Page 1
Before using this product, please read the user manual carefully. Keep the user manual for future reference. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden du anvender dette produkt. Gem brugsanvisningen til evt. senere brug. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. FRYS / FRYSER / CHEST FREEZER / ARKKUPAKASTIN MODELLNUMMER: CFB5198V/CFB5420V...
Page 2
INNEHÅLL Säkerhets- och varningsinformation ............2–8 Användning ....................9 Avfrostning/första användning och installation ......... 10 Felsökning ..................12–14 Komponenternas namn och funktioner ............. 15 Temperaturinställning och beskrivning av enheten ........16 Kassera enheten ..................18 Säkerhets- och varningsinformation Läs denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, noga innan du installerar och använder enheten första gången (det är viktigt för din säkerhet och för att säkerställa korrekt användning).
Page 3
Allmän säkerhet Denna enhet är avsedd för användning i hushåll och liknande, som till exempel: – personalpentryn i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer – på bondgårdar och av gäster på hotell, motell och annan typ av boendemiljö – på B&B, vandrarhem och liknande –...
Page 4
Byte av LED-lampa. • VARNING! LED-lampan får inte bytas ut av användaren! Om LED-lampan är skadad, kontakta kundtjänst. Köldmedium I enhetens köldmediumkrets används köldmedium av typen isobuten (R600a), vilket är en mycket miljövänlig men brandfarlig naturgas. Försäkra dig om att ingen av komponenterna i enhetens köldmediumkrets skadas/har ska- dats vid transport eller installation av enheten.
Page 5
Elsäkerhet 1. Nätsladden får inte förlängas med skarvsladd. 2. Försäkra dig om att stickkontakten inte kläms eller skadas. En klämd eller skadad stick- kontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Försäkra dig om att du kan komma åt enhetens stickkontakt. 4.
Page 6
• Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i frysboxen så att dessa livsmedel inte kommer i kontakt med eller droppar vätska på andra livsmedel. • Stäng av, frosta av, rengör, torka ur och lämna locket öppet på frysboxen om den inte ska användas under en längre period (på...
Page 7
Försiktighet! Skötsel och rengöring • Stäng av enheten och ta ut stickkontakten ur vägguttag innan du utför underhåll. • Rengör inte enheten med metallföremål, ångtvätt, eteriska oljor, organiska lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel. • Använd inte vassa föremål för att avlägsna frost från enheten. Använd plastskrapa. Viktigt att tänka på...
Page 8
Obs! Barn mellan 3 och 8 år får plocka ut produkter ur och ställa in produkter i frysboxen (gäller endast inom EU). Undvik direktkontakt med frysboxens insida när du fryser in livsmedel. Placera endast livsmedel av samma typ i varje behållare (behållaren ska vara tillverkad av giftfritt, smaklöst och vattentätt material) för att förhindra fuktavgång eller dålig lukt när du fryser in livsmedel.
Page 9
Användning Denna enhet är avsedd för användning i Kontroller hushåll och liknande, som till exempel: Utför följande säkerhetskontroller efter ren- – personalpentryn i butiker, kontor och an- göring av enheten: dra arbetsmiljöer • Kontrollera att stickkontakten är ordentligt – på bondgårdar och av gäster på hotell, isatt i vägguttaget.
Page 10
Avfrostning/första användning och installation Avfrosta frysboxen två till tre gånger per år • Starta enheten genom att ställa termosta- (det är lagom att avfrosta den när islagrets ten på Colder. Vänta minst 1 timma innan tjocklek är cirka 4 mm). Följ nedanstående du lägger in allt livsmedel igen.
Page 11
Rengöring före användning Tvätta enhetens insida och alla dess invändiga tillbehör (använd ljummet vatten och neutral såpa) och torka den noggrant innan användning (på så sätt får du bort den typiska lukt som alla nya produkter har). Viktigt! Det är mycket viktigt med god ventilation runt frysboxen så att värmen avleds (på så sätt uppnås hög verkningsgrad och låg strömförbrukning).
Page 12
Felsökning Varning! Bryt strömförsörjningen till enheten innan du påbörjar felsökning. Endast behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvis- ning. Viktigt! Enheten får endast repareras av behörig servicetekniker (felaktigt utförda reparationer kan utsätta användaren för fara). Kontakta återförsäljaren eller lokalt servicecenter om enheten behöver repareras.
Page 13
Problem Åtgärd Håll locket öppet under så kort tid som möjligt (om locket hålls öppet länge läcker den kalla luften ut). Placera inte nya förpackningar/mer livsmedel FEL PÅ STRÖMFÖRSÖRJNINGEN i frysboxen (temperaturen stiger om du gör det). Vid längre strömavbrott rekommenderar vi att du lägger in torris i frysboxen.
Page 14
Kontrollera följande om problem uppstår med enheten. Koppla bort stickkontakten från vägguttaget om problemet kvarstår trots att du har vidtagit lämplig åtgärd. Flytta över alla föremål från frysboxen till annan lämplig behållare. Kontakta därefter återförsäljaren (ha information som listas under NÖDVÄNDIG INFORMATION nedan tillgänglig). Koppla inte bort stickkontakten från vägguttaget med våta händer (risk för elstöt).
Page 15
Komponenternas namn och funktioner Modellnummer: Lockhandtag Lucka CFB5198V CFB5420V Gångjärn Klämma för nätsladd Temperatur- reglage Nätsladd med stickkontakt Dränering Sidolucka Lockhandtag Lucka Gångjärn Temperatur- Klämma för nätsladd reglage Nätsladd Dränering med stickkontakt Drift Sidolucka Effekt Lockhandtag Lucka Korg Gångjärn Klämma för nätsladd Nätsladd med stickkontakt...
Page 16
Temperaturinställning och beskrivning av enheten Temperaturinställning • Reglera frysboxens temperatur med temperaturreglaget längst ned på dess framsida. Temperatur vid normal användning av frysboxen är MID/Mid/5 Om det är för varmt i enheten vrider du temperaturreglaget mot MAX/Colder/8. Om det är för kallt i enheten vrider du temperaturreglaget mot MIN/Cold/1 •...
Page 17
Vi rekommenderar inte användning av adaptrar, flera kontakter eller förlängningssladdar. Enheten ska anslutas till jordad strömförsörjning 220–240 VAC, 50 Hz försett med säkring (13 A). Om säkringen behöver bytas ska den ersättas med 13 A säkring enligt BS1363/A. Försäkra dig om att stickkontaktens avtagbara säkringslock sätts tillbaka när säkringen har bytts.
Page 18
Kassera enheten Enheten får inte kasseras som hushållsavfall. Förpackningsmaterial Förpackningsmaterial med återvinningssymbolen kan återvinnas. Deponera förpacknings- materialet i en behållare avsedd för återvinningsmaterial. Före avfallshantering av enheten 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2. Klipp av nätsladden och kassera den. Korrekt kassering av denna produkt Symbolen på...
Page 20
INNHOLD Sikkerhetsinformasjon og advarsler ............ 20–26 Bruk ......................27 Avriming/første gangs bruk og installering ..........28 Feilsøking ..................30-32 Komponentenes navn og funksjoner ............33 Temperaturinnstilling og beskrivelse av enheten ........34 Kassere enheten ..................35 Sikkerhetsinformasjon og advarsler Les denne bruksanvisningen, inkludert tips og advarsler, nøye før du installerer og tar i bruk enheten første gang (det er viktig for din sikkerhet og for å...
Page 21
Sikkerhet generelt Denne enheten er ment til bruk i husholdning og liknende, som for eksempel: – kantinen i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer – på bondegårder og av gjester på hotell, motell og annen type boligmiljø – på B&B, vandrerhjem og liknende –...
Page 22
Bytte av LED-lyspære. • ADVARSEL! LED-lyspæren må ikke skiftes av brukeren! Kontakt kundeservice dersom LED-lyspæren er skadd. Kuldemedium I enhetens kuldemediumkrets brukes det kuldemedium av typen isobuten (R600a), som er en miljøvennlig, men brannfarlig naturgass. Forviss deg om at ingen av komponentene i enhetens kuldemediumkrets skades/er blitt skadd ved transport eller installering av enheten.
Page 23
Elektrisk sikkerhet 1. Nettledningen må ikke forlenges med skjøteledning. 2. Påse at støpselet ikke kommer i klem eller skades. Et klemt eller skadd støpsel kan over- opphetes og forårsake brann. 3. Sørg for at du kan komme til enhetens støpsel. 4.
Page 24
• – Oppbevar rått kjøtt og rå fisk i egnede beholdere i fryseren, slik at disse matvarene ikke kommer i kontakt med eller drypper væske på andre matvarer. • Slå av, avrim, rengjør, tørk av og la lokket stå åpent på fryser som ikke skal brukes i en lengre periode (på...
Page 25
Forsiktig! Stell og rengjøring • Slå av enheten og trekk ut støpselet før du utfører vedlikehold. • Ikke rengjør enheten med metallgjenstander, dampvask, eteriske oljer, organiske løsemid- ler eller slipende rengjøringsmidler. • Ikke bruk skarpe gjenstander for å fjerne is/rim fra enheten. Bruk en plastskrape. Viktig å...
Page 26
Obs! Barn mellom 3 og 8 år kan ta ut og sette inn produkter i fryseren (gjelder kun innenfor EU). Unngå direkte kontakt med fryserens innside når du fryser ned matvarer. Plasser kun matvarer av samme type i hver beholder (beholderen skal være lagd av et gift- fritt, smakløst og vanntett materiale) for å...
Page 27
Bruk Denne enheten er ment til bruk i hushold- • Kontroller at støpselet er satt ordentlig i ning og liknende, som for eksempel: stikkontakten. Forviss deg om at støpselet – kantinen i butikker, kontorer og andre ikke er unormalt varmt. arbeidsmiljøer •...
Page 28
Avriming/første gangs bruk og installering Avrim fryseren to til tre ganger per år (den • Start enheten ved å stille termostaten på bør avrimes når islagets tykkelse er ca. 4 Colder. Vent minst 1 time før du legger inn mm). Følg anvisningene nedenfor ved avri- alle matvarene igjen.
Page 29
Rengjøring før bruk Vask enhetens innside og alt innvendig tilbehør (bruk lunkent vann og nøytral såpe) og tørk den grundig før bruk (på den måten får du vekk den typiske lukten alle nye produkter har). Viktig! Det er svært viktig med god ventilasjon rundt fryseren slik at varmen ledes bort (på den må- ten oppnår du høy virkningsgrad og lavt strømforbruk).
Page 30
Feilsøking Advarsel! Bryt strømtilførselen til enheten før du påbegynner feilsøking. Kun autorisert elektriker eller annen kompetent person får utføre feilsøking som ikke er beskrevet i denne bruksanvisnin- gen. Viktig! Enheten må kun repareres av kompetent servicetekniker (feilaktig utførte reparasjoner kan utsette brukeren for fare).
Page 31
Problem Tiltak Hold lokket åpent i så kort tid som mulig (hvis lokket holdes åpent lenge lekker den kalde luften ut). Ikke legg nye forpakninger/flere matvarer i FEIL PÅ STRØMTILFØRSELEN fryseren (temperaturen hvis du gjør det). Ved lengre strømbrudd anbefaler vi at du legger tørris i fryseren.
Page 32
Kontroller følgende dersom det oppstår problemer med enheten. Trekk støpselet ut av stik- kontakten dersom problemet vedvarer til tross for at du har truffet egnet tiltak. Flytt over alt fra fryseren til en annen egnet beholder. Kontakt deretter forhandleren (ha informasjon som er oppført under NØDVENDIG INFORMASJON nedenfor tilgjengelig).
Page 33
Komponentenes navn og funksjoner Modellnummer: Lokkhåndtak Lokk CFB5198V CFB5420V Hengsel Temperaturre- Klemme til nettledning gulator Nettledning med støpsel Drenering Sidedeksel Lokkhåndtak Lokk Hengsel Klemme til nettledning Temperaturregulator Nettledning Drenering med støpsel Drift Sidedeksel Effekt Lokkhåndtak Lokk Kurv Hengsel Klemme til nettledning Nettledning med støpsel...
Page 34
Temperaturinnstilling og beskrivelse av enheten Temperaturinnstilling • Reguler fryserens temperatur med temperaturkontrollen nederst på forsiden. Temperatur ved normal bruk av fryseren er MID/Mid/5 Hvis det er for varmt i enheten, vrir du temperaturkontrollen mot MAX/Colder/8. Hvis det er for kaldt i enheten, vrir du temperaturkontrollen mot MIN/Cold/1. •...
Page 35
Vi anbefaler ikke bruk av adaptere, multikontakter eller skjøteledninger. Enheten skal koples til jordet strømtilførsel 220–240 VAC, 50 Hz utstyrt med sikring (13 A). Hvis sikringen må skiftes, skal den erstattes med 13 A sikring i henhold til BS1363/A. Forviss deg om at støpselets avtakbare sikringslokk settes tilbake når sikringen er byttet. Ikke bruk støpselet dersom dette lokket mangler (skaff først nytt lokk eller bytt stikkontakt).
Page 36
Kassere enheten Enheten må ikke kasseres som husholdningsavfall. Emballasjemateriale Emballasjemateriale med gjenvinningssymbolet kan gjenvinnes. Kast emballasjematerialet i en beholder ment for materiale som kan gjenvinnes. Før avfallshåndtering av enheten 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten 2. Klipp av nettledningen og kast den. Korrekt kassering av dette produktet Symbolet på...
CONTENTS Safety and warning information ............38-44 How to use ....................45 Defrosting / first use and installation ............46 In the event of the following occurring ..........48-50 Name and function of parts ..............51 Temperature adjustment and description of appliance ....... 52 Disposal of the appliance ................
Page 39
General safety This appliance is intended to be used in households and for similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farmhouses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;...
Page 40
Replacing the LED light: • WARNING — The LED light must not be replaced by the user! If the LED light is dama- ged, contact the customer helpline for assistance. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is a natural gas with a high level of environmental compatibility that is contained within the appliance's refrigerant circuit.
Page 41
Electrical safety 1. The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged po- wer plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can access the appliance's mains plug. 4.
Page 42
• Store raw meat and fish in suitable containers in the chest freezer so that they are not in contact with or drip onto other food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch it off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing inside it.
Page 43
Caution! Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic sol- vents or abrasive cleansers. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. Important for installation! •...
Page 44
Note: Children aged from 3 to 8 are permitted to load and unload refrigerating appliances. (This clause applies only to the EU region.) Please be careful to avoid direct contact with the surface of the inner box when refrigerating food. To prevent moisture loss and odour when freezing food, separate the different foods in sealed storage containers and only use non-toxic, tasteless, impermeable and waterproof sealing material.
How to use This appliance is intended to be used in • Is the power plug firmly inserted into a households and for similar applications such dedicated wall socket? Confirm that the plug is not abnormally hot. - staff kitchen areas in shops, offices and •...
Defrosting/First use and installation The chest freezer compartment should be • Switch the appliance back on using the defrosted two or three times a year when the thermostat set to ”Colder” and wait for ice is about 4 mm thick. To defrost, follow at least one hour before replacing the these steps: foodstuffs.
Page 47
Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and neutral soap to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Good ventilation around the chest freezer is necessary to allow heat to dissipate, and for high efficiency and low power consumption.
In the event of the following occurring Warning! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or other skilled person should perform troubleshooting that is not in the manual. lmportant! Repairs to the appliance may only be performed by competent service engineers. lmproper repairs can give rise to significant hazards for the user.
Page 49
Problem Solution Keep opening and closing of the door to a minimum to prevent cold air from escaping. Avoid placing new items in the cooler as this POWER FAILURE raises the temperature inside the compart- ment. In the event of a long power cut, place dry ice in the chest freezer lf the power cord is damaged.
Page 50
Please check the following if you encounter problems with the unit. lf the problem continues alter taking the proper remedial actions, disconnect the power plug from the wall socket. Transfer the items stored in the chest freezer to a box or other container. Then contact the dealer where you purchased this unit, and be prepared to provide information as listed in the ”REQUIRED INFORMATION”...
Name and function of parts Model No.: Door Knob Door CFB5198V CFB5420V Hinge Temperature Power Cable Clamp Control Knob Power Supply Cord with Plug Drain Foot Side Cover Door Knob Door Hinge Temperature Power Cable Clamp Control Knob Power Supply...
Temperature adjustment and description of appliance Temperature adjustment • To adjust the temperature inside the chest freezer compartment, adjust the temperature control dial on the front-bottom of the chest freezer. Normal operation of the chest freezer is at MID/Mid/5 temperature lf the cooling performance is inadequate, turn the temperature control dial in the direction of MAX /Colder/8 lf it is too cold, turn the dial in the direction of MIN /Cold/1 •...
Page 53
The use of adapters, multiple connectors or extension cables is not recommended. The appliance must be connected to a 220-240 volt 50Hz AC supply by means of a three-pin socket, suitably earthed and protected by a 13 amp fuse. Should the fuse need to be replaced, a 13 amp fuse approved to BS1363/A must be used. The plug contains a removable fuse cover that must be refitted when the fuse is replaced.
Disposal of the appliance Disposal of the appliance Disposing this appliance in domestic household waste is prohibited. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging in a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of appliance.
Page 56
INDHOLD Oplysninger om sikkerhed og advarsler ..........56-62 Anvendelse ....................63 Afrimning/første ibrugtagning og installation ........... 64 Fejlfinding ..................66-68 Komponenternes navne og funktioner ............69 Temperaturindstilling og beskrivelse af produktet ........70 Bortskaffelse af produktet ................ 72 Oplysninger om sikkerhed og advarsler Læs denne brugsanvisning, inklusive tip og advarsler, omhyggeligt, før du installerer og bruger produktet første gang (det er vigtigt for din sikkerheds skyld og for at sikre korrekt brug).
Page 57
Generel sikkerhed Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende som for eksempel: – personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – på gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre former for bomiljø – på B&B, vandrehjem og lignende –...
Page 58
Udskiftning af LED-pære. • ADVARSEL! Brugeren må ikke selv udskifte LED-pæren! Kontakt kundeservice, hvis LED-pæren er beskadiget,. Kølemiddel Produktets kølemiddelkredsløb anvender et kølemiddel af typen isobuten (R600a), som er en meget miljøvenlig, men brandfarlig naturgas. Kontrollér, at ingen af komponenterne i produktets kølemiddelskredsløb tager skade eller er blevet beskadiget under transport eller installation af produktet.
Page 59
Elsikkerhed 1. Netledningen må ikke forlænges med en forlængerledning. 2. Kontrollér, at stikket ikke kommer i klemme eller bliver beskadiget. Et stik, der sidder i klemme eller som er beskadiget, kan blive overophedet og forårsage brand. 3. Kontrollér, at du har adgang til produktets stik. 4.
Page 60
• Rengør regelmæssigt overflader, der kommer i kontakt med fødevarer, samt tilgængelige dele af afløbssystemet • Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i kummefryseren, så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper væske på andre fødevarer. •...
Page 61
Forsigtighed!Pleje og rengøring • Sluk produktet, og tag stikket ud af stikkontakten, inden du foretager vedligeholdelse. • Rengør ikke produktet med metalgenstande, damprenser, æteriske olier, organiske opløs- ningsmidler eller rengøringsmidler, der indeholder slibemiddel. • Brug ikke skarpe genstande til at fjerne rim/is fra fryseskabet. Brug en plastskraber. Vigtigt i forbindelse med installation! •...
Page 62
Obs! Børn mellem 3 og 8 år må tage produkter ud af og lægge produkter i fryseren (gæl- der kun inden for EU). Undgå direkte kontakt med indersiden af kummefryseren, når du indfryser fødevarer. Anbring kun fødevarer af samme type i hver beholder (beholderen skal være fremstillet af giftfrit, smagløst og vandtæt materiale) for at forhindre fugtafgang eller dårlig lugt ved indfrysning af fødevarer.
Page 63
Anvendelse Dette apparat er beregnet til brug i hushold- rengøring af produktet: ninger og lignende som for eksempel: • Kontrollér, at stikket sidder ordentligt i stik- – personalekøkkener i butikker, på kontorer kontakten i væggen. Kontrollér, at stikket og i andre arbejdsmiljøer ikke er unormalt varmt.
Page 64
Afrimning/første ibrugtagning og installation Afrim fryseren to til tre gange om året (det • Start produktet ved at indstille termosta- er passende at afrime den, når islagets ten på Colder. Vent mindst 1 time, før du tykkelse er ca. 4 mm). Følg nedenstående fylder fødevarerne i igen.
Page 65
Rengøring før ibrugtagning Rengør produktet indvendigt og alt indvendigt tilbehør (brug lunkent vand og en neutral sæbe), og tør omhyggeligt af inden brug. Dette fjerner den typiske lugt, som alle nye pro- dukter har. Vigtigt! Det er meget vigtigt med god ventilation omkring kummefryseren, så varmen kan ledes væk (det giver høj effektivitet og lavt strømforbrug).
Page 66
Fejlfinding Advarsel! Før du starter fejlfinding, skal du afbryde strømforsyningen til produktet. Der er kun autori- serede elinstallatører eller andre autoriserede personer, der må foretage fejlsøgninger, som ikke fremgår af denne brugsanvisning. Vigtigt! Produktet må kun repareres af en autoriseret servicetekniker (forkert udførte reparationer kan udgøre en fare for brugeren).
Page 67
Problem Udbedring Hold lågen åben i så kort tid som muligt. Hvis lågen står åben længe, slipper den kolde luft Læg ikke nye varer/mere mad i fryseren (tem- FEJL PÅ STRØMFORSYNINGEN peraturen stiger, hvis du gør det). Ved længere strømafbrydelse anbefaler vi, at du lægger tøris i fryseren.
Page 68
Kontrollér følgende, hvis der opstår problemer med produktet. Tag stikket ud af stikkontak- ten, hvis problemet fortsætter, selvom du har truffet den rette foranstaltning. Flyt alle ting fra fryseren over i en anden egnet beholder. Kontakt derefter forhandleren (hav oplysningerne under NØDVENDIGE OPLYSNINGER herunder klar).
Page 70
Temperaturindstilling og beskrivelse af produktet Temperaturindstilling • Reguler kummefryserens temperatur med temperaturregulatoren nederst på forsiden. Temperaturen under normal brug af fryseren er MID/Mid/5 Hvis der er for varmt i produktet, skal du dreje temperaturregulatoren til MAX/Colder/8. Hvis der er for koldt i produktet, skal du dreje temperaturregulatoren til MIN/Cold/1 •...
Page 71
Vi anbefaler, at man ikke bruger adaptere, flere kontakter eller forlængerledninger. Produktet skal tilsluttes en jordet strømforsyning på 220-240 VAC, 50 Hz forsynet med sikring (13 A). Hvis sikringen skal udskiftes, skal den erstattes med en 13 A-sikring i henhold til BS1363/A. Når sikringen er blevet udskiftet, skal du sørge for at sætte det aftagelige sikringsdæksel på...
Page 72
Bortskaffelse af produktet Produktet må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Emballage Emballage med genvindingssymbol kan genvindes. Deponer emballagen i en beholder der er beregnet til genvindingsmateriale. Før bortskaffelse af produktet 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Klip ledningen af og smid den ud. Korrekt bortskaffelse af dette produkt Dette symbol på...
SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuustiedot ja varoitukset ............74-80 Käyttäminen .....................81 Sulatus/Käyttöönotto ja asentaminen ............82 Vianmääritys ..................84-86 Osat ja toiminnot ................... 87 Lämpötilan asettaminen ja laitteen kuvaus ..........88 Laitteen hävittäminen ................90 Turvallisuustiedot ja varoitukset Lue tämä käyttöohje, myös sen kaikki vinkit ja varoitukset, ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä...
Page 75
Yleiset turvallisuusohjeet Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksiin ja muihin vastaaviin kohteisiin, kuten: – liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöt – maatilat sekä vieraskäyttö hotelleissa, motelleissa ja muissa asumisympäristöissä – B&B-majoitukset, retkeilymajat ja vastaavat – catering- ja muut ei-vähittäiskauppaympäristöt • VAROITUS! Laitteessa ei saa säilyttää räjähtäviä aineita, esimerkiksi ponnekaasua sisäl- täviä...
Page 76
LED-lampun vaihtaminen. • VAROITUS! Käyttäjä ei saa vaihtaa laitteen LED-lamppua! Jos LED-lamppu on vaurioitu- nut, ota yhteyttä asiakaspalveluun,. Kylmäaine Laitteen kylmäaineena käytetään isobutaania (R600a), joka on ympäristöystävällinen mutta helposti syttyvä luonnonkaasu. Varmista, ettei kylmäainepiirin mikään osa vaurioidu/ole vaurioitunut laitteen kuljetuksen tai asennuksen aikana.
Page 77
Sähköturvallisuus 1. Virtajohtoa ei saa pidentää jatkojohdon avulla. 2. Varmista, ettei pistoke vaurioidu tai joudu puristuksiin. Puristuksissa ollut tai vaurioitunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. 3. Varmista, että pistoke on aina helposti käsiteltävissä. 4. Älä vedä virtajohdosta. 5. Älä liitä vaurioitunutta tai löyhästi kiinnittyvää pistoketta pistorasiaan. Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Page 78
• Säilytä raaka liha ja raaka kala arkkupakastimessa asianmukaisissa astioissa, jotta ne eivät joudu kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa tai valuta nesteitä niiden päälle. • Jos arkkupakastinta ei käytetä pitkään aikaan, kytke virta pois, sulata, puhdista ja kui- vaa pakastin ja jätä kansi auki, jotta pinnoille ei muodostu hometta. •...
Page 79
Varoitus! Kunnossapito ja puhdistaminen • Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta ennen kunnossapitotoimien aloittamista. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen metallisia esineitä, höyrypesuria, eteerisiä öljyjä, orgaanisia liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita. • Älä käytä huurteen poistamiseen teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta. Tärkeää...
Page 80
Huom! 3–8-vuotiaat lapset saavat panna tuotteita arkkupakastimeen ja ottaa niitä sieltä pois (voimassa vain EU:n alueella). Vältä pakastamisessa suoraa kosketusta pakastimen sisäseiniin. Sijoita kuhunkin pakastusyksikköön (joiden tulee myrkyttömiä, nestetiiviitä ja makua antamatto- mia) vain samantyyppisiä elintarvikkeita, ettei pakastaminen aiheuta kuivumista tai makuhaitto- Anna kuumien elintarvikkeiden jäähtyä...
Käyttö Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksiin ja puhdistamisen jälkeen: muihin vastaaviin kohteisiin, kuten: • Tarkista, että pistoke on liitetty oikein – liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaik- pistorasiaan. Varmista, ettei pistoke ole kojen henkilöstökeittiöt epätavallisen lämmin. – maatilat sekä vieraskäyttö hotelleissa, mo- •...
Sulatus/Käyttöönotto ja asentaminen Sulata pakastin kahdesta kolmeen kertaan sisäpinnat ja pyyhi ne kuivaksi. vuodessa (sulatus on ajankohtaista, kun • Käynnistä laite asettamalla termostaatti pinnoille on kertynyt huurretta noin 4 mm). asentoon Colder. Odota vähintään 1 Tee sulatus seuraavalla tavalla: tunti, ennen kuin siirrät pakasteet takaisin •...
Page 83
Puhdistus ennen käyttöönottoa Pese laitteen sisäpinnat ja kaikki sisällä olevat tarvikkeet haalealla vedellä ja neutraalilla pesuaineella. Kuivaa kaikki huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Tällä toimenpiteellä poistat laitteesta kaikille uusille tuotteille tyypillisen hajun. Tärkeää! Hyvä ilmanvaihto arkkupakastimen ympärillä on hyvin tärkeää, koska lämpimän ilman on päästävä...
Vianmääritys Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen vianmäärityksen aloittamista. Kaikki vianmääritystoi- menpiteet, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa, edellyttävät sähköasentajan koulutusta tai pätevyyttä. Tärkeää! Laitteen korjaajalla on aina oltava sähköasentajan koulutus, sillä väärin tehdyt korjaukset voivat vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai paikalliseen huoltoliikkeeseen, mikäli laite vaatii korjausta.
Page 85
Ongelma Toimenpide Pidä kantta auki mahdollisimman vähän aikaa; jos se on auki pitkään, kylmä ilma karkaa pakastimesta. Älä laita pakastimeen uusia pakkauksia/lisää SÄHKÖKATKOS elintarvikkeita, sillä se nostaa lämpötilaa. Jos sähkökatko kestää pitkään, suosittelemme lisäämään pakastimeen kuivajäätä. Vaurioituneen virtajohdon tilalle saa vaihtaa vain tyypiltään samanlaisten johdon, ja vaihtamisen saa tehdä...
Page 86
Tarkista seuraavat asiat, mikäli laitteessa on ongelmia. Mikäli ongelma ei poistu näiden toimenpiteiden avulla, vedä ensimmäiseksi pistoke pistorasiasta. Siirrä kaikki pakasteet sopivaan muuhun säiliöön. Ota sen jälkeen yhteyttä jälleenmyyjään; heidän tietonsa löydät alla kohdasta TARVITTAVAT TIEDOT. Älä vedä pistoketta pistorasiasta märin käsin; sähköiskun vaara. Onko sähkövirta katkennut? Onko pistoke irrotettu pistorasiasta? Lämpötila ei laske...
Lämpötilan asettaminen ja laitteen kuvaus Lämpötilan asettaminen • Pakastimen lämpötilaa säädetään lämpötilansäätimellä, joka sijaitsee laitteen etulevyn ala osassa. Normaalikäytössä säädin asetetaan alueelle MID/Mid/5 Jos lämpötila on laitteen sisällä liian korkea, säädintä käännetään kohti MAX/Col- der/8-merkintää. Jos lämpötila laskee liikaa, säädintä käännetään kohti merkintää MIN/ Cold/1.
Page 89
Emme suosittele sovittimien tai jatkojohtojen käyttämistä tai useiden pistokkeiden liittämistä samaan pistorasiaan. Laitteen saa yhdistää vain maadoitettuun sähköpiiriin, jonka jännite on 220–240 VAC, 50 Hz. Pistokkeessa on 13 A:n sulake. Mikäli sulake on vaihdettava, sen tilalle saa asentaa vain standardin BS1363/A määräyk- set täyttävän 13 A:n sulakkeen.
Laitteen hävittäminen Laitetta ei saa hävittää yhdyskuntajätteenä. Pakkausmateriaalit Kierrätysmerkillä varustetut pakkausmateriaalit voi kierrättää. Toimita pakkausmateriaali kierrätysmateriaaleille tarkoitettuun säiliöön. Ennen laitteen hävittämistä 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Katkaise virtajohto ja hävitä se. Laitteen hävittäminen oikealla tavalla Tuotteessa (tai sen pakkauksessa) oleva merkki oleva merkintä tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää...
Page 92
GARANTI WARRANTY TAKUU Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbruker Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgarantien gælder for almindelige forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia. Marknadsförs av ELON GROUP. 010-220 40 00.
Need help?
Do you have a question about the CFB5198V and is the answer not in the manual?
Questions and answers