Download Print this page
Nice SPA2 Instructions And Warnings For Installation And Use

Nice SPA2 Instructions And Warnings For Installation And Use

External manual release

Advertisement

Quick Links

Nice
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT
- Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
ENGLISH • The SPA2 external manual release is an acces-
sory which enables the user to open a door manually, also in
case of failure. The SPA2 must be used whenever automa-
tions positioned to areas in which there is no other means of
access. • Maintenance – If SPA2 is used as a manual emer-
gency release device, it should be checked at least once a
month in order to ensure that the entire release mechanism
functions perfectly. The correct tension of the cord and the
perfect closure of clamp A must be checked in particular.
ITALIANO • Lo sblocco manuale esterno SPA2 è un acces-
sorio che permette di aprire manualmente il portone, anche
in caso di avaria. L'uso di SPA2 è indispensabile nel caso di
automatismi posizionati in locali senza altre vie di accesso. •
Manutenzione – Nel caso SPA2 venga usato come sblocco
manuale di emergenza è opportuno verificare periodicamen-
te (almeno una volta al mese) la perfetta efficienza di tutto il
meccanismo di sblocco. In particolare, controllare la corret-
ta tensione del cavetto di acciaio e la perfetta chiusura del
morsetto A.
FRANÇAIS • Le débrayage manuel extérieur SPA2 est un
accessoire qui permet d'ouvrir manuellement la porte, aus-
si en cas d'avarie. L'utilisation de SPA2 est indispensable en
cas d'automatismes situés dans des locaux sans autres voies
d'accès. • Maintenance – Si SPA2 est utilisé comme dé-
brayage manuel d'urgence, il faut vérifier périodiquement (au
moins une fois par mois) le fonctionnement parfait de tout le
mécanisme de déblocage. En particulier, contrôler la tension
correcte du câble et le serrage correct de serre-câble A.
ESPAÑOL • El desbloqueo manual externo SPA2 es un ac-
cesorio que permite abrir manualmente el portón, incluso en
caso de avería. La utilización de SPA2 es indispensable en el
caso de automatizaciones situadas en locales sin otras vías
de acceso. • Mantenimiento – Si se utiliza el SPA2 como
desbloqueo manual de emergencia es oportuno verificar pe-
SPA2
External manual release
riódicamente (por lo menos una vez al mes) el perfecto funcio-
namiento de todo el mecanismo de desbloqueo. En particular,
controlar la correcta tensión de la cuerda y el cierre perfecto
de la borne A.
DEUTSCH • Die manuelle Außenentriegelung SPA2 ist ein
Zubehör, mit dem das Tor von Hand geöffnet werden kann
und dient auch im Falle von Störungen. Der Gebrauch von
SPA2 ist an Automatismen, die in Räumen ohne andere Zu-
gänge installiert sind, unbedingt erforderlich. • Wartung –
Falls SPA2 als manuelle Notentriegelung benutzt wird, sollte
die einwandfreie Effizienz des gesamten Entriegelungsmecha-
nismus periodisch (mindestens einmal pro Monat) überprüft
werden. Prüfen Sie insbesondere die korrekte Spannung des
Stahlseils und die perfekte Schließung der Klemm A.
POLSKI • Zewnętrzna ręczna odblokada SPA2 jest mechani-
zmem, który służy do ręcznego otwarcia bramy, również w wy-
padku awarii. Zastosowanie SPA2 jest niezbędne w wypadku,
gdy automatyka zastosowana jest w pomieszczeniach, gdzie
nie ma innych wyjść. • Konserwacja – Gdy SPA2 używany
jest do otwierania w przypadku awarii należy dokonać kontroli
jego sprawności co jakiś okres czasu (chociażby raz na mie-
siąc). Szczególnie, sprawdzić czy natężenie linki stalowej jest
prawidłowe i sprawdzić pełne zamknięcie zacisku A.
NEDERLANDS • De externe handbediende ontgrendeling
SPA2 is een accessoire waarmee het mogelijk is de deur des-
gewenst of in geval van een defect, handmatig te openen.
Toepassing van SPA2 is absoluut noodzakelijk indien het au-
tomatisme in een ruimte gepositioneerd is die geen andere
toegang heeft. • Onderhoud – Indien SPA2 als handbedien-
de ontgrendeling in geval van nood gebruikt wordt, is het een
goed idee periodiek (tenminste één maal per maand) te con-
troleren of het gehele ontgrendelingsmechanisme goed werkt.
Met name, controleren het juiste spanning van de staalkoord
en controleren de volledige sluiting van de klem A.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nice SPA2

  • Page 1 A. tions positioned to areas in which there is no other means of access. • Maintenance – If SPA2 is used as a manual emer- DEUTSCH • Die manuelle Außenentriegelung SPA2 ist ein gency release device, it should be checked at least once a Zubehör, mit dem das Tor von Hand geöffnet werden kann...
  • Page 2 • For SPIDER product • Per il prodotto SPIDER • Pour le produit SPIDER • Para el producto SPIDER • Für das Produkt SPIDER • Dla produktu SPIDER • Voor de SPIDER product • IS0463A00MM_22-06-2016 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com...