P.Lindberg EF-105 Original Manual

P.Lindberg EF-105 Original Manual

Flail mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original
Manual
9062965
DK/N: Slagleklipper
S: Slaghack
D: Schlegelmulcher
GB: Flail Mower
26-01-2021
www.p-lindberg.dk
www.p-lindberg.no
www.p-lindberg.se
www.p-lindberg.de
EF-105
DK
S
D
GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for P.Lindberg EF-105

  • Page 1 Original Manual 9062965 DK/N: Slagleklipper S: Slaghack D: Schlegelmulcher GB: Flail Mower EF-105 www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de 26-01-2021...
  • Page 2 Kontakt Danmark: P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 salg@p-lindberg.dk www.p-lindberg.dk Kontakt Norge: P. Lindberg Doneheia 62 4516 Mandal Telefon: 21 98 47 47 hei@lindberg.no www.p-lindberg.no Kontakt Sverige: P. Lindberg Sverigefilial Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel.
  • Page 3 Original Brugsanvisning Slagleklipper 100 cm - artikelnr. 9062965 Beskrivelse: Slagleklipper til 3-punktsophæng, kat. 1. Min. effektkrav på kun 20 HK. Der medfølger PTO-aksel (max. omdrejninger, 540 rpm), Leveres usamlet. Anvendelsesområder: Til afpudsning af rabatter, græs omkring hegn, hestefolde, vildtstier og skovveje. Tilsigtet anvendelse: Må...
  • Page 4: Table Of Contents

    Indhold Indledning ............................4 Generel information ........................4 Sikkerhedsinstruktioner ......................... 5 Slukning og opbevaring ......................6 Transport ............................7 Vedligeholdelse ..........................7 Personlige værnemidler ......................8 Væske under højt tryk ......................... 8 Sikkerhedsmærkater ........................8 Tekniske specifikationer ....................... 10 Samling, installation og idriftssættelse ..................11 Montering og opstilling af maskinen: ..................
  • Page 5 Splittegninger ..........................23 Hovedmaskine ..........................23 Rotoraksel/gearkasse ........................ 24 Rulle .............................. 25 EU overensstemmelseserklæring....................26 MAN 9062965 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 6: Indledning

    Indledning Denne brugsanvisning indeholder en beskrivelse af maskinen og de nødvendige instruktioner til at kunne anvende den sikkert og korrekt samt instruktioner til daglig og periodisk vedligeholdelse af maskinen. Brugsanvisningen er henvendt til den professionelle bruger, som allerede er autoriseret og fortrolig med kørsel med traktoren, som maskinen forbindes til. Det er arbejdsgiverens (maskinens ejer) forpligtigelse at sikre, at alle, der skal betjene, servicere, vedligeholde eller reparere maskinen, har læst brugsanvisningen.
  • Page 7: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen grundigt og sørg for at forstå alle instruktioner inden udstyret tages i brug. Vær også opmærksom på sikkerhedsmærkaterne; læs instruktionerne og tag dem til efterretning. Lad ikke personer anvende udstyret, hvis de ikke har læst og forstået brugsanvisningen og som ikke er blevet grundigt instrueret i sikker anvendelse af udstyret.
  • Page 8: Slukning Og Opbevaring

    Hold øje med sikkerhedssymbolet Sikkerhedssymbolet indikerer en potentiel fare for personsikkerheden og at der skal tages sikkerhedsforholdsregler. Når man støder på dette symbol, vær da agtpågivende og læs informationen som følger. Et produkts sikkerhed afhænger, ud over design og konfiguration, af brugerens agtpågivenhed, omtanke, omhyggelighed samt grundig oplæring af personer, som er involveret i drift, transport, vedligeholdelse og opbevaring af udstyret.
  • Page 9: Transport

    Transport • Overhold altid lokale færdselsregler. Max. transporthastighed er 30 km/t. Overskrid ikke dette. Kør aldrig ved hastigheder, • hvor der ikke er tilstrækkelig kontrol over styring og standsning. Hårdt teræn kræver lavere hastighed. Pludselige opbremsninger kan få det bugserede udstyr til at svinge og tippe. Nedsæt •...
  • Page 10: Personlige Værnemidler

    Personlige værnemidler • Det anbefales at anvende beskyttelsestøj og -udstyr. Bær tøj og udstyr som passer til arbejdet. Undgå løstsiddende tøj. • Langvarig udsættelse for høj støj kan forårsage nedsat hørelse eller høretab. Brug • godkendt høreværn. Sikker anvendelse af udstyret kræver brugerens udelte opmærksomhed. Undgå at •...
  • Page 11 Sikkerhedsmærkater MAN 9062965 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 12: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model EF105 Dimensioner LxB/DxH 1.180 x 670 x 730 Vægt 100 kg Arbejdsbredde 100 cm Slagletype Y-slagler Antal slagler 36 stk. Antal remme 2 stk, SPA96 PTO hastighed 540 rpm Effektkrav til traktor Min. 20 HK MAN 9062965 DK V1 P.
  • Page 13: Samling, Installation Og Idriftssættelse

    Samling, installation og idriftssættelse Montering og opstilling af maskinen: Monter ophænget som vist i ovenstående illustration. Efterspænd alle bolte og skruer på maskinen, også de dele der er monteret fra fabrikken. Maskinens smørenipler gennemsmøres. Efterspænd maskinen, også de dele som er sat på fra fabrikken, f.eks. slagletromlens lejehus.
  • Page 14: Montering Af Kraftoverføringsaksel

    slagleklipperen. Slagleklipperen bør køres med bagenden 15 grader lavere end fronten. Montering af kraftoverføringsaksel: Sæt kraftoverføringsakselenden med sikkerhedsrøret over gearkassens PTO aksel og sæt dem sammen ved hjælp af påsætningsenheden. Sæt kraftoverføringsakslens anden ende på traktorens PTO aksel og sæt dem fast med PTOens låseenhed.
  • Page 15: Brug

    3. Vælg altid en sikker kørehastighed ved transport. Sørg altid for at hurtigere kørende køretøjer kan komme sikkert forbi. 4. Når der køres i ujævnt eller kuperet terræn, sæt da traktoren i et lavere gear. FORSIGTIG Når der køres på offentlig vej, uanset om det er om dagen eller om natten, brug da lygter og andet udstyr for at advare andre trafikanter.
  • Page 16: Justeringer

    Justeringer: FORSIGTIG Aktiver parkeringsbremsen, sluk traktoren, fjern tændingsnøglen og frakobl PTOen før der udføres nogen form for justering. Indstilling af klippehøjde: Klippehøjden afhænger af rullens placering. Der er tre indstillingsmuligheder. Fra fabrikken er rullen monteret i den midterste. Hvis lavere eller højere klippehøjde ønskes, løsnes bolten (A) på...
  • Page 17: Justering Af 3-Punktsophænget

    Billede af rigtig indstilling af slæbesko og forkert indstilling. Topstangen justeres så maskinens front er ca. 15 grader højere end den bagerste. Justering af 3-punktsophænget: 3-punktsophænget er lavet så der opnås en vis bevægelig i retningen frem og tilbage når der klippes i ujævnt terræn. Juster topstangen sådan at den øverste ophængssplit sidder vertikalt lige over eller en smule bag ved de nederste ophængssplitter.
  • Page 18: Justering Og Udskiftning Af Kileremme

    Justering og udskiftning af kileremme: FORSIGTIG Kileremssystemet er fjederbelastet, så vær agtpågivende og undgå at komme til skade! Kileremmen skal kontrolleres efter få timers drift og efter 20 timers drift. Herefter for hver 40. driftstime. 1. Kileremmens stramhed kan justeres på justeringsbolten. Drej bolten indtil den ønskede stramhed er opnået.
  • Page 19 2. Remskivehjulene er monteret på akslen med en spændebøsning (taper lock) som er opbygget af den todelt konisk bøsning som holder remskivehjulet på plads og samtidig gør det muligt at justere hjulet på siden af akslen. Spændebøsningen holdes sammen med 6 eller 8 bolte (afhængigt af model).
  • Page 20: Vedligeholdelse Og Smøring

    Vedligeholdelse og smøring Vedligeholdelselsplan Udskiftning af remskive Udskiftes ved behov. Udskiftning af slagler Udskiftes ved behov. Udskiftning af kilerem Kileremmen kontrolleres efter højst et par timers drift og efterspændes ved behov. Udskiftes ved behov. Efterspænding af bolte Efter højst et par timers drift, kontrolleres alle bolte og efterspændes.
  • Page 21: Udskiftning Af Remskive

    Udskiftning af remskive 1. Remskivehjulene er monteret på akslen med en spændebøsning (taper lock) som er opbygget af den todelt konisk bøsning som holde remskivehjulet på plads og samtidig gør det muligt at justere hjulet på siden af akslen. Spændebøsningen holdes sammen med 6 eller 8 bolte (afhængigt af model).
  • Page 22: Udskiftning Af Slagler

    Udskiftning af slagler VIGTIGT: Sørg for at nye slagler har samme længde og vægt som de eksisterende. Dette vil sikre god balance i rotationerne. 1. Fjern bolt og møtrik. 2. Tag den gamle slagle af. 3. Monter ny slagle og bolt. 4.
  • Page 23: Smøring

    Smøring PTO-akslen: Universalfedt Rullelejer (begge ender): Universalfedt Slagleklipperlejer (begge ender): Universalfedt Gearkasse: SAE 80W-90 gearolie Kontroller olieniveauet i gearkassen ved at fjerne kontrolproppen, som sidde på højre side af maskinen. Olien skal nå til bunden af hullet. Påfyld evt. olie ved at fjerne oliepåfyldningsproppen øverst samt sideproppen.
  • Page 24: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Løsning ADVARSEL Forsøg ikke at rengøre slagleklipperens udladningsområde mens maskinen kører. Risiko for legemsbeskadigelse. Rem glider Tag slagleklipperens afdækning af og rengør Tag remafdækningen af og rengør remskiverne Udskift rem Områder med uklippet græs Klip for fuld gas (540 rpm), tjek PTO-hastigheden og traktorens motor Skift til et lavere gear Spænd remmene...
  • Page 25: Splittegninger

    Splittegninger Hovedmaskine MAN 9062965 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 26: Rotoraksel/Gearkasse

    Rotoraksel/gearkasse MAN 9062965 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 27: Rulle

    Rulle MAN 9062965 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 28: Eu Overensstemmelseserklæring

    EU overensstemmelseserklæring Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at ændre de tekniske parametre og specifikationer for dette produkt. MAN 9062965 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 29 Original Bruksanvisning Slaghack 100 cm – art. 9062965 Beskrivning: Slaghack för trepunktslyft, kategori 1. Minsta effektkrav på endast 20 hk. Det medföljer kraftöverföringsaxel (max. varvtal 540 varv/min), levereras omonterad. Användningsområde: För putsning av rabatter, gräs omkring staket, hästhagar, stigar och skogsvägar. Avsedd användning: Får bara användas som bruksanvisningen anger –...
  • Page 30 Innehåll Inledning ............................4 Allmän information.......................... 4 Säkerhetsanvisningar ........................5 Avstängning och förvaring ......................6 Transport ............................7 Underhåll ............................7 Personlig skyddsutrustning ....................... 8 Vätska under högt tryck ......................8 Säkerhetsmärken ......................... 8 Tekniska data ..........................10 Hopmontering, installation och idrifttagning ................11 Montering och uppställning av maskinen: ................
  • Page 31 Bortskaffande ..........................21 Sprängskisser ..........................22 Huvudmaskin ..........................22 Rotoraxel/växellåda ........................23 Rulle .............................. 24 EU-försäkran om överensstämmelse ..................25 MAN 9062965 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Page 32: Inledning

    Inledning Den här bruksanvisningen innehåller en beskrivning av maskinen och nödvändiga instruktioner för att kunna använda den säkert och korrekt samt instruktioner för dagligt och regelbundet underhåll av maskinen. Bruksanvisningen vänder sig till den professionella användaren som redan är behörig för och förtrogen med att köra traktorn som maskinen kopplas till. Det är arbetsgivarens (maskinens ägare) ansvar att säkerställa att alla som ska använda, serva, underhålla eller reparera maskinen har läst bruksanvisningen.
  • Page 33: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noggrant och se till att förstå hur alla instruktioner innan utrustningen tas i bruk. Var också uppmärksam på säkerhetsmärkena; läs och följ instruktionerna. Låt inte personer använda utrustningen om de inte har läst och förstått bruksanvisningen och som inte har fått noggranna anvisningar om säker användning av utrustningen.
  • Page 34: Avstängning Och Förvaring

    Var uppmärksam på säkerhetssymbolen Säkerhetssymbolen indikerar en potentiell fara för personsäkerheten och att det ska vidtas säkerhetsåtgärder. När man ser den här symbolen ska man vara försiktig och läsa informationen som följer. Säkerheten för en produkt är beroende av, förutom dess utformning och sammansättning, användarens uppmärksamhet, varsamhet, noggrannhet samt grundlig utbildning av personer som är involverade i...
  • Page 35: Transport

    Transport • Följ alltid lokala trafikregler. Maximal transporthastighet är 30 km/h. Överskrid inte detta. Hastigheten får aldrig • vara högre än att föraren behåller kontrollen över fordonet och kan stanna det. Hård terräng kräver lägre hastighet. Plötsliga inbromsningar kan få den bogserade utrustningen att svänga och slå runt. •...
  • Page 36: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning Det rekommenderas att använda skyddskläder och -utrustning. • Bär kläder och utrustning som passar för arbetet. Undvik löst sittande kläder. • Långvarig exponering för högt buller kan orsaka nedsatt hörsel eller • hörselnedsättning. Använd godkända hörselskydd. Säker användning av utrustningen kräver användarens odelade uppmärksamhet. •...
  • Page 37 Säkerhetsmärken MAN 9062965 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Page 38: Tekniska Data

    Tekniska data Modell EF105 Mått LxB/DxH 1 180 x 670 x 730 mm. Vikt 100 kg Arbetsbredd 100 cm Slagtyp Y-slagor Antal slagor 36 st. Antal remmar 2 st, SPA96 Kraftuttagsvarvtal 540 varv/min Effektkrav på traktor Min. 20 hk MAN 9062965 SE V1 P.
  • Page 39: Hopmontering, Installation Och Idrifttagning

    Hopmontering, installation och idrifttagning Montering och uppställning av maskinen: Montera upphängningen så som visas på bilden ovan. Efterspänn alla bultar och skruvar på maskinen, även de delar som monterats på fabriken. Smörj maskinens smörjnipplar. Efterspänn maskinen, även de delar som monterats på fabriken, t.ex. slagtrummans lagerhus.
  • Page 40: Montering Av Kraftöverföringsaxel

    Montering av kraftöverföringsaxel: Sätt kraftöverföringsaxelns ände med säkerhetsröret över växellådans kraftöverföringsaxel och koppla ihop dem med hjälp av fästenheten. Anslut kraftöverföringsaxelns andra ände till traktorns kraftuttagsaxel och fäst med kraftuttagets låsanordning. Flytta kraftöverföringsaxeln fram och tillbaka för att se till att den är ordentligt fastsatt på...
  • Page 41: Användning

    Användning Följande inspektion ska utföras varje gång innan maskinen används: 1. Kontrollera oljenivån i växellådan. 2. Kontrollera att alla växlar i växellådan är i gott skick och ordentligt åtdragna. 3. Se till att alla slagor, bultar och muttrar är täta. 4.
  • Page 42: Inställning Av Klipphöjd

    Inställning av klipphöjd: Klipphöjden beror på rullens placering. Det finns tre inställningsmöjligheter. Rullen har monterats i det mittersta läget på fabriken. Om en lägre eller högre klipphöjd önskas, lossas bulten (A) på båda sidor av maskinen. Bult (B) avmonteras på båda sidorna av maskinen.
  • Page 43: Justering Av Trepunktsupphängningen

    Justering av trepunktsupphängningen: Trepunktsupphängningen är utformad så att det uppnås en viss rörelse i riktning fram och tillbaka vid slåtter i ojämn terräng. Justera toppstången så att det övre fästet är vertikalt placerat rakt ovanför eller något bakom de nedre trepunktsfästena. Slaghacken bör köras med bakdelen 15 grader lägre än framdelen.
  • Page 44 1. Avlägsna så att det går att se och arbeta med remskivhjulen och kilremmarna. 2. Remskivhjulen är monterade på axeln med en klämbussning (taper lock), som är uppbyggd av en tvådelad konisk bussning som håller remskivhjulet på plats, samtidigt som den gör det möjligt att justera hjulet i sidled på...
  • Page 45: Underhåll Och Smörjning

    Underhåll och smörjning Underhållsplan Byte av remskiva Byts ut vid behov. Byte av slagor Byts ut vid behov. Byte av kilrem Kilremmen kontrolleras efter högst ett par timmars drift och efterspänns vid behov. Byts ut vid behov. Efterspänning av bultar Efter högst ett par timmars drift kontrolleras alla bultar och efterspänns.
  • Page 46: Byte Av Remskiva

    Byte av remskiva 1. Remskivhjulen är monterade på axeln med en klämbussning (taper lock), som är uppbyggd av en tvådelad konisk bussning som håller remskivhjulet på plats, samtidigt som den gör det möjligt att justera hjulet i sidled på axeln. Klämbussningen hålls samman med antingen 6 eller 8 bultar (beroende på...
  • Page 47: Byte Av Slagor

    Byte av slagor VIKTIGT: Se till att nya slagor har samma längd och vikt som de befintliga. Detta säkerställer god balans i rotationerna. 1. Avlägsna bult och mutter. 2. Ta av den gamla slagan. 3. Montera ny slaga och bult. 4.
  • Page 48: Smörjning

    Smörjning Kraftöverföringsaxeln: Universalfett Rullager (båda sidor): Universalfett Slaghacklager (båda sidor): Universalfett Växellåda: SAE 80W-90 växellådsolja Kontrollera oljenivån i växellådan genom att ta bort kontrollpluggen som sitter på höger sida av maskinen. Oljan ska nå till nederdelen av hålet. Fyll eventuellt på olja genom att ta bort oljepåfyllningspluggen överst samt sidopluggen.
  • Page 49: Felsökning

    Felsökning Problem Åtgärd VARNING Försök inte att rengöra slaghackens slagvals när maskinen är igång. Risk för kroppsskada. Rem slirar Ta av slaghackens skydd och rengör Ta av remskyddet och rengör remskivorna Byt ut remmen Områden med oklippt gräs Klipp med full gas (540 varv/min), kontrollera kraftuttagsvarvtalet och traktorns motor Byt till lägre växel Spänn remmarna...
  • Page 50: Sprängskisser

    Sprängskisser Huvudmaskin MAN 9062965 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Page 51: Rotoraxel/Växellåda

    Rotoraxel/växellåda MAN 9062965 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Page 52: Rulle

    Rulle MAN 9062965 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Page 53: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Vi förbehåller oss rätten att ändra produktens tekniska parametrar och specifikationer utan föregående meddelande. MAN 9062965 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Page 54 Original- Bedienungsanleitung Schlegelmulcher, 100 cm – Artikelnummer 9062965 Beschreibung: Schlegelmulcher für Dreipunktaufhängung, Kat. 1. Mindestleistungsbedarf nur 20 PS. Inklusive Gelenkwelle (maximal 540 U/min), unmontiert geliefert. Einsatzbereiche: Zum Trimmen von Rabatten, Gras um Zäune, Pferdekoppeln, Wildpfaden und Waldwegen. Vorgesehene Verwendung: Darf ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden.
  • Page 55 Inhalt Einleitung ............................4 Allgemeine Information ........................4 Sicherheitsanweisungen ........................ 5 Ausschalten und Lagerung ......................6 Transport ............................7 Wartung ............................7 Persönliche Schutzausrüstung....................8 Flüssigkeit unter hohem Druck ....................8 Sicherheitsschilder ........................9 Technische Daten ........................... 11 Anbau, Installation und Inbetriebnahme ................. 12 Anbau und Aufstellung der Maschine: ..................
  • Page 56 Entsorgung ............................23 Explosionszeichnungen ........................ 24 Hauptmaschine .......................... 24 Rotorachse / Getriebe ....................... 25 Walze ............................. 26 EU-Konformitätserklärung ......................27 MAN 9062965 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Page 57: Einleitung

    Einleitung Diese Bedienungsanleitung enthält eine Beschreibung der Maschine, die notwendigen Anweisungen für ihren sicheren und ordnungsgemäßen Einsatz sowie Richtlinien für die tägliche und regelmäßige Wartung der Maschine. Die Bedienungsanleitung richtet sich an den professionellen Benutzer, der bereits mit dem Fahren des Traktors mit angebauter Maschine vertraut und dazu befugt ist. Der Arbeitgeber (der Maschinenbesitzer) muss sicherstellen, dass jeder, der die Maschine bedient, pflegt, wartet oder repariert, die Bedienungsanleitung gelesen hat.
  • Page 58: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich und vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Anweisungen verstehen. Beachten Sie auch die Sicherheitsschilder. Lesen Sie die Anweisungen und berücksichtigen Sie diese. Lassen Sie keine Personen das Gerät benutzen, welche die Bedienungsanleitung nicht gelesen und verstanden haben und nicht gründlich in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden.
  • Page 59: Ausschalten Und Lagerung

    Achten Sie auf das Sicherheitssymbol Das Sicherheitssymbol weist auf eine mögliche Gefahr für die Sicherheit von Personen hin. Es müssen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Wenn Sie dieses Symbol sehen, seien Sie vorsichtig und lesen Sie die nachfolgenden Informationen. Die Sicherheit eines Produkts hängt neben seiner Konstruktion und Konfiguration von der Sorgfalt, Umsicht, Achtsamkeit sowie der gründlichen Schulung der an der Bedienung,...
  • Page 60: Transport

    Transport • Halten Sie sich an die örtlichen Verkehrsvorschriften. Die maximale Transportgeschwindigkeit beträgt 30 km/h. Überschreiten Sie diese • nicht. Fahren Sie niemals mit Geschwindigkeiten, bei denen Sie beim Lenken oder Bremsen keine ausreichende Kontrolle haben. In schwierigem Gelände muss langsamer gefahren werden.
  • Page 61: Persönliche Schutzausrüstung

    Bereiten Sie sich auf Unfälle vor Seien Sie auf Brände vorbereitet. • Halten Sie Erste-Hilfe-Kasten und Feuerlöscher bereit. • • Halten Sie die Telefonnummern von Arzt, Krankenwagen, Notaufnahme und Feuerwehr griffbereit. Persönliche Schutzausrüstung Es empfiehlt sich, Sicherheitskleidung und -ausrüstung zu tragen. •...
  • Page 62: Sicherheitsschilder

    Sicherheitsschilder Der Schlegelmulcher ist mit Sicherheitsschildern ausgestattet. Diese unterstützen den sicheren Betrieb des Geräts. Lesen Sie diese Schilder und befolgen Sie die Anweisungen. 1. Halten Sie die Sicherheitsschilder sauber und lesbar. 2. Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Sicherheitsschilder. Bestellen Sie neue Schilder beim Lieferanten.
  • Page 63 Sicherheitsschilder MAN 9062965 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Page 64: Technische Daten

    Technische Daten Modell EF105 Abmessungen L × B / T × H 1180 × 670 × 730 mm Gewicht 100 kg Arbeitsbreite 100 cm Schlegeltyp Y-Schlegel Anzahl Schlegel 36 Stück Anzahl Riemen 2 Stück, SPA96 Gelenkwellendrehzahl 540 U/min Leistungsbedarf vom Traktor Mindestens 20 PS MAN 9062965 DE V1 P.
  • Page 65: Anbau, Installation Und Inbetriebnahme

    Anbau, Installation und Inbetriebnahme Anbau und Aufstellung der Maschine: Montieren Sie die Aufhängung wie in der Abbildung oben gezeigt. Ziehen Sie alle Bolzen und Schrauben am Gerät nach, auch an jenen Teilen, die im Werk montiert wurden. Schmieren Sie die Schmiernippel der Maschine. Ziehen Sie alle Teile am Gerät nach, auch die Teile, die im Werk montiert wurden, etwa das Lagergehäuse der Schlegeltrommel.
  • Page 66: Montage Der Gelenkwelle

    Bewegen Sie den Oberlenker so ein- oder auswärts, dass der obere Aufhängungssplint senkrecht über oder ein wenig hinter den unteren Aufhängungssplinten sitzt – sodass sich der Schlegelmulcher bewegen kann. Das hintere Ende des Schlegelmulchers muss beim Fahren fünfzehn Grad tiefer liegen als das vordere. Montage der Gelenkwelle: Schieben Sie das Ende der Gelenkwelle mit dem Sicherheitsrohr über die Gelenkwellenachse des Getriebes und verbinden Sie die beiden mit der...
  • Page 67: Verwendung

    1. Achten Sie stets darauf, dass die Gelenkwelle weder mit dem Traktor noch mit dem Schlegelmulcher in Berührung kommen darf, wenn der Schlegelmulcher in die Transportposition angehoben wird. Stellen Sie die Hubhöhe der Dreipunktaufhängung am Traktor so ein, dass die Achse in angehobener Position den Schlegelmulcher nicht berühren kann.
  • Page 68: Mähanweisungen

    13. Verbinden Sie die Gelenkwelle niemals mit dem Schlegelmulcher in angehobener Position. Mähanweisungen: 1. Entfernen Sie Gegenstände und Abfall aus dem zu mähenden Bereich, wenn diese mit den Messern des Schlegelmulchers in Berührung kommen könnten. 2. Am besten mähen Sie das Gras, wenn es trocken ist. Beim Mähen von nassem Gras können sich Klumpen hinter dem Schlegelmulcher bilden.
  • Page 69: Einstellen Der Dreipunktaufhängung

    Abbildung der richtigen und falschen Einstellung der Walze. Die Gleitschuhe sitzen in ovalen Löchern, sodass sie angehoben oder abgesenkt werden können. Lockern Sie die Bolzen (C) und stellen Sie die Gleitschuhe ein. Ziehen Sie danach die Bolzen erneut an. Die Gleitschuhe befinden sich an beiden Seiten des Geräts.
  • Page 70: Einstellen Und Austauschen Des Keilriemens

    Einstellen und Austauschen des Keilriemens: VORSICHT Das Keilriemensystem steht unter Federspannung. Seien Sie also vorsichtig und vermeiden Sie Verletzungen! Der Keilriemen muss nach wenigen Betriebsstunden und nach zwanzig Betriebsstunden überprüft werden. Danach nach jeweils vierzig Betriebsstunden. 1. Die Spannung des Keilriemens kann an der Stellschraube eingestellt werden. Drehen Sie die Schraube, bis die gewünschte Spannung erreicht ist.
  • Page 71 2. Die Riemenscheibenräder sind mit einer Spannbuchse (Taper Lock) an der Achse montiert. Diese besteht aus einer zweigeteilten konischen Buchse, welche die Riemenscheibe an ihrem Platz hält und gleichzeitig das Einstellen der Scheibe an der Seite der Achse ermöglicht. Die Spannbuchse wird von sechs oder acht Bolzen gehalten (je nach Modell).
  • Page 72: Wartung Und Schmieren

    Wartung und Schmieren Wartungsplan Austausch der Riemenscheibe Tauschen Sie diese nötigenfalls aus. Austausch der Schlegel Tauschen Sie diese nötigenfalls aus. Auswechseln des Keilriemens Überprüfen Sie den Keilriemen spätestens nach einigen Betriebsstunden und spannen Sie ihn nötigenfalls nach. Tauschen Sie den Keilriemen nötigenfalls aus. Festziehen der Bolzen Überprüfen Sie alle Bolzen spätestens nach einigen Betriebsstunden ziehen Sie diese fest.
  • Page 73: Austausch Der Riemenscheibe

    Austausch der Riemenscheibe 1. Die Riemenscheibenräder sind mit einer Spannbuchse (Taper Lock) an der Achse montiert. Diese besteht aus einer zweigeteilten konischen Buchse, welche die Riemenscheibe an ihrem Platz hält und gleichzeitig das Einstellen der Scheibe an der Seite der Achse ermöglicht. Die Spannbuchse wird von sechs oder acht Bolzen gehalten (je nach Modell).
  • Page 74: Austausch Der Schlegel

    Austausch der Schlegel ACHTUNG: Sorgen Sie dafür, dass die neuen Schlegel dieselbe Länge und dasselbe Gewicht haben wie die bestehenden. Somit ist das Gleichgewicht bei der Rotation gegeben. 1. Entfernen Sie Bolzen und Mutter. 2. Entfernen Sie den alten Schlegel. 3.
  • Page 75: Schmierung

    Schmierung Gelenkwelle: Universalfett Rollenlager (beide Enden): Universalfett Schlegellager (beide Enden): Universalfett Getriebe: SAE 80W-90 Getriebeöl Überprüfen Sie den Ölstand im Getriebe, indem Sie die Schraube von der Kontrollöffnung an der rechten Maschinenseite entfernen. Das Öl muss bis zum unteren Rand der Öffnung reichen.
  • Page 76: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Lösung ACHTUNG Versuchen Sie niemals, die Austrittsöffnung des Schlegelmulchers zu reinigen, während das Gerät läuft. Verletzungsgefahr. Riemen rutscht Nehmen Sie die Abdeckung des Schlegelmulchers ab und reinigen Sie diese Nehmen Sie die Riemenabdeckung ab und reinigen Sie die Riemenscheiben Tauschen Sie den Riemen aus Bereiche mit nicht gemähtem Mähen Sie mit Vollgas (540 U/min), kontrollieren Sie die...
  • Page 77: Explosionszeichnungen

    Explosionszeichnungen Hauptmaschine MAN 9062965 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Page 78: Rotorachse / Getriebe

    Rotorachse / Getriebe MAN 9062965 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Page 79: Walze

    Walze MAN 9062965 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Page 80: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir behalten uns das Recht vor, technische Parameter oder Spezifikationen dieses Produktes ohne vorherige Ankündigung zu ändern. MAN 9062965 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Page 81 Original User Manual Flail mower, 100 cm - Item no.: 9062965 Description: Flail mower for 3-point hitch, cat. 1. Minimum power requirement of only 20 HP. Supplied with PTO shaft (max. 540 rpm). Supplied unassembled. Applications: For topping of road verges, grass around fences, paddocks, wild paths and forest roads.
  • Page 82 Contents Introduction............................4 General information ........................4 Safety instructions ........................... 5 Switching off and storing the equipment ................6 Transport ............................7 Maintenance ..........................7 Personal protective equipment ....................8 Pressurised fluid........................... 8 Safety labels ..........................8 Technical specifications ........................ 10 Assembly, installation and commissioning ................
  • Page 83 Disposal ............................22 Exploded-view drawings ....................... 23 Main machine ..........................23 Rotary shaft/gearbox ........................ 24 Roller ............................. 25 EU Declaration of Conformity ..................... 26 MAN 9062965 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 84: Introduction

    Introduction This user manual contains a description of the machine and instructions necessary to operate the machine safely and correctly. It also contains the instructions for the daily and periodic maintenance of the machine. This user manual is intended to be read by the professional user, who is already authorised and familiar with operating the tractor that the machine is connected to.
  • Page 85: Safety Instructions

    Safety instructions Read the user manual thoroughly and ensure that you have understood all of the instructions before taking the machine into use. Read all of the safety labels; the instructions must be followed at all times. Only persons who have read and understood the user manual and have undergone basic thorough training in how to use the flail mower correctly and safely may operate the flail mower.
  • Page 86: Switching Off And Storing The Equipment

    Pay attention to the safety symbol The safety symbol indicates potential safety hazards and extra precautions must be taken. When this symbol is encountered, exercise caution and read the information that follows. A product’s safety depends on its design and configuration and on the user paying special attention and exercising care when operating, transporting, carrying out maintenance and storing the equipment.
  • Page 87: Transport

    Transport Observe local traffic regulations at all times. • The maximum transport speed is 30 km/h. Do not exceed this speed. Never drive at • speeds where you do not have sufficient control of the vehicle or of its braking. Rough terrain requires lower speeds.
  • Page 88: Personal Protective Equipment

    Personal protective equipment • It is advisable to wear personal protective clothing and equipment. Wear personal protective clothing and equipment that is suitable for the work. Avoid • wearing loose-fitting clothing. • Prolonged exposure to loud noise can be harmful to hearing and lead to hearing loss. Wear approved and suitable ear defenders.
  • Page 89 Safety labels MAN 9062965 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 90: Technical Specifications

    Technical specifications Model EF105 Dimensions (L x W/D x H) 1,180 x 670 x 730 mm Weight 100 kg Working width 100 cm Flail type Y flails Number of flails Number of belts Qty. 2, SPA96 PTO speed 540 rpm Tractor power Min.
  • Page 91: Assembly, Installation And Commissioning

    Assembly, installation and commissioning Mounting and setting up the flail mower Fit hitched, as shown in the above illustration. Tighten all bolts and screws on the flail mower, including on parts that were attached at the factory. Thoroughly lubricate the flail mower’s grease nipples. Tighten the flail mower, including parts attached at the factory such as the flail rotor’s bearing housing.
  • Page 92: Attaching The Pto Shaft

    Attaching the PTO shaft Set the PTO shaft end with the safety guard over the gearbox’s PTO shaft and connect them by means of the attachment unit. Attach the other end of the PTO shaft to the tractor’s PTO shaft and secure them in place with the PTO’s locking unit.
  • Page 93: Use

    EXERCISE CAUTION! When driving on a public road, no matter whether it is day or night, use lights and other equipment to alert other road users. Obey all traffic regulations. The following checks and inspections must be executed every time the machine is taken into use: 1.
  • Page 94: Adjustments

    Adjustments EXERCISE CAUTION! Engage the parking brake, switch off the tractor, remove the ignition key and disconnect the PTO before making any kind of adjustment. Setting the mowing height The mowing height depends on the roller’s position. There are three possible settings.
  • Page 95: Adjusting The Three-Point Hitch

    Picture of correctly adjusted and incorrectly adjusted skids. Adjust the top bar so the front of the mower is roughly 15 degrees higher than the rear of the mower. Adjusting the three-point hitch The three-point hitch design allows for some back and forth movement when mowing uneven ground.
  • Page 96: Adjusting And Replacing V-Belts

    Adjusting and replacing V-belts EXERCISE CAUTION! The V-belt system is spring-loaded, so exercise caution and avoid injury! The V-belt must be checked after a few hours of operation and after 20 hours of operation. Thereafter, check after every 40 hours of operation. 1.
  • Page 97 2. The pulleys are mounted on the shaft with a taper lock constructed of a two-part conical bushing (taper lock) which holds the pulley in place and makes it possible to adjust the wheel on the side of the shaft at the same time. The taper lock is held together by 6 or 8 bolts (depending on the model).
  • Page 98: Maintenance And Lubrication

    Maintenance and lubrication Maintenance schedule Replacing the pulley Replace as required. Replacing the flails Replace as required. Replacing the V-belt Check the V-belt after a couple of hours of operation and adjust its tension as required. Replace as required. Tightening of bolts Check all of the bolts after a couple of hours of operation and tighten if necessary.
  • Page 99: Replacing The Pulley

    Replacing the pulley 1. The pulleys are mounted on the shaft with a taper lock constructed of a two-part conical bushing (taper lock) which holds the pulley in place and makes it possible to adjust the wheel on the side of the shaft at the same time. The taper lock is held together by 6 or 8 bolts (depending on the model).
  • Page 100: Replacing The Flails

    Replacing the flails IMPORTANT: Make sure that new flails have the same length and weight as the existing flails. This will ensure well-balanced rotation. 1. Remove bolt and nut. 2. Remove the old flail. 3. Fit the new flail and bolt. 4.
  • Page 101: Lubrication

    Lubrication PTO shaft Multi-purpose grease Roller bearings (both ends): Multi-purpose grease Flail mower bearings (both ends): Multi-purpose grease Gearbox: SAE 80W-90 gear oil Check the oil level in the gearbox by removing the oil level plug, which is positioned on the right side of the machine.
  • Page 102: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution WARNING Do not try to clean the flail mower’s discharge area while the flail mower is running. Risk of injury. Belt slips Remove the flail mower’s cover and clean Remove the belt cover and clean the pulleys Replace the V-belt Patches of unmowed grass Mow at full throttle (540 rpm).
  • Page 103: Exploded-View Drawings

    Exploded-view drawings Main machine MAN 9062965 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 104: Rotary Shaft/Gearbox

    Rotary shaft/gearbox MAN 9062965 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 105: Roller

    Roller MAN 9062965 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Page 106: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We reserve the right to change the technical parameters and specifications of this product without prior notification. MAN 9062965 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...

This manual is also suitable for:

9062965

Table of Contents