Page 2
O fabricante reserva o direito de mudar partes do equipamento ou conteúdos deste manual sem dar notificação direta ou prévia aos clientes. Este manual refere-se ao modelo standard do equipamento. Contacte o seu fornecedor para informações relativas ao ajustamento, manutenção e reparações não contidas neste manual. The manufacturer reserves the right to change part of the appliance or contents of this manual without giving prior or direct notification to the customer.
Page 3
Bem-vindo! Welcome! Willkommen! Por favor leia cuidadosamente estas instruções Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung de instalação e operação antes de utilizar o aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum equipamento pela primeira vez. Guarde este ersten Mal benutzen. Bewahren Sie die manual para consulta futura.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Segurança e uso apropriado 1.1. Instruções de segurança O equipamento é seguro de utilizar e cumpre os requisitos de segurança europeus em vigor. Porém, o uso inapropriado pode levar a acidentes pessoais e danos materiais. Para assegurar o funcionamento correto e o uso seguro, leia este manual antes de utilizar o equipamento.
A fritadeira necessita de aprox. 10 minutos para atingir a temperatura máxima. 3.2.1. MODELOS FF 6 NV / FF 6+6 NV E FF 10 NV / FF 10+10 NV 1. Ligar o equipamento à fonte de alimentação; 2. Colocar gordura ou óleo na cuba;...
3.6.1. MODELOS FF 6 NV E FF 6 + 6 NV 1. Colocar um recipiente com um filtro ao lado do equipamento. 2. Retirar o cabeçote do chassi, para isso, desapertar os manípulos que se encontram na parte posterior da fritadeira e que fixam o cabeçote ao chassi.
PORTUGUÊS 3. Cuidadosamente inclinar o chassi com a cuba, para o recipiente, deixando sair a gordura ou o óleo. 4. Retirar todos resíduos de alimentos das paredes e do fundo da cuba com uma escumadeira metálica. 5. Após de retirar os resíduos, passar um pano limpo em todas as partes da cuba. 6.
ENGLISH ENGLISH 1. Safety and correct use 1.1. Safety instructions This equipment is safe to use and complies with the current European safety requirements. However, improper use can lead to personal injury and damage to property. In order to assure correct functioning and safe use, read this manual before you use the equipment.
Please do not dispose of any component of the equipment with household waste. Dispose of it at your local community waste collection/ recycling centre, or contact your dealer for advice. 2. Description 2.1. FF 6 NV models Head piece Orange signal lamp Temperature regulator Vat with basket and cover Fig.
The deep fryer needs approximately 10 minutes to reach the maximum temperature. 4.2.1. MODELS FF 6 NV/ FF 6+6 NV AND FF 10 NV/ FF 10+10 NV 1. Connect the equipment to the energy source. 2. Fill the vat with fat or oil (see 3.3.) 3.
Clean the fryer daily. Filter the fat or oil twice a day, once after lunch time, and again at the end of the day. 4.6.1. FF 6 NV AND FF 6+6 NV MODELS (WITHOUT TAP) 1. Switch off the equipment and disconnect it from the power supply. 2. Make sure the fat or oil are cold.
ENGLISH 5. Use a metallic brush to take out all residues and leftovers from the walls and the bottom of the vat 6. After having cleaned the vat from leftovers, wipe the vat with a soft cloth 7. Close the tap and fill the vat with fresh oil or fat. 8.
DEUTSCH DEUTSCH 7. Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung 7.1. Sicherheitsanweisungen Frittiergeräte sind sichere Geräte entsprechen geltenden europäischen Sicherheitsanfoderungen. Trotzdem können bei einer unsachgemässen Verwendung Gefahren entstehen. Für eine einwandfreie Funktion und die sachgemässe, sichere Verwendung lesen Sie daher bitte aufmerksam diese Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige Hinweise zur korrekten Installation, Sicherheit, Verwendung und Pflege des Geräts.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe elektrischer und elektronischer Alteräte. Bitte achten Sie darauf, dass das Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. 8. Beschreibung 8.1. Modelle FF 6 NV Kopfteil Orangene Signallampe Temperaturregler Frittierbecken mit Korb und Deckel Fig.
10.2. Einschalten und Temperatur einstellen Die Friteuse braucht ca. 10 Minuten, um die Höchsttemperatur zu erreichen. 10.2.1. MODELLE FF 6 NV/ FF 6+6 NV UND FF 10 NV/ FF 10+10 NV 1. Schliessen Sie das Gerät an die Stromquelle an.
DEUTSCH 3. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position. Die orangefarbene Signallampe leuchtet auf um anzuzeigen, dass das Gerät sich aufheizt. Die Signallampe erlischt automatisch, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. 10.2.2. MODELLE FF 10 TR NV/ FF 10+10 TR NV UND FF 15 TR NV/ FF 15+15 TR NV 1.
DEUTSCH 10.6.1. FF 6 NV UND FF 6+6 NV MODELLE (OHNE HAHN) 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromquelle. 2. Stellen Sie sicher, dass das Fett oder Öl kalt ist. 3. Nehmen Sie das Kopfstück der Friteuse ab. Um das Kopfstück abzunehmen, lösen Sie die Halterungen auf der Rückseite des Geräts.
DEUTSCH 12.1. Auswechseln des Stromkabels Einphasige Modelle: Kabel Typ H07RN-F 3G1.5 mm Dreiphasige Modelle mit 5.1 kW: H07RN-F 5G1.5 mm Dreiphasige Modelle mit 7.5 kW: H07RN-F 5G2.5 mm Die dreiphasigen Modelle benötigen einen 5fach-Stecker. 12.2. Zurücksetzen (Reset) Die Frittiergeräte verfügen über ein Sicherheitsthermostat mit manuellem Reset, das das Gerät bei anormalen Temperaturen ausschaltet.