 かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認
 してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に
 保管してください。
•不要になったニカドバッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ちください。
•The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under
various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
Ni-Cd
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
© 2001 KYOSHO/禁無断転載複製
R
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers
 before commencing assembly and if they do not fully understand
 any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take care before operating this model.
 You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
 reference, even after completing the assembly.
*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.
2〜3
3
4〜5
6〜28
29〜32
33〜35
36〜37
No. 30101

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kyosho PureTen EP KX-One 30101

  • Page 1 / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local Ni-Cd solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal. No. 30101 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 © 2001 KYOSHO/禁無断転載複製...
  • Page 2: Required For Operation

    Use tires, wheels and Inner Sponge less than 24mm width. Gear ratio included in the kit suits 23T motor. 塗料と筆 No.76301〜76711 Paint and Brush 京商スプレーカラー For painting the body, use Kyosho paints ●ボディの塗装には塗料が必要です。 KYOSHO SPRAY COLOR for models!  京商では、モデル用塗料、スプレーを  用意していますのでご利用ください。...
  • Page 3: Radio Preparation

    REQUIRED FOR OPERATION (2) キットの他にそろえる物(2) 組立てに必要な工具 使用する工具の取扱いには、充分 Tools required 注意してください。 CAUTION: Handle tools carefully! 注意   ラジオペンチ ■   +ドライバー(大、中、小) ■      Needle Nose Pliers      Phillips Screwdriver ( L. M. S. ) ■ 瞬間接着剤      Instant Glue ■ ニッパー     Wire Cutters ■...
  • Page 4: Before You Begin

    Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do. キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、 当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。 Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 説明書の見かた。 How to read the instruction manual: 〔       Example〕...
  • Page 5 BEFORE YOU BEGIN (2) 組立て前の注意(2) キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから 組立ててください。また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。 This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras. ●           ...
  • Page 6 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS ランナー付プラパーツ配置図  No.1 部の部品は使用しません。 No.3 Shaded parts are not used. 部の部品は使用しません。 部の部品は使用しません。 No.7 No.8 Shaded parts are not used. Shaded parts are not used.
  • Page 7 シャシー No.1,10 Chassis 3 x 8mm ビス 右側用 Screw For Right Side. 3x8mm 3x8mm 3x8mm 3x8mm 左側用 For Left Side. シャシー No.2,10 Chassis 3 x 6mm ビス Screw 3 x 10mm ナベビス Round Head Screw 3 x 8mm TP ビス TP Screw 3x8mm 左側用...
  • Page 8 シャシー No.1,2,3,9,10 Chassis 3 x 8mm 3 x 12mm ビス サラビス Screw F/H Screw 3 x 6mm ビス 3 x 12mm ナベビス Screw Round Head Screw 3x6mm 3 x 10mm TPビス TP Screw 3 x 8mm TP 3x10mm ビス 向きに注意。 TP Screw Note the direction.
  • Page 9 デフギヤ No.4   と    の油分をとり (脱脂)、 ボールデフグリス Gear Differential   の所にボールデフグリスを少 Ball Differential Grease し塗る。 Remove oil deposits from before applying a small amount of ball differential grease to the spots marked with   を  に組込み、 ボールデフグリスを 塗る。 Place the differential balls into and ap- ply ball differential grease.
  • Page 10 シャシー No.1,4,10 Chassis 27 10 x 15mm ベアリング Ball Bearing 向きに注意。 Note the direction. 向きに注意。 Note the direction. ベアリングカラー(リヤ) Bearing Color (Rear) クリーナー等で脱脂する。 回転させながら入れる。 Wipe out oil. Rolling it, insert 26 5 x 10mm ベアリング ドライブベルトを配置する。 Ball Bearing Place Drive Belt properly as illustration shown.
  • Page 11 シャシー No.1,2,4,10 Chassis 27 10 x 15mm ベアリング ベアリングカラー(リヤ) 2.6x8mm Ball Bearing Bearing Color (Rear) 3x8mm 3x8mm 3 x 8mm TPビス TP Screw 2.6 x 8mm TPビス TP Screw フロントカップジョイントB Front Cup Joint クリーナー等で脱脂する。 回転させながら入れる。 Wipe out oil. Rolling it, insert シャシー...
  • Page 12 モータープレート No.2,10 Motor Plate 3 x 15mm サラビス F/H Screw 3 x 18mm サラビス F/H Screw ナット 3x15mm 36 7mm アルミカラー 3x18mm Aluminum collar センタープーリー No.1,10 Center Pulley バリをとる。 Cut the excess plastic. 3x3mm ネジロック剤を使用し、 平らな面にとめる。 Apply threadlock and place on flat part. ベルトの下に通す。...
  • Page 13 テンショナー No.1,10 Tensioner 3 x 8mm キャップビス Cap Screw ワッシャー Washer 26 5 x 10mm ベアリング Ball Bearing ベルトは図の様に組み込みます。 Install the belt as illustration shown. テンショナーカラー Tension Collar 3 x 8mm 3 x 8mm 指でテンショナーを押し込みます。指を離したあとゆ テンショナーの調整 るめたビスをしめ込みます。しめ込みすぎに注意。 Adjust Belt Tension Press by the finger and tighten the screw.
  • Page 14 ダンパーステー No.2,10 Shock Stay < For Front > 3 x 20mm フロント用 キャップビス Cap Screw 3x20mm ナット ナイロンナット Nylon Nut 3 x 8mm TPビス TP Screw 3x8mm ナイロンナット Nylon Nut 3 x 8mm ビス Screw < リヤ用 For Rear > 3 x 10mm ビス...
  • Page 15 フロントサスペンション No.5,10 Front Suspension < For Right Side> 右側用 49 5.8mm ピロボール Pillow Ball 48 3mm テーパーワッシャー Tapered Washer ナイロンナット Nylon Nut ネジロック剤を少量つける。 分解する際には、ライター等で軽く あぶります。 26 5 x 10mm ベアリング Apply threadlock. Flame a moment Ball Bearing when disassemble the parts. 54 1.5 x 9mm ピン...
  • Page 16 フロントサスペンション No.5,10 Front Suspension 67 3 x 57mm シャフト Shaft スポンジ Sponge E2.5 E2.5 Eリング E-ring E2.5 フロントサスペンション No.5 Front Suspension 70 5.8mm ボールエンド (L) Ball End (L) 69 3 x 20mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod 段のある方が逆ネジ。 The side with the step is a reverse screw.
  • Page 17 3x3mm フロントサスペンション No.3,5,10 Front Suspension 3 x 3mm セットビス Set Screw 3x3mm スタビボール Stabilizer Ball 3 x 10mm ビス   Screw ここに    を 入れる。 Insert 3x10mm shown. 3x3mm     のガタつきが、小さ くなるまでしめ込む。 Tighten the set screws and make sure part is stable. リヤサスペンション No.6 Rear Suspension 49 5.8mm...
  • Page 18 リヤサスペンション No.3,6,10 Rear Suspension E2.5 Eリング < Left > 左側 E-ring < Right > 右側 サスシャフト Suspension Shaft 図のように傾くように 左右を入れ換える。 Note part has each right and 65 4.8mm ボールスタッド left different shape. Ball Stad (S) Lean the tires toward the right 取付穴。...
  • Page 19 リヤサスペンション No.6,10 Rear Suspension 4.8mm ボールエンド(M) 3x3mm Ball End (M) 3 x 20mm セットビス Set Screw 3 x 20mm 3 x 6mm ビス Screw 3 x 3mm セットビス Set Screw 3x6mm スタビボール Stabilizer Ball 約6mm approx. 6mm オイルダンパー No.3,6,7 Oil Shock 少量のダンパーオイルを付ける。...
  • Page 20 オイルダンパー No.7 Oil Shock スプリングを縮めて 94 を 入れる。 Compress the spring for スプリング調整用 This is for adjusting the spring. inserting 94 . 92 は4種類あるので・・・・ 1車高の前後が水平になるように 2走行させながら・・・・種類、個数を調整する。 There are 4 types of 92 . You can adjust the car clearance to be level fore and aft while running by picking up correct types.
  • Page 21 プロポ 101 102 を    、     、    の穴に通して    スプリングがとび出さないようにして No.8,10 Radio 組み立てる。組み立てた後に    を抜く。 Insert through ) to install spring. After installing spring, pull away. 2.6 x 6mm サラビス F/H Screw 使用するサーボに合わせて 5.8mm サーボボール 選択する。 Servo Ball 103 100 101 102 Choose this part, depending on the servo. 2.6 x 6mm ナベビス...
  • Page 22 プロポ No.10 Radio 3 x 15mm ビス Screw ワッシャー Washer 3x15mm サーボセイバー Servo Backward フロントプーリー Front Pulley サーボホーンが車体の中心になるように調整 サーボセイバーと、フロントプーリーが接触しない し、ビスをしめ込む。(4ケ) ようにサーボを後方に下げてから、しめつける。 Place Servo Horn center of the chassis. Place the servo backward not to contact Front Pulley. プロポ スキ間ができる場合には、3mm No.1,8,10 Radio ワッシャーを入れて、調節する。...
  • Page 23 モーター No.8,10 Motor 3 x 8mm ビス Screw ワッシャー Washer モーター Motor 3 x 3mm セットビス Set Screw 3x8mm 1.5mm 六角レンチ Hex Wrench 紙一枚分のすき間を作ってモーターを固定する。 Insert a sheet of paper between both gears and 3x3mm tighten both screws that hold the motor. 平らな面に固定する。...
  • Page 24 メカトレイ No.3,9,10 Radio Plate 3x8mm フックピン Hook Pin 3 x 8mm サラビス F/H Screw プロポ No.9,10 Radio アンプ 受信機、アンプは、縦に搭載することで、ロ Speed Controller ールモーメントを小さくすることもできます。 フックピン Hook Pin Place Receiver and Speed Controller parallel with chassis. 受信機 Receiver アンテナ Antenna 両面テープ スイッチ Double-sided Tape Switch バッテリー交換のときに    を取り外すので、アンプ  ...
  • Page 25 タイヤ タイヤ、ホイルは24mm幅以下の、1/10ツー Tire リングカー用を使用します。 Use tires for 1/10 Touring Car. ( less than 24mm width) モールドインナー 使用するホイルによっては、リヤサスアーム Mould Inner と干渉する場合があります。その場合は、サ スアームの干渉する部分を、少し削ります。 In case wheels contact Rear Sus Arm, cut off the part of Rear Sus Arm. ピッタリはめてからタイヤとホイールの つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。 After fitting them together, pour instant ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。...
  • Page 26 ボディマウントの高さは、使用するボディに合わ ボディマウント No.8,10 せて調整する。また、余分はカットする。 Body Mounts Adjust height of body mount depending upon kind of body. Cut off excess part. 2 x 6mm TPビス TP Screw < Front > フロント 2x6mm ボディマウント ボディマウントの高さは、使用するボディに合わ No.8,10 Body Mounts せて調整する。また、 下に出た余分はカットする。 Adjust height of body mount depending upon kind 2 x 6mm of body.
  • Page 27 ボディ No.10 Body Shell フックピン Hook Pin No.39965 アルテッツァのボディを使用する際、 のボディマウント位置は、シャシーに 合わせて開けてください。 When using Altezza body, drill holes to match the chassis. スパーギヤとピニオンギヤを、使用するモーターに合わせ組合わせます。 ギヤ比表 Combine Spur & Pinion according to the motor. Gear Ratio 目安 : 23Tモーターでは、5.0〜5.4、11Tモーターでは、7.0〜7.4、8Tモーターでは ※   はキット標準。 Included in this kit.        8.0付近を選択します。       ピニオン...
  • Page 28 ナックルアームの車軸高さを調整する事が出来ます。 フロントハブ Location of Knuckle Arm can be adjusted. Front Hub Set 1 4x8x2mmプラカラーをナックルアームの下に使用する場合。 4x8x2mm Plastic Collar is placed under Knuckle Arm. Set 2 4x8x1mmプラカラーをナックルアームの上下に使用する場合。 (    Standard) 標準 4x8x1mm Plastic Collar to both below and above the Knuckle Arm. Set 3 4x8x2mmプラカラーをナックルアームの上に使用する場合。...
  • Page 29 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 取扱いの注意 次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。 WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!) 警告 ●周囲に人がいなくて、広い安全な場所で! ●プロポ関係の電池残量は常にチェックする。       1. 自動車道路では走らせない。      電池が減ってくると電波の送・受信が弱くコントロール   ができなくなり、暴走や衝突の原因なります。       2. 近くに小さな子供がいたり、人の多い場所では走らせない。 Always check the dry batteries in the radio!       3. 民家の近くや公園などでは走らせない。       4. 室内やせまいところでは走らせない。 When the dry batteries get weaker, transmission and reception of      ...
  • Page 30 PRE-RUN CHECKLIST 走行前のチェック ゆるんでいるビスはありませんか。 プロポの電池はありますか。 走行用の電池はありますか。 ギヤのバックラッシュは最適ですか。 ステアリングはプロポの動きとあってますか。 スロットル(アンプ)はプロポの動きとあってますか。 走行場所は安全な所ですか。 近くで同じバンドで無線操縦模型をしている人はいませんか。 走行用のバッテリーは確実に固定されていますか。 タイヤのとりつけは確実ですか。 回転部分にはグリスが塗ってありますか。 可動部分に当たる物はありませんか。 ダンパーは確実に動きますか。 Are all screws securely tight? Are the radio batteries fully charged? Are the onboard batteries fully charged? Is the backlash properly adjusted? Does the car's steering react according to your transmitter inputs? Does the speed (electric speed controller) change according to your transmitter inputs? Is the Ni-Cd battery securely attached? Is the running area safe?
  • Page 31 走行手順 / PROPER OPERATING PROCEDURES 走行用のバッテリーを充電。 送信機の電池をチェック。 スロットルのスティックがニュートラルで Fully charge the Ni-Cd battery. Check the transmitter batteries. あることを確認。 Make sure the throttle control is in neutral. CH-2 CH-1 CH-2 CH-1 BATT. BATT. 走行用バッテリーのコネクターをつなぐ。 送信機のアンテナをのばす。 送信機のスイッチを入れる。 Connect the Ni-Cd batter Extend the transmitter antenna. Switch on the transmitter.
  • Page 32: Troubleshooting

    故障?と思う前に 対  策 症  状 原  因 サーボが動かない。 送、受信機のスイッチがはいっていない。 送、受信機のスイッチを入れる。 送信機の電池がない。 新しいものに交換する。 配線をまちがえている。 プロポの説明書をよく読んでコネクターを 接続する。 モーターがまわらない。 走行用バッテリーの容量不足。 走行用バッテリーを充電する。 配線をまちがえている。 説明書をよく読んで配線する。 コネクターの接触不良。 コネクターのはめこみをきつくする。 モーターの故障。 モーターを交換する。 モーターはまわるが走らない。 ピニオンギヤがついていない。 ピニオンギヤを止めているビスを または、ビスがゆるんでいる。 しめる。 スピードがおそい。 走行用バッテリーの容量不足。 走行用バッテリーを充電する。 アンプの調整不良。 プロポのトリムで調整する。 このとき、Hiに入らないようならアンプの 説明書を読んで、もう一度調整する。 タイヤを手でまわすと重い 回転部分にゴミや砂がつまっている。 ゴミや砂を取り除きグリスを塗っておく。     またはまわらない。 ギヤのバックラッシュがきつい。 モーターの取付けビスをゆるめてもう一 度調整する。 スロットルスティックを...
  • Page 33 SPARE PARTS スペアパーツ ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★発送 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★発送 ★定価 ★定価 Part Names Quantity Part Names Quantity 手数料 手数料 スパーギヤシャフト キングピン(LL) 40 x 1 60 x 2 KX001 SP112 Spur Gear Shaft King Pin (LL) (一律)...
  • Page 34: Optional Parts

    Handy to drill a hole for body mount. メンテナンス スタンド 作業性アップの専用スタンド 87651 1800 Maintenance Stand Convenient stand for work Team KYOSHOプロポバッグ 送信機用保護バッグ 87822 2800 Team KYOSHO Transmitter Bag Transmitter Carrying Bag 3種類各2本入り オンロードスプリングセット(H) 92001 Includes 3kinds. (2each) On-road Spring Set (H)
  • Page 35 OPTIONAL PARTS オプションパーツ ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名   内容 (キーNo.と入数) 品番 パーツ名   内容 (キーNo.と入数) 品番 パーツ名   内容 (キーNo.と入数) ★発送 ★発送 ★発送 ★定価 ★定価 ★定価 Part Names Qty. Part Names Qty. Part Names Qty. 手数料 手数料 手数料 シリコンオイル (100) シリコンオイル (400) シリコンオイル...
  • Page 36: Exploded View

    KX028 SPW101-4V KX015 W0141 KXW02 96996 695013-1 SPW101-4V KX015-1 1284 KX012 KX013-2 KX013-1 KX028 695013-6 UM129 SP104B 96441 92051 695013 92642 KX011 KX013 KX026 92491 SP112 W5161-1 KX013-3 96996 W5161-1 KX013 OT16VB UM112 © 2001 KYOSHO 30101 KX-One / 禁無断転載複製...
  • Page 37 THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 メーカー指定の純正部品を使用して ●ユ−ザ−相談室直通 TEL.046-229-4115   安全にR/Cを楽しみましょう。 お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10:00〜18:00 PRINTED IN JAPAN 63010103-1...