Profi Care PC-BS 3035 A Instruction Manual

Profi Care PC-BS 3035 A Instruction Manual

Battery floor vacuum cleaner
Table of Contents
  • Deutsch

    • Elementi DI Comando
    • PrzegląD Elementów Obsługi
    • Übersicht der Bedienelemente
    • Обзор Деталей Прибора
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Overview of the Components
    • Assemblaggio
    • Montage
    • Montaż
    • Сборка
      • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
    • Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
      • Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
      • Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus Verlängern
    • Auspacken des Gerätes
    • Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
    • Anwendungshinweise
      • Fugendüse und Bürstendüse
      • Klappgriff
      • Ein- / Ausschalter (5 und 12)
    • Montage und Aufladen des Akkus
      • Montage des Gerätes
      • Aufladen des Akkus
    • Benutzung des Gerätes
      • Auffangbehälter Entleeren
      • Ersatz-Filter
    • Reinigung
      • Bauteile 1 und 2
      • Bodendüse
    • Aufbewahrung
    • Störungsbehebung
    • Technische Daten
    • Hinweis zur Richtlinienkonformität
    • Garantie
      • Garantiebedingungen
      • Garantieabwicklung
    • Entsorgung
      • Akku- / Batterieentsorgung
      • Bedeutung des Symbols „Mülltonne
  • Dutch

    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Algemene Opmerkingen
    • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat
    • Oplaadbare Lithium-Ionaccu (Li-Ion)
      • Veilige Hantering Van Oplaadbare Lithium-Ionaccu's
      • De Levensduur Van de Oplaadbare Li-Ionaccu Verlengen
    • Overzicht Van de Bedieningselementen /
      • Het Apparaat Uitpakken
      • Omvang Van de Levering
      • Opmerkingen Voor Het Gebruik
        • Open Zuigmond en Borstel
        • Inklapbare Handgreep
        • Aan / Uit Schakelaar (5 en 12)
      • Het Apparaat Gebruiken
        • De Verzamelcontainer Legen
      • Montage en Opladen Batterijen
        • Montage Van Het Apparaat
        • De Accu Opladen
      • Reiniging
        • Onderdelen 1 en 2
        • Vloerzuigmond
      • Opslaan
      • Probleemoplossing
      • Technische Gegevens
      • Verwijdering
        • Batterijen / Accu's Verwijdering
        • Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer
  • Français

    • Notes D'utilisation

      • Buse À Recoins Et Buse À Brosse
      • Poignée Repliable
      • Interrupteur Marche / Arrêt (5 Et 12)
    • Liste des Différent Éléments de Commande /

    • Contenu de la Livraison

    • Batteries Au Lithium-Ion Rechargeables (Li-Ion)

      • Prolonger la Durée de Vie des Batteries Li-Ion Rechargeables
    • Déballage de L'appareil

    • Utilisation de L'appareil

      • Vider Le Récipient de Collecte
    • Montage Et Charge de la Batterie

      • Montage de L'appareil
      • Chargement de la Batterie
    • Nettoyage

      • Éléments 1 Et 2
      • Suceur À Plancher
    • Données Techniques

    • Dépannage

    • Stockage

    • Élimination

      • Accumulateur / Mise Au Rebut de la Batterie
      • Signification du Symbole " Poubelle
  • Español

    • Indicación de Los Elementos de Manejo /
      • Desembalaje del Aparato
      • Contenido en la Entrega
      • Notas de Uso
        • Boquilla Rinconera y Boquilla con Cepillo
        • Mango Plegable
        • Interruptor de Encendido / Apagado (5 y 12)
      • Montaje y Carga de la Batería
        • Montaje del Aparato
        • Cargar la Batería
      • Utilización del Dispositivo
        • Vaciado del Recipiente de Recogida
      • Limpieza
        • Componentes 1 y 2
        • Boquilla para Suelos
      • Almacenamiento
      • Solución de Problemas
      • Datos Técnicos
      • Eliminación
      • Eliminación de Acumulador / Batería
      • Significado del Símbolo "Cubo de Basura
  • Italiano

    • Note Generali

    • Avvertenze Speciali DI Sicurezza Per Questo Apparecchio

    • Batterie Ricaricabili Agli Ioni DI Litio (Li-Ion)

      • Manipolazione Sicura Delle
      • Batterie Ricaricabili Agli Ioni DI Litio
      • Prolungamento Della Durata DI Vita Utile Della Batteria Ricaricabile Agli Ioni DI Litio
    • Note Per L'uso

      • Bocchetta a Tubo E Bocchetta a Spazzola
      • Maniglia Pieghevole
      • Interruttore on / off (5 E 12)
    • Elementi DI Comando / Nella Fornitura

    • Disimballaggio

    • Usando Il Dispositivo

      • Svuotare Il Contenitore DI Raccolta
    • Assemblaggio E Sostituzione Batteria

      • Assemblaggio del Dispositivo
      • Caricamento Della Batteria
    • Pulizia

      • Componenti 1 E 2
      • Ugello Pavimento
    • Conservazione

    • Ricerca Dei Guasti

    • Dati Tecnici

    • Smaltimento

      • Smaltimento Della Batteria / Accumulatore
      • Significato del Simbolo "Eliminazione
  • Polski

    • Ogólne Uwagi
    • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia
      • Akumulatory Litowo-Jonowe (Li-Ion)
        • Bezpieczna Obsługa Akumulatorów Litowo-Jonowych
        • Wydłużanie ŻywotnośCI Akumulatorów Litowo-Jonowych
      • Rozpakowanie Urządzenia
      • PrzegląD Elementów Obsługi / Zakres Dostawy
      • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
        • Dysza Ssąca Szczelinowa I Dysza Ssąca Ze Szczotką
        • Składanie Rączki Uchwytu
        • Przełącznik Wł. / Wył. (5 I 12)
      • Montaż I Ładowanie Akumulatora
        • Montaż Urządzenia
        • Ładowanie Baterii
      • Obsługa Urządzenia
        • Opróżnianie Zbiornika Na Brud
      • Czyszczenie
        • CzęśCI 1 I 2
        • Dysza Do Podłóg
      • Przechowywanie
      • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
      • Dane Techniczne
      • Warunki Gwarancji
      • Usuwanie
      • Utylizacja Akumulatora / Baterii
      • Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci
  • Magyar

    • Újratölthető Lítium-Ion Telepek (Li-Ion)

      • Újratölthető Lítium-Ion Telepek Biztonságos Kezelése
      • Li-Ion Telep Élettartamának Növelése
    • A Készülék Kicsomagolása

    • A Kezelőelemek Áttekintése / a Csomag Tartalma

    • Megjegyzések Használatra

      • RésszíVófej És Kefés SzíVófej
      • Behajtható Fogantyú
      • Be / Ki Kapcsoló (5 És 12)
    • Összeszerelés És Akkumulátortöltés

      • A Készülék Összeszerelése
      • Az Akkumulátor Feltöltése
    • A Készülék Használata

      • A Gyűjtőtartály Kiürítése
    • Tisztogatás

      • Részegységek 1 És 2
      • PadlófúVóka
    • Tárolás

    • Hibaelhárítás

    • Műszaki Adatok

    • Selejtezés

      • Az Akkumulátor / Elemek Ártalmatlanítása
      • A „Kuka" Piktogram Jelentése
  • Русский

    • Общие Замечания
    • Для Этого Прибора
    • Ионно-Литиевые Аккумуляторные Батареи (Li-Ion)
      • Безопасное Обращение С Ионно-Литиевыми Аккумуляторными Батареями
      • Продление Срока Службы Ионно-Литиевой Аккумуляторной Батареи
    • Специальные Указания По Безопасности
    • Обзор Деталей Прибора / Комплект Поставки
    • Распаковка Устройства
    • Примечания По Использования
      • Насадка Для Узких Мест И Насадка-Щетка
      • Складывающаяся Ручка
      • Переключатель "Включено / Выключено" (5 И 12)
    • Сборка И Зарядка Аккумулятора
      • Сборка Прибора
      • Заряд Аккумуляторов
    • Хранение
    • Чистка
      • Компоненты 1 И 2
      • Насадка Для Пола
    • Эксплуатация
      • Очистка Контейнера Для Мусора
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Утилизация
      • Утилизация Батарей / Аккумуляторных Батареек
      • Значение Символа "Корзина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Akku Bodenstaubsauger
PC-BS 3035 A
Accugevoede vloerstofzuiger • Aspirateur à batterie pour sol • Aspiradora con batería para suelos
Aspirapolvere a batterie per pavimenti • Battery Floor Vacuum Cleaner • Akumulatorowy odkurzacz podłogowy
Akkumulátoros padlóporszívó • Аккумуляторный пылесос •
PC-BS3035A_IM
18.04.19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC-BS 3035 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profi Care PC-BS 3035 A

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Akku Bodenstaubsauger PC-BS 3035 A Accugevoede vloerstofzuiger • Aspirateur à batterie pour sol • Aspiradora con batería para suelos Aspirapolvere a batterie per pavimenti • Battery Floor Vacuum Cleaner • Akumulatorowy odkurzacz podłogowy Akkumulátoros padlóporszívó...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 12 Mode d’emploi....................Page 18 Manual de instrucciones ................Página 24 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 30 Instruction Manual ..................Page 36 Instrukcja obsługi ..................Strona 41 Használati utasítás ..................Oldal 47 Руководство по эксплуатации ..............стр. 52 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-BS3035A_IM 18.04.19...
  • Page 4: Montage

    Montage Montage • Montage • Ensamblaje Assemblaggio • Assembly • Montaż Összeszerelés • Сборка • PC-BS3035A_IM 18.04.19...
  • Page 5: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Technische Daten ...............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Garantiebedingungen ............10 Garantieabwicklung ............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Entsorgung ................ 11 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Akku- / Batterieentsorgung ..........
  • Page 6: Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)

    nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. •...
  • Page 7: Auspacken Des Gerätes

    • Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten 16 Bodendüse mit Turbo-Bürste sowohl die Vollladung als auch die Tiefentladung ver- 17 Grundgerät (siehe Abb. ) mieden werden. 18 Taste Entriegelung für Grundgerät Ist die Aufladung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie Seite 4 unmittelbar darauf das Ladegerät abstecken.
  • Page 8: Ein- / Ausschalter (5 Und 12)

    3. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens ACHTUNG: 4,5 Stunden oder wenn die Kontrollleuchten dauerhaft • Wenn Sie den Klappgriff über 90 ° neigen, fällt das leuchten. Grundgerät aus dem Gerätehalter! ACHTUNG: 1. Ziehen Sie den Schieber (13) kurz nach oben und nei- Ziehen Sie nach der Ladezeit immer den Netzstecker aus gen Sie den Klappgriff bis zum Widerstand nach vorne.
  • Page 9: Reinigung

    5.1 Setzen Sie die Bürstenwalze mit der dreieckigen Technische Daten Aussparung an der rechten Seite an. Achten Sie darauf, dass die dreieckige Aussparung an der Modell: ............. PC-BS 3035 A Bürstenwalze richtig aufgesetzt ist. Nettogewicht: ............ca. 2,8 kg 5.2 Führen Sie das Lager der Bürstenwalze zurück in das Gehäuse der Bodendüse.
  • Page 10: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel PC-BS 3035 A in Übereinstimmung mit den folgenden aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Anforderungen befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
  • Page 11: Entsorgung

    Entsorgung Akku- / Batterieentsorgung Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Der Akku muss entnommen werden, bevor das Produkt entsorgt wird. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal. Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever- waltungen.
  • Page 12: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Opslaan ................16 Probleemoplossing ............16 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Technische gegevens ............16 het gebruik van het apparaat zult genieten. Verwijdering ...............17 Batterijen / accu’s verwijdering ........17 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ....17 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
  • Page 13: Oplaadbare Lithium-Ionaccu (Li-Ion)

    zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd zonder begeleiding. • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning.
  • Page 14: Het Apparaat Uitpakken

    De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer Pagina 4 deze niet tot 0 % wordt ontladen. Wanneer mogelijk, 19 Oplaadstation laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van 30 % 20 Basis bereikt. 21 Aansluitpunt voor voedingsadapter •...
  • Page 15: Aan / Uit Schakelaar (5 En 12)

    Aan / uit schakelaar (5 en 12) 3. Stop met opladen na maximaal 4,5 uur, of zodra de indicatielampjes continue blijven branden. Het apparaat bevat twee aan / uitschakelaars. Druk op de toets om het apparaat aan of uit te schakelen. LET OP: Haal altijd de stekker uit het stopcontact nadat het laden Montage en opladen batterijen...
  • Page 16: Onderdelen 1 En 2

    2. Draai de zuigmond, zodat u de onderkant kunt zien. Technische gegevens Verwijder de beschermkap door de vergrendeling naar beneden te drukken. Model:.............. PC-BS 3035 A 3. Trek de rolborstel eruit. Nettogewicht: ............ong. 2,8 kg 4. Verwijder om de borstel gedraaide draadjes en haar. Voedingsadapter Gebruik indien nodig een schaar.
  • Page 17: Verwijdering

    Verwijdering Batterijen / accu’s verwijdering Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te worden met het normale huisafval. De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien. Neem contact op met bevoegd personeel. Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
  • Page 18 Mode d’emploi Stockage ................22 Dépannage .................22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Données techniques ............22 saurez profiter votre appareil. Élimination .................23 Accumulateur / Mise au rebut de la batterie ....23 Symboles de ce mode d’emploi Signification du symbole « Poubelle » ......23 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 19 expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.
  • Page 20: Prolonger La Durée De Vie Des Batteries Li-Ion Rechargeables

    Prolonger la durée de vie des batteries 5 Bouton (interrupteur marche / arrêt sur l’unité de Li-ion rechargeables base) 6 Poignée sur l’unité de base Vous pouvez préserver la durée de vie des batteries en les 7 Logement du moteur avec sortie d’air entretenant correctement, et c’est d’autant plus vrai dans 8 Bouche d’aspiration le cas des batteries Li-ion.
  • Page 21: Buse À Recoins Et Buse À Brosse

    Buse à recoins et buse à brosse Chargement de la batterie • Les buses sont attachées à la bouche d’aspiration de 1. Éteignez l’appareil. l’unité de base. 2. Branchez l’adaptateur électrique sur une prise de • Vous pouvez ranger les buses sur l’arrière de la station courant certifiée.
  • Page 22: Nettoyage

    Données techniques 4. Enlevez les fils et les cheveux enroulés sur la brosse. Utilisez des ciseaux, si nécessaire. Modèle : ............PC-BS 3035 A 5. Assemblage : Poids net : ..............env. 2,8 kg 5.1 Placez le rouleau de la brosse, avec le renfonce- Adaptateur électrique...
  • Page 23: Élimination

    Élimination Accumulateur / Mise au rebut de la batterie L’appareil contient une batterie rechargeable. Les batteries / accumulateurs (batteries rechar- geables) usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. La batterie doit être enlevée avant que l’ap- pareil ne soit recyclé. Contactez un technicien qualifié.
  • Page 24 Manual de instrucciones Almacenamiento ...............28 Solución de problemas ............28 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Datos técnicos ..............28 y esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ................29 Eliminación de acumulador / batería ......29 Símbolos en este manual de instrucciones Significado del símbolo “Cubo de basura”...
  • Page 25 les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión. • El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad.
  • Page 26: Desembalaje Del Aparato

    • Carga y descarga: Durante los cilcos de carga deben 13 Pestillo deslizante para mango plegable evitarse tanto la carga completa como una descarga en 14 Asa plegable con soporte del aparato profundidad. 15 Bloqueo / desbloqueo de la boquilla para suelos 16 Boquilla para suelos con cepillo turbo Cuando termine el proceso de carga de la batería debe- 17 Unidad básica (consulte la fig.
  • Page 27: Interruptor De Encendido / Apagado (5 Y 12)

    3. Detenga los demás procesos de carga pasado un ATENCIÓN: máximo de 4,5 horas o cuando el testigo quede encen- • No incline el mango plegable más allá de la distancia dido fijo. correspondiente. En caso contrario podría dañar el ATENCIÓN: aparato.
  • Page 28: Limpieza

    Datos técnicos 5. Ensamblaje: 5.1 Ponga el rodillo del cepillo, con el receso triangular Modelo: ............PC-BS 3035 A en primer lugar, en el lado derecho. Asegúrese de Peso neto: ............aprox. 2,8 kg que el receso triangular del rodillo de cepillo esté...
  • Page 29: Eliminación

    Eliminación Eliminación de acumulador / batería La unidad contiene una batería recargable. Las baterías / acumuladores usados (baterías recar- gables) no se corresponden con los residuos domésticos. La batería debe retirarse antes de reciclar el producto. Contacte con personal cualificado. Puede obtener información del lugar de eliminación de baterías / acumuladores de su autoridad local o municipal.
  • Page 30: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia .................34 Componenti 1 e 2 ............34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Ugello pavimento ............34 buon utilizzo del dispositivo. Conservazione ..............34 Ricerca dei guasti .............34 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici .................34 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Smaltimento ..............35...
  • Page 31: Batterie Ricaricabili Agli Ioni Di Litio (Li-Ion)

    visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicu- rezza.
  • Page 32: Disimballaggio

    • Carica e scarica: Durante i cicli di carica, devono essere 13 Sblocco scorrevole per maniglia pieghevole evitate sia la carica totale che la scarica profonda. 14 Impugnatura pieghevole con alloggiamento dispositivo 15 Blocco / blocco ugello da pavimento Al termine del processo di carica, scollegare immediata- 16 Ugello da pavimento con spazzola turbo mente il caricabatterie.
  • Page 33: Interruttore On / Off (5 E 12)

    ATTENZIONE: NOTA: • Non inclinare la maniglia pieghevole oltre la rispettiva • La carica è completata quando tutte e 3 le spie resistenza. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe sono accese. danneggiarsi! • È normale se il dispositivo si riscalda durante il •...
  • Page 34: Pulizia

    Rimuovere il coperchio Dati tecnici premendo il fermo verso il basso. 3. Estrarre il rullo della spazzola. Modello: ............PC-BS 3035 A 4. Rimuovere fili e capelli dalla spazzola. Se necessario, Peso netto: ...............ca. 2,8 kg usare delle forbici.
  • Page 35: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento della batteria / accumulatore Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile. Non gettare batterie e accumulatori usati (batte- rie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici. La batteria deve essere rimossa prima che il prodotto venga riciclato. Rivolgersi a personale qualificato.
  • Page 36 Instruction Manual Storage ................40 Troubleshooting ..............40 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Technical Data ..............40 using the appliance. Disposal ................40 Accumulator / Battery Disposal ........40 Symbols in this Instruction Manual Meaning of the “Dustbin” Symbol ........40 Important information for your safety is specially marked.
  • Page 37 • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The appliance is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifications on the rating label.
  • Page 38: Caution

    Notes for Use should check the state of charge after not more than a month. • The appliance is especially suitable for quickly vacuum- ing small amounts of dry dirt or dust. Unpacking the Appliance • The appliance is operated via charged battery. The bat- tery is charged with the supplied charging station.
  • Page 39: Charging The Battery

    Using the Appliance B Connect the power adapter to the socket on the charging station. • You can use the appliance as a floor vacuum cleaner or C Connect the appliance holder with the floor nozzle. It as a handheld and upright vacuum cleaner (basic unit). must engages.
  • Page 40: Components 1 And 2

    Technical Data Components 1 and 2 • These components can be rinsed off under running Model:.............. PC-BS 3035 A water. If need be, clean the components in warm soapy Net weight: ............approx. 2.8 kg water using a soft brush.
  • Page 41: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Wykrywanie i usuwanie usterek........45 Dane techniczne ..............45 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Warunki gwarancji ............46 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Usuwanie ................46 Utylizacja akumulatora / baterii ........46 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” .....46 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Page 42: Akumulatory Litowo-Jonowe (Li-Ion)

    nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Page 43: Rozpakowanie Urządzenia

    ganie poniższych prostych zasad ładowania i składowania Rysunek przyczyni się do utrzymania pełnej sprawności akumulatora: 9 Przycisk (dysza podłogowa z oświetleniem) 10 Przycisk (50 % mocy ssania) • Temperatura: Najlepszą temperaturą dla tego rodzaju 11 Przycisk (100 % mocy ssania) akumulatorów jest temperatura w zakresie od 10 °C 12 Przycisk (przełącznik wł.
  • Page 44: Składanie Rączki Uchwytu

    Składanie rączki uchwytu WSKAZÓWKA: Aby ułatwić czyszczenie, składany uchwyt można przechylić • Kontrolki LED wskazują stan naładowania akumu- dwustopniowo. Ułatwia to odkurzanie w trudno dostępnych latora. miejscach (np. pod stołami). • Ładowanie zostanie zakończone, gdy zaświecą się UWAGA: wszystkie 3 kontrolki LED wskaźnika. •...
  • Page 45: Czyszczenie

    3. Wyciągnąć wałek szczotki. Dane techniczne 4. Usuń nici i włosy, które mogły nawinąć się na szczotkę. W razie konieczności użyj nożyczek. Model:.............. PC-BS 3035 A 5. Montaż: Waga netto: ..............ok. 2,8 kg 5.1 Umieść wałek szczotki z trójkątną wnęką, najpierw Zasilacz sieciowy po prawej stronie.
  • Page 46: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od wynikających z niezgodności towaru z umową. daty zakupu. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Page 47 Használati utasítás Tárolás ................51 Hibaelhárítás..............51 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ..............51 elégedetten használja majd a készüléket. Selejtezés ................51 Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása .....51 A használati útmutatóban található szimbólumok A „kuka” piktogram jelentése..........51 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
  • Page 48: Újratölthető Lítium-Ion Telepek (Li-Ion)

    ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé- gezhetik. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö- désre tervezték.
  • Page 49: A Készülék Kicsomagolása

    Megjegyzések használatra sodását okozhatja. Ha hosszabb időn át kívánjuk tárolni a telepet, megelőzhetjük ezt a hatást. Javasoljuk, hogy • A készülék különösen alkalmas kis mennyiségű száraz ilyenkor töltse fel a telepet mintegy 40 %-ra a tárolás szennyeződés és por felszívására. előtt.
  • Page 50: Összeszerelés És Akkumulátortöltés

    Összeszerelés és akkumulátortöltés 3. Maximum 4,5 óra után, vagy ha a jelzőlámpák már folyamatosan pirosan világítanak, állítsa le a töltési A készülék összeszerelése folyamatot. Használja a 4. oldalon található ábrát. VIGYÁZAT: A Helyezze a támasztó lábazatot lapos, stabil felületre. Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, miután a töltés Csatlakoztassa a töltőállomást a támasztó...
  • Page 51: Részegységek 1 És 2

    Műszaki adatok Részegységek 1 és 2 • Ezeket az elemeket folyó víz alatt is le lehet öblíteni. Ha Modell: ............. PC-BS 3035 A szükséges, egy puha kefével tisztítsa a részegységeket Össztömeg: ..............kb. 2,8 kg meleg szappanos vízben. Hálózati adapter • Szárítsa meg az építőelemeket, mielőtt újra összesze- relné...
  • Page 52: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Общие замечания Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в данном руководстве талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной пользователя...
  • Page 53: Специальные Указания По Безопасности

    Специальные указания по безопасности для этого прибора • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- скими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных...
  • Page 54: Продление Срока Службы Ионно-Литиевой Аккумуляторной Батареи

    звать сильное раздражение, могут быть горючими или Необходимо проверить уровень зарядки не позднее даже токсичными. чем через месяц. Повреждение в электрической цепи, например, корот- Распаковка устройства кое замыкание, может привести к перегреву и стать причиной пожара. 1. Выньте устройство из его упаковки. Даже...
  • Page 55: Примечания По Использования

    Не показано Переключатель «включено / выключено» (5 и 12) 1 × Адаптер питания Прибор имеет два переключателя включено/выклю- 1 × Насадка для узких мест чено. Нажмите кнопку или для включения или 1 × Насадка-щетка выключения прибора. Примечания по использования Сборка и зарядка аккумулятора •...
  • Page 56: Эксплуатация

    Эксплуатация Очистка контейнера для мусора 1. Выключите устройство. • Можно использовать прибор в качестве пылесоса 2. Удерживайте устройство горизонтально при открыва- для пола или в виде переносного пылесоса для нии контейнера для сбора. вертикальной очистки (базовый блок). 3. Нажмите кнопку (4) для отсоединения контейнера от •...
  • Page 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное воздействие на здоровье людей. Технические данные Оказывайте содействие программе утилизации и дру- Модель: ............PC-BS 3035 A гим формам переработки электронной и электрической Вес нетто: ............прибл. 2,8 кг техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники...
  • Page 58 ‫املعلومات التقنية‬ PC-BS 3035 A ................:‫املوديل‬ ‫الوزن الصايف:................حوايل 8,2 كجم‬ ‫املحول الرئييس‬ II ..................:‫درجة الحامية‬ ‫دخل:..001  -  042 فولت تيار مرتدد - 05  /  06 هرتز 53,0 أمبري كحد أقىص‬ ‫اإلخ ر اج:..........81 فولت تيار مبارش- 005 مليل أمبري‬...
  • Page 59 ‫استخدام الجهاز‬ ‫تفريغ حاوية جمع األوساخ‬ .‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫ميكنك استخدام الجهاز كمكنسة كهربائية لألرضيات أو كمكنسة كهربائية‬ .‫حافظ عىل وضع الجهاز يف االتجاه األفقي أثناء فتح حاوية الجمع‬ .)‫محمولة ومستقيمة (الوحدة الرئيسية‬ .‫اضغط فوق الزر (4) لفتح حاوية الجمع‬ ‫لفصل...
  • Page 60 ‫مقبﺾ قابل للطﻲ‬ ‫6 مقبض بالوحدة الرئيسية‬ ‫7 مبيت املحرك مع مخرج الهواء‬ ‫للتنظيف املريح للظهر، ميكن إمالة املقبض القابل للثني مرتني. وهو ما ييرس‬ ‫8 فتحة الشفط‬ .)‫التنظيف يف األماكن التي يصعب الوصول إليها (مثل: أسفل الطاوالت‬ :‫تنبيه‬  ‫الصورة‬ ‫ال...
  • Page 61 ‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام مع نظام أمان شديد انخفاض الجهد. فال تقم بتوصيله سوى مع‬ .‫مصدر إمداد طاقة يتوافق مع املواصفات املوض ّ حة عىل ملصق تصنيف الجهاز‬ ‫وإذا تعرض كبل التوصيل الخاص بالجهاز إىل التلف، يجب استبداله بكبل توصيل خاص آخر‬ .‫مق...
  • Page 62 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التنظيف‬ ................2 ‫املكونات من 1 و‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ................... ‫فوهة األرضيات‬ .....................‫التخزين‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ...............‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ................‫املعلومات...
  • Page 63 PC-BS3035A_IM 18.04.19...
  • Page 64 PC-BS3035A_IM 18.04.19...
  • Page 65 PC-BS3035A_IM 18.04.19...
  • Page 66 PC-BS 3035 A Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-BS3035A_IM 18.04.19...

Table of Contents