Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Nach dem Gebrauch
  • Montage
  • Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Après Utilisation
  • Sécurité des Personnes
  • Caractéristiques
  • Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Impiego Dell'apparecchio
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Overige Risico's
  • Veiligheid Van anderen
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Después de la Utilización
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Após a Utilização
  • Använda Apparaten
  • Övriga Risker
  • Efter Användning
  • Bruke Produktet
  • Etter Bruk
  • Brug Af Apparatet
  • Resterende Risici
  • Efter Brug
  • Laitteen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Χρήση Της Συσκευής
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Μετά Τη Χρήση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

9
10
2
16
1
14
4
5
12
3
6
11
7
8
19
13
18
17
BCPC18
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCPC18D1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Black+Decker BCPC18D1

  • Page 1 BCPC18 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Retain this manual for future Intended use Your BLACK+DECKER BCPC18 Pressure Cleaner has been reference. designed for cleaning boats, cars, decks, driveways, grills, house siding, motorcycles, patios, and outdoor furniture. Using your appliance These appliances are intended for consumer use only.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) After use Avoid using the appliance in bad weather conditions, especially when When not in use, the appliance should there is a risk of lightning. be stored in a dry, well ventilated place Do not immerse the appliance in water. out of reach of children.
  • Page 7: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Your product is designed to be used in an To protect your feet and legs while upright mode and if it is used in any other operating the appliance, always wear way it may result in injury. Never run your heavy duty footwear and long trousers.
  • Page 8 The charger is intended for 3. Water intake 4. Trigger Lock indoor use only. 5. Battery pack release button 6. Battery pack (included with BCPC18D1) Read the instruction manual 7. On/Off trigger before use. 8. Quick connect filter (included) 9. Pressure Cleaner Quick Connect wand (included...
  • Page 9 Charging a battery The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and BLACK+DECKER chargers are designed to charge does not indicate a problem. BLACK+DECKER battery packs. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid Plug the charger into an appropriate outlet.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Assembly To connect the quick connect hose adapter (16) to the quick connect filter (3) on the pressure cleaner (2), push Warning! To reduce the risk of serious personal injury, turn the quick connect hose adapter firmly onto the quick con- unit off and remove the battery pack before making any ad- nect filter.
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH How to use spray wand (Fig. F) For instructions on connecting the pressure spray wand, please refer to To Attach the Spray Wand, Soap Bottle or A variable 5 in 1 spray nozzle (10) is supplied with this pres- other Attachment under Assembly and Adjustments.
  • Page 12 Warning! Since accessories, other than those offered by pressure. BLACK+DECKER, have not been tested with this product, Remove the nozzle from the spray wand ( 9 ) by pulling use of such accessories with this tool could be hazardous. To the quick connect collar (10) toward the spray wand.
  • Page 13 0.39 BL2018ST 0.39 BL2018ST Verwendungszweck BL2518 0.43 BL2518 BL4018 0.64 BL4018 Ihr BLACK+DECKER Hochdruckreiniger BCPC18 wurde BL5018 BL5018 zur Reinigung von Booten, Autos, Decks, Einfahrten, BL20362 BL20362 0.64 Grills, Hausverkleidungen, Motorrädern, Terrassen und BL2536 0.68 BL2536 Außenmöbeln entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den...
  • Page 14: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie diese Maschine niemals Nach den geltenden von Personen mit eingeschränkten Vorschriften darf das körperlichen, sensorischen oder Gerät keinesfalls geistigen Fähigkeiten oder mangelnder ohne Systemtrenner Erfahrung und Wissen in Bezug im Trinkwassernetz auf diese Anweisungen bedienen; eingesetzt werden.
  • Page 15: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gesundheitsrisiken durch das Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu Einatmen von Staub beim Gebrauch öffnen. Im Inneren befinden sich keine des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, zu wartenden Teile. insbesondere Eiche, Buche und Betreiben Sie das Gerät nicht in Pressspan) explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, für Hochdruckreiniger nie im Rennen. Legen Sie das eingeschaltete Gerät Der vorgesehene Verwendungszweck nicht auf Kies ab. ist in dieser Anleitung beschrieben. Achten Sie stets auf Trittsicherheit, Die Verwendung von Zubehör oder insbesondere bei Arbeiten an Hängen.
  • Page 17 Batterien die Hinweise im Abschnitt und Zubehörteile. "Umweltschutz" beachten. Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen Ladegeräte und Schrauben am Gerät fest, um Verwenden Sie das BLACK+DECKER einen sicheren Gerätebetrieb zu Ladegerät nur für den Akku des gewährleisten. Werkzeugs, mit dem es geliefert Sicherheit anderer Personen wurde.
  • Page 18 Akku", bis sich der Akku normalisiert hat. Danach 5. Akku-Löseknopf schaltet das Ladegerät automatisch in den Akku-Lademodus. 6. Akku (im Lieferumfang von BCPC18D1) Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des 7. Abzug (Ein-/Ausschalter) Akkus. Die Leuchte blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett 8.
  • Page 19: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Richten Sie den Akkupack an den Schienen im Die Feinabstimmung des Akkus sollte wöchentlich erfolgen Akkuanschluss (6c) des Werkzeugs aus und schieben Sie oder wenn der Akku keine ausreichende Leistung mehr liefert. ihn hinein, bis der Akkupack fest im Werkzeug sitzt und Um die automatische Feinabstimmung zu verwenden, setzen sich nicht lösen kann.
  • Page 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Für die Verwendung mit diesem Hochdruckreiniger Stecken Sie das andere Ende des Saugschlauchs mit ist weiteres Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt „Zubehör“. dem daran befindlichen Filter in einen Behälter mit fri- schem Wasser oder eine Frischwasserquelle. Stellen Sie Anbringen eines Garten- oder Saugschlauchs den Schwimmer am Saugschlauch so ein, dass der Filter (Abb.
  • Page 21: Wartung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Reinigung von Flächen Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf Warnung! Verletzungsgefahr durch Sprühwasser. Den Auslö- eine plötzliche Reaktion gefasst. ser immer verriegeln, wenn die Sprühpistole nicht in Gebrauch Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet ist.
  • Page 22 NICHT IM FREIEN LAGERN. Lassen Sie Wasser aus einem Wasserhahn oder Garten- Zubehör schlauch durch die Düse laufen. Warnung! Da Zubehör, das nicht von BLACK+DECKER Seifenflasche angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, Zum Reinigen der Seifenflasche schalten Sie den Hoch- kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    BL2018ST 0,39 BL2018ST BL2518 0,43 BL2518 Utilisation prévue BL4018 0,64 BL4018 Votre nettoyeur à haute pression BLACK+DECKER BCPC18 BL5018 BL5018 a été conçu pour nettoyer les bateaux, les véhicules, les BL20362 BL20362 0,64 BL2536 0,68 BL2536 terrasses, les allées, les grillages, les parements de maison,...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Portez toujours des lunettes de Conformément à la protection. réglementation en Ne laissez jamais les enfants vigueur, l'appareil ne doit ou les personnes ayant des jamais être utilisé sur capacités physiques, sensorielles le réseau d'eau potable ou intellectuelles réduites ou qui sans qu'un séparateur manquent d'expérience et de...
  • Page 25: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Les risques pour la santé dus à Il n'y a aucune pièce réparable par l'inhalation des poussières émises l'utilisateur à l'intérieur. pendant l'utilisation de l'outil N'utilisez pas l'appareil dans un (exemple : travail avec du bois, surtout environnement présentant des risques le chêne, le hêtre et les panneaux en...
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité Ne posez pas votre appareil sur des supplémentaires propres aux graviers quand il est en marche. nettoyeurs à haute pression Faites toujours attention à votre posture, surtout dans les pentes. Ce manuel décrit la manière d'utiliser Ne vous penchez pas et gardez votre l'appareil.
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    Chargeurs et toutes les vis restent bien serrés N’utilisez votre chargeur afin de garantir que l'appareil peut BLACK+DECKER que pour recharger fonctionner en toute sécurité. la batterie de l'outil avec lequel elle a été fournie. Les autres batteries Sécurité des personnes pourraient exploser et entraîner des...
  • Page 28: Caractéristiques

    Après cela, le chargeur passe automatiquement en 5. Bouton de libération du bloc-batterie mode Charge Bloc. Cette fonctionnalité permet de garantir 6. Bloc-batterie (fourni avec le modèle BCPC18D1) une durée de vie maximale pour la batterie. Le voyant clignote 7. Gâchette Marche/Arrêt de la façon indiquée sur l'étiquette.
  • Page 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour retirer le bloc-batterie NE rechargez PAS le bloc-batterie si la température (Fig. G) ambiante est inférieure à +4,5 °C ou supérieure à +40 °C. Relevez et maintenez le cache du port de la batterie (6b) Cette consigne est importante car elle permet d'éviter le pour pouvoir accéder au bloc-batterie (6).
  • Page 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour raccorder l'adaptateur de tuyau avec raccord rapide Avertissement ! La projection d'objets peut créer un risque (13) à un tuyau d'arrosage, vissez-le sur l'extrémité du de blessures graves. NE tentez PAS de remplacer les buses tuyau d'arrosage.
  • Page 31: Maintenance

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Veillez à n'utiliser que des détergents spécialement Veillez à toujours éteindre le nettoyeur à haute pression et à formulés pour les nettoyeurs à haute pression. en retirer la batterie avant de tenter de déboucher une buse Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant ou le raccord en laiton.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Faites couler de l'eau dans la buse depuis un robinet ou un tuyau d'arrosage. Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés par BLACK+DECKER n’ayant pas été testés avec ce produit, Bouteille de détergent leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de Pour nettoyer la bouteille de détergent, éteignez le net-...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Batteries Chargeur (minutes) La Pistola idropulitrice BLACK+DECKER BCPC18 è stata N° de 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 N° de Poids catégorie progettata per la pulizia di barche, automobili, balconi, catégorie...
  • Page 34: Impiego Dell'apparecchio

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'uso di accessori o dotazioni diversi Vietare a bambini e ad animali di o l'impiego di questo apparecchio avvicinarsi all’area di lavoro o di per scopi diversi da quelli consigliati toccare l’apparecchio o il cavo di in questo manuale di istruzioni alimentazione.
  • Page 35: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui. Se viene conservato o trasportato a bordo di un veicolo, l’apparecchio L'utilizzo dell'apparecchio può deve essere riposto nel bagagliaio o comportare rischi residui non immobilizzato per evitare che si sposti necessariamente riportati nelle in caso di cambiamento repentino avvertenze di sicurezza riportate in della velocità...
  • Page 36 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Usare sempre l’apparecchio Spegnere sempre l'apparecchio, attendere che la ventola smetta di come descritto in questo manuale. girare e rimuovere la batteria nei Questo prodotto è stato progettato seguenti casi: per l'uso in verticale e il suo eventuale quando si lascia l'apparecchio utilizzo in modo diverso potrebbe dare incustodito;...
  • Page 37 BLACK+DECKER autorizzato. Caricabatterie Usare il caricabatterie Etichette sull'apparecchio BLACK+DECKER solo per caricare la Sull'apparecchio sono presenti i seguenti simboli, insieme al codice data: batteria dell’apparecchio con il quale è stato fornito. Tipi diversi di batterie Prima dell'uso leggere il manuale.
  • Page 38 In 5. Pulsante di rilascio del pacco batteria seguito, il caricabatterie passa automaticamente alla modalità 6. Pacco batteria (in dotazione con il modello BCPC18D1) Carica pacco batteria. Questa funzione garantisce la massima 7. Grilletto di azionamento durata del pacco batteria.
  • Page 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) spostare il caricabatterie e il pacco batteria in un luogo Montaggio del filtro ad attacco rapido (Fig. A) dove la temperatura dell'aria circostante è di circa 18 ° La pistola idropulitrice deve essere usata con adattatori ad - 24 °C.
  • Page 40 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per collegare l'adattatore per tubo per irrigazione da giar- Per collegare la testina (10) alla lancia (9), tirare il collare dino ( 16 ) al filtro ad attacco rapido ( 3 ) sul corpo della ad attacco rapido nella direzione della lancia e inserire la pistola idropulitrice ( 2 ), inserire saldamente l'adattatore testina.
  • Page 41: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prima dell'uso, fare sempre una prova applicando il Prima di tentare di rimuovere un'ostruzione da una testina o detergente in un'area poco visibile. da un raccordo di ottone, spegnere sempre la pistola idropuli- trice e togliere la batteria. Preparazione della pistola idropulitrice per Avvertenza! Non utilizzare mai acqua contenente sostanze l'uso...
  • Page 42 Fare scorrere dell'acqua attraverso la testina prelevandola Avvertenza! Su questo prodotto sono stati collaudati soltanto da un rubinetto o dal tubo per irrigazione da giardino. gli accessori offerti da BLACK+DECKER, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il Flacone del detergente...
  • Page 43: Garanzia

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Batterie Caricabatterie (minuti di carica) Deze BLACK+DECKER Hogedrukreiniger BCPC18 is Cod. cat. 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 Peso Cod. cat. ontworpen voor het reinigen van boten, auto's, terrassen,...
  • Page 44: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze handleiding wordt het bedoeld Laat kinderen of dieren niet in de gebruik beschreven. Het gebruik van buurt van de werkomgeving komen, accessoires of hulpstukken of de en evenmin het apparaat of netsnoer uitvoering van handelingen anders aanraken.
  • Page 45: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's. Berg apparaten op buiten bereik van kinderen. Er kunnen zich bij het gebruik van dit Wanneer het apparaat in de auto ligt, gereedschap nog meer risico's voordoen, moet u het apparaat in de kofferruimte die mogelijk niet in de bijgesloten plaatsen of goed vastzetten, zodat veiligheidswaarschuwingen worden...
  • Page 46: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Gebruik dit apparaat Bescherm uw benen en voeten tijdens het werken met het apparaat door altijd volgens de aanwijzingen in deze stevige schoenen en een lange broek handleiding. aan te doen. Het apparaat is ontworpen voor Schakel het apparaat altijd uit, laat de rechtstandig gebruik, en als het op ventilator tot stilstand komen en neem...
  • Page 47 Als het netsnoer is beschadigd, Laad de accu alleen op bij een moet dit worden vervangen door de omgevingstemperatuur van 10°C tot fabrikant of een BLACK+DECKER- 40°C. servicecentrum, zodat gevaarlijke Gebruik alleen de lader die bij het situaties worden voorkomen.
  • Page 48 8 uur in de lader zitten. Accu opladen BLACK+DECKER‑laders zijn ontworpen voor het laden van Belangrijke opmerkingen over laden BLACK+DECKER-accu's. De langste levensduur en de beste prestaties kunnen Steek de lader in een geschikt stopcontact.
  • Page 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Breng, als de problemen met het opladen aanhouden, U kunt het filter (8) met snelsluiting op de hogedrukreini- het gereedschap, de accu en de lader naar het ger (2) aansluiten door het uiteinde van het filter met de servicecentrum bij u in de buurt.
  • Page 50 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De aanzuigslang bevestigen (Afb. C, E) Een brede straal is goed voor het reinigen van terras u sen, vinyl, geverfde oppervlakken, auto's en Gebruik de aanzuigslang om water uit een emmer of een stucwerk. andere zoetwaterbron te onttrekken.
  • Page 51 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De hogedrukreiniger klaarmaken voor gebruik Onderhoud Belangrijk: Koppel de trekkervergrendeling in de uit-stand Waarschuwing! Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk (4) los, knijp de trekker (7) in en houd de trekker 30 seconden letsel: zet het apparaat uit en neem de accu uit, voordat u een vast en ontlucht het systeem.
  • Page 52: Technische Gegevens

    BL2518 BL2518 0,43 Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door BL4018 0,64 BL4018 BLACK+DECKER worden aangeboden niet met dit product BL5018 BL5018 zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit BL20362 0,64 BL20362 gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te vermin-...
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto aparato. La utilización de accesorios La hidrolimpiadora BCPC18 de BLACK+DECKER ha sido o acoplamientos y la realización diseñada para limpiar barcos, coches, cubiertas, entradas, parrillas, revestimientos de casas, motos, patios y muebles de de operaciones distintas a las exterior.
  • Page 54: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El aparato no debe utilizarse si se ha Las piezas del interior del aparato no caído, si presenta signos visibles de pueden ser reparadas por el usuario. daños o si tiene pérdidas. No utilice el aparato en un entorno Utilice siempre gafas protectoras.
  • Page 55: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de Riesgos para la salud producidos al seguridad adicionales para respirar el polvo que se genera al usar hidrolimpiadoras la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente En este manual se describe el uso para de roble, haya y tableros de densidad el que se ha diseñado el aparato.
  • Page 56 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Manténgase en todo momento Mantenga todas las tuercas, pernos firmemente apoyado en el suelo, y tornillos del aparato apretados para especialmente cuando esté en asegurar unas condiciones de trabajo pendiente. seguras. Sea precavido y mantenga el equilibrio Seguridad de otras personas en todo momento.
  • Page 57 El cargador presenta un ais- 4. Bloqueo del gatillo 5. Botón de liberación de la batería lamiento doble; por lo tanto, 6. Batería (suministrada con la BCPC18D1) no requiere conexión a tierra. 7. Gatillo de encendido/apagado Compruebe siempre que el 8.
  • Page 58 8 horas. Cargar la batería Notas importantes para la carga Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para Se puede obtener una vida útil más larga y un mejor cargar las baterías BLACK+DECKER. rendimiento si se carga la batería a una temperatura Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada.
  • Page 59: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Conectar la manguera de jardín (Fig. C) Cierre la tapa del alojamiento de la batería (6b). Compruebe que la tapa esté totalmente enganchada en Esta hidrolimpiadora debe usarse con los adaptadores de su posición antes de poner en marcha la herramienta. conexión rápida.
  • Page 60 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpieza a presión Seleccione la boquilla correcta para usar. Consulte el párrafo Cómo usar la boquilla multipulverizadora. Preparación de la superficie para la limpieza Una vez completado el trabajo, coloque la manguera de aspiración en un recipiente con agua limpia y haga pasar Saque los objetos de la zona en que puedan crear un el agua limpia por el sistema para enjuagarlo.
  • Page 61: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El mejor ángulo para pulverizar agua para la limpieza Apague la hidrolimpiadora (2) y cierre el suministro de de una superficie es de 45°. Pulverizar de frente suele hacer agua. que las partículas de suciedad se incrusten en la superficie. Apriete el gatillo (7) de la empuñadura principal (1) para Cuando se trabaja en superficies verticales, conviene aplicar aliviar cualquier presión de agua.
  • Page 62 BL5018 ¡Advertencia! Dado que los accesorios que no sean los BL20362 0,64 BL20362 BL2536 0,68 BL2536 suministrados por BLACK+DECKER no han sido sometidos BL1554 18/54 1,08 BL1554 a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con BL2554 18/54 BL2554 esta herramienta podría ser peligroso.
  • Page 63: Instruções De Segurança

    Utilização pretendida O equipamento de limpeza a alta pressão BCPC18 da ou a execução de qualquer operação BLACK+DECKER foi concebido para limpeza de barcos, com este equipamento que não automóveis, convés, acessos, grelhas, revestimentos esteja incluída no presente manual de exteriores de casas, motociclos, pátios e mobiliário exterior.
  • Page 64: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) É necessária uma supervisão atenta Mesmo com o cumprimento dos se o equipamento for utilizado perto de regulamentos de segurança relevantes e crianças. com a implementação de dispositivos de Este equipamento não deve ser segurança, alguns riscos residuais não utilizado por jovens ou doentes sem podem ser evitados.
  • Page 65 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Verificar, ajustar, limpar ou trabalhar com o equipamento. Antes da utilização, verifique a Se o equipamento começar a vibrar existência de peças danificadas ou anormalmente. avariadas no equipamento. Verifique Não coloque a entrada ou saída se existem peças partidas e quaisquer do equipamento de limpeza a alta outras situações que possam afectar o...
  • Page 66 Carregadores funcionamento. Utilize o seu carregador Segurança de terceiros BLACK+DECKER apenas para Este equipamento não deve ser carregar a bateria da ferramenta utilizado por pessoas (incluindo com que foi fornecido. Outras crianças) com capacidades físicas,...
  • Page 67 3. Admissão de água 4. Bloqueio do gatilho O carregador tem isolamento 5. Patilha de libertação das pilhas 6. Bateria (incluída no modelo BCPC18D1) duplo. Por esse motivo, não 7. Gatilho para ligar/desligar necessita de ligação à terra. 8. Filtro de encaixe rápido (incluído) Verifique sempre se a tensão...
  • Page 68 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retardação de calor/frio da bateria Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, pó polido, aparas de metal, lã de Quando o carregador detecta que uma bateria está dema- aço, alumínio em folha ou qualquer acumulação de siado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados do calor/frio, interrompendo o processo de carga até...
  • Page 69 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para ligar as varetas de pulverização (9) (16) e a garrafa de Para ligar o adaptador para mangueira de encaixe rápido sabão líquido (11) ao equipamento de limpeza a alta pressão (13) na extremidade da mangueira de aspiração ao filtro (2): de encaixe rápido (3) no equipamento de limpeza a alta Insira a extremidade do acessório na abertura do equi-...
  • Page 70 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Preparar o equipamento de limpeza a alta Nota: O jacto a alta pressão do equipamento de limpeza a pressão alta pressão pode causar danos em superfícies como madei- ra, vidro, tinta para automóveis, decapagem de automóveis Importante: Desencaixe o sistema de desbloqueio do gatilho e objectos delicados, como flores e arbustos.
  • Page 71 Limpe os resíduos do bico. Atenção! Uma vez que foram testados apenas neste produto Limpe o bico com água da torneira ou a mangueira de os acessórios disponibilizados BLACK+DECKER, a utilização jardim. de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa.
  • Page 72 BL2018ST 0,39 BL2018ST Avsedd användning BL2518 0,43 BL2518 BL4018 0,64 BL4018 Din BLACK+DECKER BCPC18 högtryckstvätt har utformats BL5018 BL5018 för rengöring av båtar, bilar, däck, uppfart, grillar, husväggar, BL20362 BL20362 0,64 motorcyklar, uteplatser och utemöbler. Dessa apparater är BL2536 0,68 BL2536 endast avsedda för konsumentbruk.
  • Page 73: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt aldrig barn, personer med Enligt gällande reducerad sensorisk eller mental bestämmelser kapacitet eller utan erfarenhet eller får apparaten kunskap eller personer som är obekant aldrig användas i med dessa instruktioner använda dricksvattennätet utan maskinen, lokala bestämmelser kan systemseparator.
  • Page 74: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Apparaten får bara användas med När apparaten förvaras eller den strömkälla som levereras med transporteras i en bil, ska den placeras apparaten. i bagageutrymmet eller spännas fast för att förhindra rörelse till följd av Övriga risker. plötsliga ändringar i hastighet eller Ytterligare risker som inte finns med i de riktning.
  • Page 75 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Du kontrollerar, justerar, rengör eller Använd inte lösnings- eller utför andra reparationsarbeten på rengöringsmedel när du rengör produkten. produkten. Ta bort gräs och smuts Apparaten börjar vibrera på ett från apparaten med ett trubbigt onormalt sätt. skrapverktyg.
  • Page 76 19. Hink (tillbehör BZOB1) Om nätsladden är skadad måste Ladda ett batteri den bytas ut av tillverkaren eller en BLACK+DECKER-laddare är designade för att ladda auktoriserad BLACK+DECKER- BLACK+DECKER batteripaket. Anslut laddaren till ett lämpligt uttag. verkstad för att undvika farliga Sätt i och kontrollera att batteripaketet sitter fast.
  • Page 77 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Den gröna laddningsdioden blinkar kontinuerligt under Detta är normalt och indikerar inte något problem. laddningen. För att möjliggöra kylning av batteripaketet, undvik att Laddningen är klar när den gröna laddningsindikatorn placera laddaren eller batteripaketet på en varm plats börjar lysa med ett fast sken.
  • Page 78 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera snabbkopplingsfilter (bild A) Att fästa sugslangen (bild C, E) Denna högtryckstvätt måste användas med snabbkopp- Använd sugslangen för att dra vatten från en hink eller annan lingsadaptrarna. Trädgårds- eller sugslangen kan endast sötvattenkälla. fästas när snabbkopplingsfiltret (8) är installerat. Notera: Använd inte för att suga upp rengöringsmedel, För att ansluta snabbkopplingsfiltret (8) till högtryckstvät- kemikalier, smutsiga eller frätande vätskor, som fönsterren-...
  • Page 79 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Innan du sprutar ska du kontrollera objektet som ska rengöras Starta högtryckstvätten genom att trycka på avtryckarlåset för att försäkra dig om att det är tillräckligt starkt för att motstå (4) och sedan på avtryckaren (7). Notera: Den bästa vinkeln för att spruta vatten mot en rengö- skador från strålens kraft.
  • Page 80 Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av Ta bort munstycket från sprutröret (9) genom att dra BLACK+DECKER inte har testats med denna produkt, kan snabbkopplingskragen (10) mot sprutröret. användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara Rensa bort eventuellt skräp från munstycket.
  • Page 81 SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Batterier Laddare (minuter) BLACK+DECKER BCPC18 høytrykksvasker er designet Kat# 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 Vikt Kat# for rengjøring av båter, biler, oppkjørsler, griller, husvegger, (kg.) Ampere 400 mA 1,35 A motorsykler, terrasser og utendørs møbler.
  • Page 82: Bruke Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis du bruker annet tilbehør, kobler Det er ikke meningen at dette til annet utstyr eller bruker dette apparatet skal brukes av unge eller apparatet til andre oppgaver enn det svakelige personer uten tilsyn. som er anbefalt i denne håndboken, Dette verktøyet skal ikke brukes som kan det føre til fare for personskade.
  • Page 83: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut berøring av en roterende/bevegelig andre deler enn delene som er oppgitt del. i denne håndboken. Personskader som forårsakes av at en Ekstra sikkerhetsanvisninger for del, et blad eller tilbehør endres.
  • Page 84 «Miljøvern» når du skal kaste batterier. for å fjerne gress og jord. Kontroller oppsamlingsposen ofte for Ladere slitasje eller misforming. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Du får kjøpt reservevifter hos Black til å lade batteriet i apparatet som & Decker-serviceverkstedet. Bruk laderen ble levert sammen med.
  • Page 85 Ikke 19. Bøtte (tilbehør BZOB1) skift ut laderen med et vanlig Lade batteriet nettstøpsel. BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade BLACK+DEC- Hvis strømledningen blir skadet, KER-batteripakker. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt. må den byttes av produsenten eller Sett inn og pass på...
  • Page 86 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Denne laderen har en automatisk trimmefunksjon som vedli- Trykk på batteriets låseknapp (6a) på batteripakken (6) og keholder eller balanserer de individuelle cellene i batteripak- dra batteripakken ut av verktøyet. ken slik at den fungerer med toppkapasitet. Sett batteri i laderen som beskrevet i laderavsnittet i Batteripakker skal vedlikeholdes ukentlig eller når batteriet denne bruksanvisningen.
  • Page 87 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) For å sette på hurtigkobling slangeadapter (16) på For å justere trykket på den variable spraydysen (10), vri hurtigkoblingsfilteret (3) på høytrykksvaskeren (2), skyv tuppen med eller mot klokken for å få ønsket strømning. hurtigkobling slangeadapter godt inn på...
  • Page 88 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Forberede høytrykksvaskeren Advarsel! Bruk aldri løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke‑metalliske deler av verktøyet. Disse kjemikaliene Viktig: Løsne avtrekkerlåsen (4), trykk inn avtrekkeren (7) kan svekke materialene som brukes i disse delene. Bruk en og hold den inntrykket i 30 sekunder for å...
  • Page 89 0,68 BL2536 BL1554 18/54 1,08 BL1554 BLACK+DECKER er testet sammen med dette verktøyet kan BL2554 18/54 BL2554 være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggs- Utslipp lydtrykksnivå L...
  • Page 90: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER BCPC18 trykrenser er beregnet eller udførelse af andet arbejde med til rengøring af både, biler, dæk, indkørsler, griller, dette apparat end det, der anbefales i husbeklædning, motorcykler, terrasser og udendørs møbler.
  • Page 91: Resterende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Apparatet må ikke bruges som legetøj. Hørenedsættelse. Brug kun apparatet i dagslys eller ved Sundhedsrisici forårsaget af indånding god kunstig belysning. af støv, der genereres ved brug af Apparatet må kun bruges på tørre værktøjet (eksempel: arbejde med træ, steder.
  • Page 92 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Brug aldrig produktet, hvis åbningerne sikkerhedsvejledninger for er blokeret - hold dem fri for hår, trykrensere fnug, støv og andet, der kan reducere luftstrømmen. Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning. Brug af ekstraudstyr eller Advarsel! Brug altid produktet som tilbehør eller udførelse af andre opgaver beskrevet i vejledningen.
  • Page 93 Bær beskyttelses- eller sikkerhedsbriller, når du Opladere bruger dette apparat. Bær egnet høreværn, når du bruger dette Brug kun din BLACK+DECKER-lader apparat. til at oplade batteriet i det værktøj, som Fjern altid batteriet fra apparatet, før du udfører den blev leveret sammen med. Andre nogen form for rengøring eller vedligeholdelse.
  • Page 94 +4,5 °C eller over +40 °C. Dette er vigtigt og Udskiftning af et batteri vil forhindre alvorlig beskadigelse af batteripakken. BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade Opladeren og batteripakken kan blive for varm at røre BLACK+DECKER batteripakker.
  • Page 95 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Påmontering af haveslangen (fig. C) Løft og hold dækslet til batterirummet (6b) oppe for at eksponere batteriåbningen (6c). Denne trykrenser skal bruges med hurtigforbindelsesadap- Ret batteripakken ind efter skinnerne i værktøjets terne. batteriåbning (6c), og skub den ind i batteriåbningen, indtil For at slutte slangeadapteren med hurtigforbindelse (13) batteripakken sidder godt fast i værktøjet, og sørg for, at til en haveslange skal du skrue slangeadapteren med...
  • Page 96 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Affyr ikke vandstrøm mod personer, ubeskyttet hud, øjne eller Test altid rengøringsmiddel på et usynligt område inden kæledyr eller andre dyr. Det vil resultere i alvorlig person- brug. skade. Forberedelse af trykrenserenhed til brug Advarsel! Flyvende genstande kan forårsage alvorlig personskade.
  • Page 97 Advarsel! Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed eventuelt vandtryk. af BLACK+DECKER, ikke er afprøvet med dette produkt, kan Fjern mundstykket fra sprøjtestangen ( 9 ) ved at trække det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
  • Page 98 BL2018 BL2018ST BL2018ST 0,39 Käyttötarkoitus BL2518 0,43 BL2518 BL4018 0,64 BL4018 BLACK+DECKER BCPC18 -painepesuri on tarkoitettu BL5018 BL5018 veneiden, autojen, kansien/tasojen, ajoväylien, grillien, BL20362 0,64 BL20362 rakennusten sivustojen, moottoripyörien, terassien ja BL2536 0,68 BL2536 ulkokalusteiden pesemiseen. Nämä laitteet on tarkoitettu vain...
  • Page 99: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan käytä laitetta muiden Soveltuvien määräyksien henkilöiden (erityisesti lapsien) tai mukaisesti laitetta ei eläinten läheisyydessä. saa koskaan käyttää Älä anna lasten tai eläinten tulla vesijohtoverkossa ilman lähelle työskentelyaluetta tai koskea järjestelmäerotinta. laitteeseen tai sähköjohtoon. Käytä erotinta standardin Jos laitetta käytetään lasten IEC 61770 tyypin BA läheisyydessä, on oltava...
  • Page 100: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. vahingoittunut tai viallinen. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, Korjauta tai vaihdata vaurioituneet vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä tai vialliset osat valtuutetussa ja käytät turvalaitteita.
  • Page 101 Irrota ruoho ja lika ohjeita. tylpällä kaapimella. Varmista säännöllisesti, ettei Laturit keräyspussi ole kulunut tai rikkoutunut. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain Puhallinyksiköitä myyvät Black & laitteen mukana toimitetun akun Decker ‑tuotteiden jälleenmyyjät. lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Käytä ainoastaan Black & Deckerin ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai...
  • Page 102 2. Painepesuri 3. Vedenottoaukko 4. Liipaisimen lukitus Lue käyttöohjeet huolellisesti 5. Akun vapautuspainike ennen laitteen käyttöä. 6. Akku (sisältyy malliin BCPC18D1) 7. Virtakytkin Sähköturvallisuus 8. Suodatin pikaliittimellä (sisältyy pakkaukseen) 9. Painepesurin varsi pikaliittimellä (sisältyy malliin Laturi on kaksoiseristetty, joten BZOQDW1) erillistä...
  • Page 103 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuuma-/kylmäviive Nosta akkuportin kansi (6b) ja pidä sitä ylhäällä päästäksesi akkuporttiin (6c). Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se Kohdista akku laitteen akkuportissa (6c) oleviin kiskoihin käynnistää automaattisesti akun kuuma‑/kylmäviiveen, jolloin ja liu’uta se akkuporttiin, kunnes akku on hyvin paikoillaan lataus käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavuttanut oikean laitteessa.
  • Page 104 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puutarhaletkun kiinnittäminen (kuva C) Varoitus! Sinkoavat esineet voivat aiheuttaa vakavia henkilö- vahinkoja. ÄLÄ yritä vaihtaa suulakkeita painepesurin ollessa Tätä painepesuria tulee käyttää pikaliitinsovittimilla. käynnissä. Kytke painepesuri pois päältä ennen suulakkeiden Liitä letkusovitin pikaliittimellä (13) puutarhaletkuun, kierrä vaihtamista.
  • Page 105 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Painepesurin valmisteleminen käyttöä varten Irrota puutarhaletku painepesurista vetämällä pikaliittimel- lä varustetussa letkusovittimessa oleva holkki taakse ja Varoitus! Nesteen ruiskumisen ja leikkautumisvaara. Suuri- poistamalla se pikaliittimellä varustetusta suodattimesta. paineista asetusta käyttäessä suuripaineista suihkua EI SAA kohdistaa suojaamattomaan ihoon, silmiin tai lemmikkeihin tai Huolto eläimiin.
  • Page 106 18/54 BL2554 Lisävarusteet Äänenpainetaso L : 75,0 dB(A) Varoitus! Muita kuin BLACK+DECKER-lisävarusteita ei Epävarmuus (K) = 3 dB(A) ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttämi- Mitattu äänitehotaso L : 86,0 dB(A) nen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain Epävarmuus (K) = 1,6 dB(A)
  • Page 107: Οδηγίες Ασφαλείας

    οδηγιών) διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο. Προβλεπόμενη χρήση Διαβάστε προσεκτικά όλο το Το πλυστικό πίεσης BLACK+DECKER BCPC18 έχει περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου σχεδιαστεί για καθαρισμό σκαφών, αυτοκινήτων, βεραντών, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ιδιωτικών οδών, σχαρών, εξωτερικών επενδύσεων τοίχων, μοτοσυκλετών, αυλών και επίπλων εξωτερικού χώρου. Αυτές...
  • Page 108: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά Μην ανοίξετε το περίβλημα του ασφαλείας. σώματος της συσκευής. Δεν Σε καμία περίπτωση μην επιτρέψετε υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό σε παιδιά, σε άτομα με μειωμένες που να επιδέχονται επισκευή από το σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές χρήστη.
  • Page 109: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει διαστήματα, μην παραλείπετε με υποστεί ζημιά ή βλάβη. κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή διαλείμματα. ελαττωματικά εξαρτήματα για Βλάβη...
  • Page 110 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η συσκευή αρχίζει να δονείται με μη Η συσκευή σας είναι σχεδιασμένη φυσιολογικό τρόπο. για χρήση σε όρθια θέση και εάν Μην τοποθετείτε την είσοδο ή έξοδο χρησιμοποιηθεί με οποιονδήποτε του πλυστικού πίεσης κοντά στα μάτια άλλο...
  • Page 111 του περιβάλλοντος". Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί Φορτιστές από τον κατασκευαστή ή ένα Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και BLACK+DECKER, για την αποφυγή μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας κινδύνου.
  • Page 112 Φόρτιση μιας μπαταρίας συντήρησης η οποία εξισώνει ή εξισορροπεί τα μεμονωμένα στοιχεία στο πακέτο μπαταρίας για να επιτρέπει στο πακέτο Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να φορτί- μπαταρίας να λειτουργεί σε μέγιστη χωρητικότητα. ζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. Τα πακέτα μπαταρίας πρέπει να υποβάλλονται στη διαδι- Συνδέστε...
  • Page 113 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης συντή- Ανυψώστε και κρατήστε το κάλυμμα διαμερίσματος ρησης, τοποθετήστε το πακέτο μπαταρίας στο φορτιστή και μπαταρίας (6b) για να αποκτήσετε πρόσβαση στο αφήστε το εκεί για τουλάχιστον 8 ώρες. διαμέρισμα μπαταρίας(6c). Ευθυγραμμίστε...
  • Page 114 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισάγετε το άκρο του προσαρτήματος στο άνοιγμα στο Σημείωση: Να μη χρησιμοποιείται για αναρρόφηση πλυστικό πίεσης (2). Πιέστε το προσάρτημα προς τα σαπουνιού, χημικών, ακάθαρτων ή διαβρωτικών υγρών, μέσα και περιστρέψτε το δεξιόστροφα έως ότου ασφαλί- όπως...
  • Page 115 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πώς να χρησιμοποιείτε τη ράβδο ψεκασμού Προετοιμασία της μονάδας πλυστικού πίεσης (Εικ. F) για χρήση Με αυτό το πλυστικό πίεσης παρέχεται ένα μεταβλητό ακρο- Προειδοποίηση! Κίνδυνος υποδόριας έγχυσης υγρού και δη- στόμιο 5 σε 1 (10). μιουργίας...
  • Page 116 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τερματίστε τη λειτουργία του πλυστικού πίεσης (2) και Πάντα να απενεργοποιείτε το πλυστικό πίεσης και να απενεργοποιήστε την παροχή νερού. αφαιρείτε την μπαταρία πριν επιχειρήσετε να καθαρίσετε το Τραβήξτε τη σκανδάλη (7) στην κύρια λαβή (1) για να φραγμένο...
  • Page 117 Βάρος, Αρ. κατ. 400mA 1,35A Προειδοποίηση! Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προσφέρει η BL1518 0,38 BL1518 BLACK+DECKER δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η BL1518ST 0,38 BL1518ST χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε BL2018 0,39 BL2018 να...
  • Page 118 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και Προϋποθέσεις της Black&Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης...
  • Page 120 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents