Page 6
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen 1. Handgriff erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und 2. Maschinenkopf dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- 3. Anschlussleitung möglichkeiten zu nutzen. 4. Verriegelungshaken 5. Lenkrollen (4x) 5a. Rollenaufnahme (4x) 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwendung ist zenden Tätigkeiten eingesetzt wird. nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzun- gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen. • Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. • Bei Schaumbildung oder Flüssigkeits- austritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen! 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver- schleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saugöffnung im Edelstahlbehälter (8) an der Radaufnahmeplatte (6). schieben. Der Papierfilterbeutel (c) ist nur zum Trockensaugen geeignet. Der Papierfilterbeutel (c) erleichtert die Ent- sorgung des abgesaugten Staubes. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stellen Sie den Schalter am Absaug- schieben Sie den Schieber nach vorne system auf die Position „I“ = Automatik- (A). (Abb. L) betrieb. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bürste oder einem leicht feuchten Tuch. • Reinigen Sie den Schaumstofffilter (b) mit etwas Schmierseife unter fließen- dem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abgabe bei einer autorisierten te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Sammelstelle für die Wiederaufbereitung Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der von Elektro- und Elektronik-Altgeräte ge- Gemeindeverwaltung nach! schehen. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtver- waltung, dem öffentlich-rechtlichen Ent- sorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Caution! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. The machine complies with the applicable EC machinery directive. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not pull the plug from the socket by erating information in the operating manual. pulling on the connecting cable. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
• Children must not play with this appli- ance. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Push the castor mounts (5a) into the If possible, store the packaging until the cut-outs provided on the wheel mount- warranty period has expired. ing base (6) GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Installing the suction hose (a) (Fig. I) Connect the suction hose (a) to the corre- sponding port, depending on the desired use, on the wet and dry vacuum. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(d) remains free of dust for longer and maintains the vacuum power for longer. In addition, the disposal of the dust is also easier. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• There are four recesses on the top side of the caster mounting base (6) for stor- ing the floor nozzle (e), the joint nozzle (f) and the metal extension tube (g). (Fig. Q) 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(WEEE). or your waste disposal company. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à m Attention! certains endroits en rapport avec votre sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Utilisation ....................35 Nettoyage ..................... 36 Stockage et Transport ................37 Maintenance ..................37 Aide au dépannage ................38 Mise au rebut et recyclage ..............38 FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité mise en service. pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Respecter les prescriptions de sécurité, aspirer de l’eau et de la poussière en uti- de travail et de maintenance du fabricant lisant le filtre correspondant. ainsi que les caractéristiques techniques. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• N‘utiliser aucun produit moussant, pour paration ou des travaux concernant les vitres ou multiusage ! Ne jamais plon- pièces électriques de l‘appareil. ger l‘appareil dans l‘eau. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’utiliser. N’utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour aspirer de la poussière fine et sèche, dans les évidements prévus à cet effet il est conseillé d’utiliser en plus un sac fil- dans la plaque support (6). trant en papier (c). 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veillez à ce que l’aspirateur soit tou- jours propre et n’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants pour le net- toyer. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vous pouvez entreposer les autres ac- cessoires dans la cuve en inox (8). 12. Maintenance m ATTENTION! Tirez sur le connecteur avant toute inter- vention de maintenance. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ren- pour le recyclage d’appareils électriques seignez-vous dans un commerce spécia- et électroniques usagés. lisé ou auprès de l’administration de votre commune! 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
éliminer les dé- chets d’équipements électriques et élec- troniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Varovanie - Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste minimalizovali riziko poranenia V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej m Pozor! bezpečnosti, opatrili touto značkou Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 40 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Montáž/Pred uvedením do prevádzky ..........45 Uvedenie do prevádzky ................ 47 Čistenie ....................47 Skladovanie a preprava ............... 48 Údržba ....................48 Odstraňovanie porúch ................49 Likvidácia a recyklácia ................. 50 SK | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem toho sa musia čo najdôkladnejšie kovanému elektrotechnikovi. dodržiavať predpisy zabránenie úrazom. SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Toto pole môže za určitých vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne osoby. implantáty. • Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia! 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Upnutia valčekov (5a) posuňte do ur- uplynutia záručnej doby. čených vybraní na upínacej doske pre Pred použitím sa oboznámte s prístrojom kolieska (6). na základe návodu na obsluhu. SK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
(8). Papierové filtračné vrecko Zabezpečte, aby posuvný regulátor za- (c) je vhodné iba na suché vysávanie. klapol. (obr. L) Papierové filtračné vrecko (c) uľahčuje odstráňovanie vysávaného prachu. 46 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem toho sa uľahčí likvidácia prachu. V nádobe z ušľachtilej ocele (8) zostane Vždy zabezpečte, aby boli filtre správne zvyšok kvapaliny. namontované. SK | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) sa nachádzajú štyri priehlbiny, do ktorých sa môžu z dôvodu usklad- nenia umiestniť podlahová hubica (e) a štrbinová hubica (f) a kovová predlžova- cia rúra (g). (obr. Q) 48 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pre odstránenie blokovania vyp- nite vysávač. Znížený sací Vrecko na prach je plné prachu. Demontujte a vyprázdnite vrecko výkon na prach. Filter je plný prachu. Demontujte a vyprázdnite filter. SK | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
životné prostre- die a zdravie osôb. Odbornou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efek- tívnemu využívaniu prírodných zdrojov. 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Varování - Přečtěte si pro snížení nebezpečí úrazu návod k obsluze. Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili m Pozor! touto značkou. Produkt splňuje platné evropské směrnice. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Montáž / Před uvedením do provozu ........... 56 Uvedení do provozu ................58 Čištění ....................58 Skladování a přeprava ................. 59 Údržba ....................59 Odstraňování poruch................60 Likvidace a recyklace ................61 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Součástí použití k určenému účelu je • Síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuv- dodržování bezpečnostních pokynů a ky taháním za síťový kabel. také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
škody na materiálu přístroje. se přístroj používá a uvědomují si ne- bezpečím, která s používáním přístroje souvisí. • Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8). Jen kovová prodlužovací trubka (g) se nachází mimo nádobu z ušlechtilé oceli (8) v balení. Odstraňte veškeré příslu- šenství z nádoby z ušlechtilé oceli (8). 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
K nasávání jemných, suchých nečistot se lahy (e) nebo štěrbinový nástavec (f) doporučuje, dodatečně použít sáček pa- na opačný konec kovové prodlužovací pírového filtru (c). trubky (g). CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zkontrolujte, zda je spojení bezpečné a Před každým nastavením, údržbou nebo vzduchotěsné. opravou vytáhněte síťovou zástrčku! • Nastavte spínač odsávacího systému do polohy „I“ = automatický provoz. 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsažené, ne- gativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati dai seguenti simboli. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Montaggio .................... 67 Uso ....................... 69 Pulizia ....................70 Stoccaggio e trasporto ................. 70 Manutenzione ..................71 Risoluzione dei guasti ................72 Smaltimento e riciclaggio ..............72 IT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Impugnatura sfruttare le sue possibilità d’impiego con- 2. Testa della macchina formi. 3. Linea di allacciamento 4. Gancio di blocco 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è un uso conforme. L’utilizzatore/l’o- peratore, e non il costruttore, è responsa- bile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Polveri di metallo reattive (ad es. allu- usare l‘apparecchio e dei pericoli da minio, magnesio, zinco) insieme a de- esso derivante. tergenti fortemente alcalini ed acidi 66 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Montaggio Classe di isola- mento m ATTENZIONE! Con riserva di modifiche tecniche! Prima dell‘uso, assicurarsi che il dispo- sitivo sia montato correttamente e in modo completo. IT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Assicurarsi sempre che i filtri siano co (9) (A). Inserire i due raccordi filettati nel- montati correttamente! le scanalature. In posizione finale, ruotare il flessibile di aspirazione in senso orario (B). 68 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spegnere il dispositivo se durante l‘aspi- polvere. razione a umido fuoriesce insieme all‘aria Assicurarsi sempre che i filtri siano mon- di scarico liquido o schiuma. tati correttamente. IT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Questo potrebbe provocare scariche elet- gio originale. triche e danneggiare il dispositivo stesso. Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elettroutensile. 70 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura *: Filtro in mate- riale espanso, Sacchetto del filtro di carta, Filtro a pieghe * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! IT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(max 30 mA rakendumise ni- Peale selle tuleb rangelt järgida kehtivaid mivoolutugevusega) pistikupesi. õnnetuste ennetamise eeskirju. • Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
• Vahu tekkimise või vedeliku lekkimise korral lülitage masin kohe välja või tõm- make välja toitepistik! • Ärge kasutage küürimisvahendeid ega klaasi- või universaalpuhastusvahen- deid! Ärge sukeldage seadet kunagi vette. 78 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosa- de puhul ainult originaalosi. Varuosi saate oma edasimüüjalt. Edastage tellimuste korral meie artikli- numbrid ja seadme tüüp ning ehitusaasta. EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ühendage imuvoolik (a) olenevalt raken- tingimata terviklikult! dusest märg- ja kuivimuril vastava ühen- duse külge. m HOIATUS! Lülitage seade välja, kui märgimemisel tungib koos heitõhuga välja vedelikku või vahtu. 80 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hoidke seade alati puhas. Ärge kasuta- siis sulgeb ohutus-ujukventiil (14) imemi- ge puhastusvahendeid või lahusteid. sava ja imemisprotseduur katkestatakse. • Hoidke ventilatsioonipilud alati puhtad ja vabad õlist ning mustusest. EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lülitage tolmuimur välja, et Hari on blokeeritud blokaadid kõrvaldada. Vähendatud Võtke tolmukott maha ja imemisvõimsus Tolmukott on tolmu täis tühjendage. Filter on tolmu täis Võtke filter maha ja tühjendage. EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. 84 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite naudojimo instrukciją. Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes mĮSPĖJIMAS! pažymėjome šiuo ženklu. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik origina- lias dalis. Atsarginių dalių įsigysite iš savo prekybos atstovo. Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei įrenginio tipą ir pagaminimo metus. 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dėl to galimi elektros smūgiai ir ilgiau nebus dulkių ir ilgiau išliks siurbia- gali būti apgadintas prietaisas. moji galia. Be to, bus lengviau utilizuoti dulkes. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žmonių sveikatai. Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite prie efektyvaus natūralių išteklių panaudoji- mo. Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus. LT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Brīdinājums - Lai mazinātu savainošanās risku, izlasiet lietošanas instrukciju Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, m BRĪDINĀJUMS! mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
Vadība ....................103 Tīrīšana ....................103 Glabāšana un transportēšana ............. 104 Apkope ....................104 Traucējumu cēloņi un risinājumi ............105 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 106 LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ekspluatācijas instrukcijas ir paredzētas, 2. Ierīces galva lai palīdzētu lietotājam tuvāk iepazīties 3. Savienošanas vads ar iekārtu un izmantot tās pielietojuma ie- 4. Fiksācijas āķis spējas saskaņā ar ieteikumiem. 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Samazināta nosūkšanas Vai putekļu maiss ir pilns ar Demontējiet un iztukšojiet jauda putekļiem putekļu maisu. Vai filtrs ir pilns ar putekļiem Demontējiet un iztukšojiet filtru. LV | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ži vien satur elektrisko un elektronisko ie- kārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt ap- kārtējo vidi un cilvēku veselību. 106 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
OSTRZEŻENIE: - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym m OSTRZEŻENIE! znakiem Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Montaż....................113 Obsługa ....................114 Czyszczenie ..................115 Przechowywanie i Transport ..............115 Konserwacja ..................116 Pomoc dotycząca usterek ..............116 Utylizacja i recykling ................117 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przed montażem i pierwszym uruchomie- wskazówek bezpieczeństwa. niem przeczytajcie Państwo cały tekst in- strukcji obsługi. Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić poznanie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem. PL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie nie jest przeznaczone do od- wymiarów podanych w rozdziale Dane kurzania łatwopalnych, wybuchowych i techniczne zagrażających zdrowiu materiałów. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W razie pojawienia się piany lub wycie- elektrycznych mogą być wykonywane ku płynu urządzenie natychmiast wy- tylko przez autoryzowany serwis ob- łączyć lub wyjąć wtyczkę z gniazdka! sługi klienta. PL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. Przy zamówieniach podawać nasze nu- mery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia. 112 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2) zwracać uwagę, aby haki ryglują- cza węża odsysającego (9). W tym celu ce (4) prawidłowo się zatrzasnęły. obie złączki na końcu węża (a) wsunąć do przyłącza węża odsysającego (9) (A). PL | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(b). Przed użyciem zawsze wym wydostaje się ciecz lub piana. upewnić się, że filtr piankowy (b) jest pra- widłowo zamontowany. 114 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(rys. Q) trzeba otworzyć haki ryglujące (4) i zdjąć • Pozostałe akcesoria można przechowy- głowicę maszyny (2) ze zbiornika (8). wać w zbiorniku ze stali szlachetnej (8). PL | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wyłączyć odkurzacz, aby usunąć Zablokowana szczotka. blokady. Zmniejszona Worek na kurz jest pełny. Wyjąć worek i opróżnić. moc ssania Filtr jest zakurzony. Wymontować filtr i opróżnić. 116 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjal- nie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym. PL | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
érdekében olvassa el a kezelési útmutatót A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával m FIGYELMEZTETÉS! kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az üzemelési utasítások célja a készülék- kel való ismerkedésének megkönnyítése és a használati lehetőségeinek megis- 1. Markolat mertetése. 2. Gépfej 3. Csatlakozó vezeték 4. Reteszelő kampó 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezt túlhaladó bármilyen hasz- nálat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bár- milyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ügyeli őket, vagy betanították őket a zium, cink) erős lúgos és savas tisztító- készülék használatára és megértették szerekkel összekapcsolva. az ebből eredő veszélyeket. • Hígítatlan erős savakat és lúgokat 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
FIGYELEM! IP24 Védelmi fokozat Használat előtt győződjön meg róla, Védelmi osztály hogy a készülék megfelelően és teljesen A műszaki változások jogát fenntartjuk! össze van szerelve. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
(13). A két szűrőt (b) a biztonsági úszószelepes csőcsatlakozót helyezze a mélyedések- szűrőkosár fölé (14). be. Nem szükséges elfordítania azt. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A szellőzőréseket mindig száraz, tiszta, A csatlakoztatásokat és az elektromos valamint portól mentes állapotban kell szerelvényen végzett javításokat csak vil- tartani. lamossági szakemberek hajthatják végre. Információ kérése esetén a következő 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elzáródott a kefe elzáródás megszüntetéséhez. Csökkent Vegye ki a porzsákot, és ürítse zívóteljesítmény A porzsák megtelt porral A szűrő megtelt porral Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az emberek egészségére. Ezen termék szakszerű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőforrások hatékony haszná- latához is hozzájárul. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 134
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 135
For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 136
Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the NTS30 Premium and is the answer not in the manual?
Questions and answers