INDLEDNING • Fjern al emballage og alle transport- materialer fra apparatet indvendigt og For at du kan få mest mulig glæde af udvendigt. din nye 3-i-1-pizzabager, beder vi dig • Kontroller, at apparatet ikke har gennemlæse denne brugsanvisning, før synlige skader, og at der ikke mangler du tager apparatet i brug.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslut- ning til en forkert spænding. • Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien. • Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien.
Page 4
OPSTILLING Løft op i låget, så det går ud af den låste position. Låget med stegepladen kan anbringes i 3 forskellige positioner: • Lukket til pizzabagning og panini- varmning. • 90° åben, når du vil anbringe eller fjerne fødevarer fra bagepladen. •...
Page 5
BRUG Pizza • Lad låget være lukket. • Anbring apparatet på et plant fast underlag. Anbring låget i den ønskede • Tænd for begge varmeplader, og lad position. apparatet varme op. • Sæt stikket i stikkontakten. • Åbn apparatet, og læg en frossen pizza på...
Page 6
RENGØRING Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få Før rengøring skal stikket tages ud af stik- yderligere oplysninger om, hvordan du kontakten, og apparatet skal køle af med skal håndtere elektrisk og elektronisk låget åbent. affald. Af hensyn til sikkerheden må du aldrig GARANTIBESTEMMELSER putte vand eller væsker på...
INNLEDNING • Kontroller at apparatet ikke har syn- lige skader eller manglende deler. For å få mest mulig glede av det nye • Ikke bruk apparatet med andre led- 3-i-1-pizzajernet din ber vi deg lese nøye ninger enn den som følger med. gjennom bruksanvisningen før bruk.
Page 8
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt butikken der du kjøpte ap- paratet når det gjelder garantireparas- joner. • Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder lenger. • OBS! Noen av delene på dette produktet kan bli svært varme og forårsake forbrenninger.
Page 9
INNSTILLINGER Løft opp lokket for å låse det opp igjen. Lokket med grillplaten kan plasseres i 3 ulike stillinger: • Lukket for steking av pizza og varm- ing av panini. • Åpne lokket 90° når du vil plassere mat på stekeplaten eller fjerne mat fra den.
Page 10
BRUK • Når pizzaen er ferdig, bruker du en stekespade av tre eller myk plast til å • Plasser apparatet på et plant og fast fjerne den. underlag. Sett lokket i ønsket stilling. • Hvis du lager pizza av fersk pizza- •...
GARANTIBESTEMMELSER Rengjør utsiden av apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Garantien gjelder ikke hvis Platene med slippbelegg kan rengjøres anvisningene ovenfor ikke er fulgt med en fuktig klut eller en myk børste. apparatet har blitt endret Hvis det sitter igjen matrester på...
INTRODUKTION • Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga För att du ska få ut så mycket som möjligt delar fattas. av din nya 3-i-1 pizza maker ber vi dig • Använd inte apparaten med någon läsa igenom denna bruksanvisning innan annan sladd än den som medföljer.
• Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för repa- rationer som täcks av garantin. • Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin ogiltig. • Försiktigt! Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är närvarande.
Page 14
INSTÄLLNING Lyft locket för att ta loss det från det låsta läget. Locket till grillplattan kan placeras i tre olika lägen: • Stängt för bakning av pizza och up- pvärmning av panini. • 90° öppet när du ska placera mat på bakplåten eller ta bort mat från den.
Page 15
ANVÄNDNING • Grädda pizzan i 8-9 minuter. • Använd en palettkniv i trä eller i mjuk • Placera apparaten på ett plant, stabilt plast för att ta ut pizzan när den är underlag. Placera locket i önskat klar. läge. • Om du gör en pizza med färsk piz- •...
GARANTIVILLKOR Rengör utsidan av apparaten genom att torka den med en fuktig trasa. Garantin gäller inte om: Plattorna med non-stick-beläggning kan ovanstående instruktioner inte har rengöras med en fuktig trasa eller en följts mjuk borste. apparaten har modifierats Om det finns matrester på värmeplat- torna kan du få...
JOHDANTO • Älä käytä mitään muuta kuin mukana toimitettua virtajohtoa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait- • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatko- teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat johtoon voi kompastua. parhaan hyödyn uudesta 3 in 1 -pizza- grillistäsi. Lue turvallisuusohjeet erittäin •...
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait- teen. • Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtu- uksia. • Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat kuumentua huomattavasti käytön ai- kana.
Page 19
ASETUKSET Nosta kantta avataksesi lukituksen. Grillilevyn kansi voidaan asettaa 3 eri asentoon: • Suljettu pizzan paistamiseksi ja pani- nien lämmittämiseksi. • 90° auki ruoan asettamiseksi paisto- levylle tai poistamiseksi siltä. • 180° auki, kun haluat kypsentää ruokaa grillilevyllä. Toimi seuraavasti: Avaa kantta 90°, niin että...
Page 20
KÄYTTÖ • Kun pizza on valmis, poista se lait- teesta pehmeällä puu- tai muovilas- • Aseta laite tasaiselle, tukevalle alustalle. talla. Aseta kansi vaadittuun asentoon. • Jos teet pizzan tuoreesta pizzatai- • Kytke pistoke pistorasiaan. kinasta, kypsennysaika on noin 14 minuuttia.
TAKUUEHDOT Puhdista laite ulkopuolelta pyyhkimällä se kostealla liinalla. Takuu ei ole voimassa, jos Tarttumattomat paistolevyt voidaan edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu puhdistaa kostealla liinalla tai pehmeällä harjalla. laitteeseen on tehty muutoksia Jos paistolevyille jää ruoantähteitä, laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai voit irrottaa ne ruokaöljyllä.
INTRODUCTION • Check that the appliance has no visible damage and that no parts are To get the best out of your new 3-in-1 missing. pizza maker, please read through these • Do not use with any cords other than instructions carefully before using it for that supplied.
• Never try to repair the appliance your- self. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under warranty. • Unauthorised repairs or modifications will invalidate the warranty. • Caution! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Page 24
SET-UP Lift the lid to disengage it from the locked position. The lid with the grill plate can be placed in 3 different positions: • Closed for baking pizzas and warm- ing paninis. • 90° open when you want to place food on the baking plate or remove food from it.
Page 25
Pizza • Ensure the lid is closed. • Place the appliance on a level firm surface. Place the lid in the required • Switch on both hotplates and allow position. the appliance to heat up. • Plug in. • Open the appliance and place a fro- zen pizza on the baking plate.
CLEANING WARRANTY TERMS Before cleaning, remove the plug from The warranty does not apply: the wall socket and allow the appliance to if the above instructions have not cool down with the lid open. been followed For reasons of electrical safety, never use if the appliance has been interfered water or any other kind of liquid on the with...
EINLEITUNG • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Bevor Sie Ihren neuen 3-in-1 Pizza Maker Zwecken. Der Hersteller haftet nicht erstmals in Gebrauch nehmen, sollten für Schäden, die durch unsach- Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, wenn es auf den Boden oder in Wasser gefallen ist bzw. auf andere Weise beschädigt wurde. • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf.
Page 29
AUFBAU Heben Sie den Deckel an, um ihn aus der verriegelten Stellung zu lösen. Der Deckel mit der Grillplatte kann in 3 verschiedenen Stellungen angebracht werden: • Geschlossen zum Backen von Pizzen und zum Aufwärmen von Paninis. • 90° offen, wenn man Essen auf die Backplatte stellen oder von ihr ent- fernen will.
Page 30
VERWENDUNG • Öffnen Sie das Gerät und legen Sie eine gefrorene Pizza auf die Back- • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene platte. Den Deckel schließen. feste Oberfläche. Bringen Sie den • Backen Sie die Pizza 8-9 Minuten lang. Deckel in der gewünschten Stellung an.
REINIGUNG werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Das Gerät darf erst gereinigt werden, Ihrem Großhändler oder den örtlichen nachdem es bei geöffnetem Deckel Behörden Kontakt auf, um weitere Einzel- vollständig abgekühlt ist und der Stecker heiten über den Umgang mit Elektro- und gezogen wurde.
Need help?
Do you have a question about the 3-in-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers