Ryobi RCP1225 Original Instructions Manual

Ryobi RCP1225 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for RCP1225:
Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Conseils D'utilisation
  • Transport Et Stockage
  • Entretien
  • Vorgesehene Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Tipps zum Betrieb
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Symbole in dieser Bedienungsanleitung
  • Uso Previsto
  • Seguridad Eléctrica
  • Consejos de Funcionamiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Manutenzione
  • Simboli Sul Prodotto
  • Familiarizzare con Il Prodotto
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Elektrische Veiligheid
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Segurança Eléctrica
  • Transporte E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Símbolos no Produto
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Denne Brugsanvisning
  • Tiltenkt Bruk
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Transport Og Lagring
  • Советы По Эксплуатации
  • Транспортировка И Хранение
  • Wskazówki Robocze
  • Zamýšlené Použití
  • Elektrická Bezpečnost
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Elektromos Biztonság
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Siguranţă Electrică
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Električna Sigurnost
  • Savjeti Za Rad
  • Namen Uporabe
  • Električna Varnost
  • Napotki Za Uporabo
  • Účel Použitia
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Preprava a Skladovanie
  • Zvyškové Riziká
  • Технічне Обслуговування
  • Kullanim Amaci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
RCP1225
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG
UK
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCP1225 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi RCP1225

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR RCP1225...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    ■ Keep bystanders, children and pets 15 m INTENDED USE away from the area of operation. Stop the Safety, performance, and dependability have product if anyone enters the area. been given top priority in the design of your ■ Never use the product when you are tired, electric cultivator.
  • Page 4 touch the electric cables until the power CULTIVATOR SAFETY WARNINGS supply has been disconnected. ■ Wear a face filter in dusty conditions to ■ Make sure the power cord is positioned reduce the risk of injury associated with the so that it cannot be damaged by the tines inhalation of dust.
  • Page 5: Operating Tips

    ● changing accessories Whilst securely holding the handlebars, lower the tines onto the ground. The ● checking for any damage after hitting an product may try to pull itself forward at this object point depending upon the hardness of the ●...
  • Page 6: Maintenance

    hazards may arise during use and the MAINTENANCE operator should pay special attention to avoid the following: WARNING ■ Contact with tines. only original manufacturer’s ■ Injury caused by vibration. Hold the product replacement parts, accessories by designated handles and restrict working attachments.
  • Page 7: Symbols On The Product

    Power cord retainer Motor control cable retainer Ukrainian mark of conformity Front handle Inner tine Guaranteed sound power level 10. Outer tine is 93 dB. 11. Wheel 12. Drag stake 13. Handlebar knob The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk SYMBOLS ON THE PRODUCT associated with the product: The following signal words and meanings...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    à l’opérateur. UTILISATION PRÉVUE ■ Lisez attentivement instructions. La plus grande priorité a été donnée à la Familiarisez-vous avec les commandes sécurité, aux performances et à la fi abilité du produit ainsi qu'avec son utilisation de votre motobineuse électrique lors de sa correcte.
  • Page 9 électrique, assurez-vous qu'elle est prévue sorte. N'utilisez pas le produit pieds nus ou pour une utilisation à l'extérieur et que sa avec des sandales ouvertes. capacité en courant est suffisante pour ■ Attachez les cheveux longs au-dessus du alimenter votre produit. Le câble de la niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se rallonge électrique doit porter la mention prennent dans les parties en mouvement.
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    ■ Ne reculez pas lors de l'utilisation du ATTENTION produit. Le produit est susceptible de rebondir vers ■ Marchez, ne courrez jamais avec le produit. l'arrière et de sauter vers l'avant au cas où ■ N'utilisez pas le produit à proximité des les fraises entreraient en contact avec un à-pics, des fossés, des fortes pente, ou sol extrêmement dur et compact, gelé, ou...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    ■ qui devrait provoquer l'enfoncement des Ne transportez pas le produit en le fraises dans le sol. Si ce n'est pas le cas, saisissant par le carter de protection. Ne alternez marche avant et marche arrière maintenez ou transportez le produit qu'à (sur une distance d'environ 20 cm qui l'aide du guidon ou de la poignée avant.
  • Page 12 ■ ■ Maintenir tous les écrous, boulons et vis Après chaque session de travail, pratiquez serrés afin de garantir que le matériel est des exercices qui favorisent la circulation en état de fonctionner en sécurité. sanguine. ■ ■ Seuls les éléments mentionnés dans la Faites des pauses fréquentes.
  • Page 13 si l’on n’y prend garde, peut entraîner des Prenez garde à la projection blessures moyennes ou légères. d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en ATTENTION particulier les enfants et les Sans symbole d'alerte de sécurité animaux, éloignés d'au moins Indique une situation pouvant entraîner 15 m de distance de la zone de...
  • Page 14: Vorgesehene Verwendung

    nicht vertraut sind, das Produkt zu VORGESEHENE VERWENDUNG benutzen. Die lokale Gesetzgebung regelt Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit das Mindestalter des Benutzers. hatten oberste Priorität bei der Entwicklung ■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Ihres elektrischen Kultivators. Machen Sie sich mit den Bedienelementen Produkt ausschließlich und dem ordnungsgemäßen Gebrauch...
  • Page 15 ■ Wenn Verlängerungskabel zu verhindern, dass sie sich in beweglichen benutzen müssen, stellen Sie sicher, dass Teilen verfangen. es für den Einsatz im Freien geeignet ist und ■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und ausreichend für die Strombelastung Ihres nach jedem Schlag, dass keine Teile Produktes ist.
  • Page 16: Tipps Zum Betrieb

    ■ Führen Maschine VORSICHT Schritttempo. Produkt kann unerwartet nach ■ Verwenden Sie den Kultivator nicht am oben ausschlagen oder nach vorne Rand von Abhängen, Gräben, übermäßigen springen, wenn die Zinken auf extrem Steigungen oder Böschungen. Passen Sie hartes, verdichtetes Erdreich, gefrorenen bitte auf Sie könnten hinfallen.
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    Sie dem Zug des Produktes nach vorne gegen Bewegung oder fallen, und die Zinken sollten anfangen sich Verletzungen Beschädigung in den Boden zu graben. Wenn sie das Produktes zu verhindern. nicht tun, benutzen Sie eine rückwärts ■ Tragen Sie das Produkt nicht am Kabel - vorwärts Bewegung (ungefähr 20 cm oder...
  • Page 18: Symbole Auf Dem Produkt

    ■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung das Handschuhe, um Hände und Handgelenke Gehäuse und die Griffe des Produktes warm zu halten. Berichten zu Folge ist mit einem weichen, trockenen Tuch und kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der reinigen Sie den Schmutz mit einer groben zum Raynaud Syndrom beiträgt.
  • Page 19: Symbole In Dieser Bedienungsanleitung

    IWeist auf eine mögliche gefährliche Trennen Sie vor Situation hin, die bei Missachtung zu Tod Wartungsarbeiten den Stecker oder ernsthafter Verletzung führen kann. sofort vom Stromnetz, oder falls das Kabel beschädigt, VORSICHT geschnitten oder verwickelt ist. IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu einer Achten Sie auf geschleuderte leichten oder mittleren Verletzung führen...
  • Page 20: Uso Previsto

    correcta utilización del aparato. USO PREVISTO ■ Mantenga a los transeúntes, a los niños y Seguridad, desempeño y fi abilidad han a los animales a 15 m de distancia de la sido las prioridades en el diseño del arado zona de operación. Apague el aparato si eléctrico.
  • Page 21 sobrecalentarse. alargadores unidos de forma correcta y segura. deben repararse, deben sustituirse por ■ Verifique las puntas antes de cada otros que sean equivalentes. utilización. Sustituya puntas ■ No utilizar el producto si los cables nuevas siempre que necesario. Puntas eléctricos están dañados o desgastados.
  • Page 22: Consejos De Funcionamiento

    los dientes giratorios en todo momento y CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO especialmente al encender el motor. ■ Para disminuir los riesgos de lesiones ■ Tenga cuidado con objetos que se puedan provocadas por el contacto con las piezas proyectar por las puntas en rotación. Limpie móviles o por objetos proyectados, el la suciedad como pequeñas piedras, operador debe mantenerse por detrás de...
  • Page 23: Transporte Y Almacenamiento

    mejor mojarlo sin dejarlo completamente Evite el uso de disolventes para limpiar las ensopado y dejar pasar algún tiempo para piezas de plástico. La mayoría de los plásticos que el agua penetre la tierra de modo a son susceptibles a daños de varios tipos de que el exceso se drene antes de intentar solventes comerciales y pueden dañarse cultivar.
  • Page 24: Conozca Su Producto

    pérdidas de audición. Use protección para Cable de control del motor los oídos y limite el tiempo de exposición. Retentor del cable eléctrico Retentor do cabo de controlo del motor ■ Lesiones oculares provocadas por detritos Mango delantero proyectados. Use siempre protección para Diente interior los ojos.
  • Page 25: Símbolos En Este Manual

    Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana El nivel de potencia sonoro garantizado es de 93 dB. Lo siguientes símbolos y sus signifi cados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
  • Page 26 l'utilizzo corretto del prodotto. UTILIZZO RACCOMANDATO ■ Tenere osservatori, bambini e animali ad E' stata data massima priorità a sicurezza, almeno 15 metri di distanza dall'area delle prestazioni e affi dabilità nel design di questo operazioni. Arrestare il prodotto nel caso in motocoltivatore elettrico.
  • Page 27 Cavi di prolughe danneggiati non devono meno che tutti gli schermi, i deflettori e i essere riparati, devono essere sostituiti manici siano correttamente e saldamente con un tipo equivalente. montati. ■ ■ Non utilizzare il prodotto se i cavi elettrici Controllare i denti prima di ogni utilizzo.
  • Page 28 per lasciare asciugare eventuali piogge ATTENZIONE abbondanti. Prima di spostare il prodotto da una zona ■ Tenere sempre mani e piedi lontani dai all'altra, spegnere il motore e attendere che i denti rotanti soprattutto quando si accende denti si siano completamente arrestati. Fare il motore.
  • Page 29: Manutenzione

    per permettere ai denti di superare ciò AVVERTENZA che ne ostruisce il passaggio. Arrestare il Prima di svolgere le operazioni di controllo, prodotto e lasciare che i denti smettano di pulizia manutenzione prodotto, muoversi prima di controllare il dispositivo scollegare il cavo dell'alimentazione e o rimuovere l'eventuale ostruzione.
  • Page 30: Simboli Sul Prodotto

    l'utilizzo e l'operatore dovrà fare particolare Pulsante di messa in funzione attenzione per evitare quanto segue: Dispositivo di blocco interruttore acceso/ spento ■ Contatto con i denti. Cavo di alimentazione ■ Lesioni causate da vibrazioni. Reggere Cavo di controllo motore il prodotto dai manici e limitare i tempi di Dispositivo di blocco cavo di alimentazione utilizzo e l'esposizione.
  • Page 31 I prodotti elettrici non devono Parti o accessori venduti essere smaltiti con i rifi uti separatamente domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o NOTA: rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti. AVVERTENZA Questo apparecchio è...
  • Page 32: Voorgeschreven Gebruik

    wetgeving beperkingen opleggen VOORGESCHREVEN GEBRUIK i.v.m. de leeftijd van de bediener. Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid ■ Lees zorgvuldig de instructies. Wees kregen de hoogste prioriteit bij het ontwerp vertrouwd met alle bedieningen en het van uw elektrische cultivator. correct gebruik van het product. Het product is uitsluitend bedoeld voor ■...
  • Page 33 uw product van stroom te voorzien. schakelaar of een ander onderdeel dat verlengsnoer moet gemarkered beschadigd of versleten is, moet deskundig zijn met "H05 RN-F" of "H05 VV-F". worden hersteld of vervangen door een Controleer voor elk gebruik op schade geautoriseerd onderhoudscentrum Laat tijdens gebruik altijd afrollen omdat...
  • Page 34 cultiveren wat water. LET OP ■ Vermijd werken op een drassige of natte Voor u het product van de ene naar de grond. Wacht een of twee dagen na hevige andere plaats verplaatst, schakelt u de regenval zodat de bodem kan drogen. motor uit en wacht u tot de schoepen ■...
  • Page 35 bodem bevinden, beweegt u het product ONDERHOUD langzaam vooruit en laat u de motor zijn werk doen. Als de schoepen voorwerp WAARSCHUWING raken of doorsnijden dat te hard is, kan het product omhoog schieten terwijl de Gebruik uitsluitend originele schoepen proberen over de obstructie vervangonderdelen, accessoires te rijden.
  • Page 36: Ken Uw Product

    ■ Alleen onderdelen aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk vervangonderdelenlijst zijn opgenomen, met het gebruik van het toestel en raadpleeg zijn bedoeld om door de klant te worden uw dokter hersteld vervangen. Alle andere onderdelen moeten door een geautoriseerd WAARSCHUWING onderhoudscentrum worden vervangen. Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van RESTRISICO'S...
  • Page 37 Wijst op een situatie die kan leiden tot materiële schade. Houd voeten en handen weg van de draaischoepen SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Houd het fl exibele Met een contactdoos verbinden voedingssnoer weg van de schoepen. Elektrisch afval mag niet samen Trek uit de contactdoos met ander huishoudafval worden weggegooid.
  • Page 38: Segurança Eléctrica

    ■ Mantenha os transeuntes, as crianças e os USO PREVISTO animais a 15 m de distância da zona de Segurança, desempenho e fi abilidade foram operação. Desligue o aparelho se alguém as prioridades na conceção da alfaia elétrica. entrar na área. O produto destina-se apenas a utilização no ■...
  • Page 39 ■ devem ser substituídos por outros que Verifique as pontas antes de cada utilização. sejam equivalentes. Substitua as pontas por novas sempre que necessário. Pontas desgastadas são um ■ Não utilizar o produto se os cabos eléctricos convite a um fraco desempenho e a uma estiverem danificados ou desgastados.
  • Page 40 de trabalho antes de começar a operar. pega. Nunca se deve ficar ao lado nem Fios e cabos podem ficar emaranhados à frente das pegas com o aparelho em nas pontas rotativas. funcionamento. ■ ■ Cuidado, os dentes continuam a funcionar Use sempre protecção para os olhos.
  • Page 41: Transporte E Armazenamento

    sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ■ Para o seu armazenamento, desligar ADVERTÊNCIA sempre do fornecimento eléctrico e enrolar Nunca, em qualquer momento, deixe que o cabo. fl uidos de travagem, gasolina, produtos ■ Pare o produto e deixe arrefecer antes de petrolíferos, óleos de perfuração, etc., guardá-la ou transportá-la.
  • Page 42: Símbolos No Produto

    13. Botão da pega REDUÇÃO DO RISCO reportado vibrações SÍMBOLOS NO PRODUTO derivam de produtos que se seguram com as mãos podem contribuir para uma Leia e compreenda todas as doença designada Síndrome de Raynaud instruções antes de manipular em determinados indivíduos. Os sintomas o produto, respeite os alertas e podem incluir formigueiro, entorpecimento e as instruções de segurança.
  • Page 43 Marca de conformidade ucraniana O nível de potência sonoro garantido é de 93 dB. As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto: PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Page 44: Elektrisk Sikkerhed

    ■ Tilskuere, børn og kæledyr skal have TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL en sikkerhedsafstand på mindst 15 m Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har til arbejdsområdet. Stop produktet, hvis fået topprioritet i designet af din elektriske uvedkommende kommer ind i området. kultivator. ■ Du må aldrig bruge produktet, når du er Dette produkt er kun beregnet til brug træt, syg eller under påvirkning af alkohol, udendørs af en operatør, som går med...
  • Page 45 ■ ■ Hvis strømforsyningskabler eller Tag højde for det aktuelle arbejdsmiljø. forlængerkablet bliver beskadiget under Hold arbejdsområdet ryddet for ledninger, brug, skal strømforsyningen afbrydes pinde, sten og affald, som ved kontakt med øjeblikkeligt. Undgå at røre ved elektriske knivene kan blive til udslyngede genstande. kabler, før strømforsyningen er blevet afbrudt.
  • Page 46: Transport Og Opbevaring

    strømforsyningen, afvent, alle først det område, der skal kultiveres, med bevægelige dele er stoppet, inden: en buskrydder eller lignende, og forbered jorden ved at fjerne alle større stykker ● servicering affald (fx sten, mursten og metalstænger) ● at efterlade produktet uden opsyn fra overfladen.
  • Page 47 og optøningssalt. Må ikke opbevares ADVARSEL udendørs. Knivene er skarpe. Vær forsigtig, og benyt ■ Tør fræserknivene af med olie, eller spray kraftige handsker, når du monterer, udskifter, dem med silikone-smøremiddel, så de rengør eller kontrollerer boltsikkerheden. beskyttes mod rustangreb. Pas på skarpe eller beskadigede kanter på...
  • Page 48: Symboler På Produktet

    Raynauds syndrom. Pas på udslyngede eller ■ Motionér efter hver arbejdsperiode for at fl yvende objekter. Sørg øge blodcirkulationen. for, at tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra ■ Hold hyppige arbejdspauser. Begræns arbejdsområdet. eksponeringen for vibrationer pr. dag. Hvis du mærker nogen af symptomerne på...
  • Page 49: Symboler I Denne Brugsanvisning

    Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade. SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Tilslut til stikkontakt Træk stikket ud af stikkontakten Dele eller tilbehør, der sælges separat BEMÆRK: ADVARSEL Dansk |...
  • Page 50 någon kommer i närheten. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Använd aldrig produkten om du är trött, Säkerhet, prestanda och pålitlighet har alltid sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller varit högsta prioritet vid design av elektrisk medicin. kultivator. ■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk olyckor och faror som uppstår för andra av användare som går med produkten.
  • Page 51 ■ inte kan skadas under arbetet och att Använd produkten tvärs lutningar, aldrig ingen kliver på den, ingen snubblar på den upp och ner. Var extremt försiktig när du och kabeln inte på något sätt utsätts för byter riktning i en sluttning. påfrestningar.
  • Page 52 ■ Säkerställ alltid att ventilationshålen är för att hjälpa tänderna komma ned till öppna och fria från smuts. arbetsdjupet. ■ ■ Se till att alla skyddsanordningar sitter Du kan ändra arbetsdjupet genom att ordentligt och är i gott skick. flytta hjulen närmare eller längre bort från tänderna.
  • Page 53 i de avsedda handtagen och begränsa VARNING arbetstid och exponering. Före översyn, rengöring eller service av ■ Exponering för buller orsaka produkten ska strömkabeln kopplas från hörselskador. Använd hörselskydd och och alla delar ska ha stoppat. Underlåtenhet begränsa exponeringen. att följa dessa föreskrifter kan förorsaka ■...
  • Page 54 11. Hjul 12. Dragstake Garanterad ljudnivå är 93 dB. 13. Handtagsvred SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Följande signalord och betydelser är avsedda att beskriva risknivåer associerade med Läs igenom och var införstådd produkten: med alla instruktioner före användning av produkten, var FARA uppmärksam på...
  • Page 55 ■ Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, KÄYTTÖTARKOITUS sairaana tai alkoholin, huumeiden tai Sähkökäyttöisen kultivaattorin suunnittelussa lääkkeiden vaikutuksen alaisena. pidetty etusijalla turvallisuutta, ■ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on suorituskykyä ja luotettavuutta. vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, Tuote tarkoitettu vain ulkokäyttöön jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja käyttäjän...
  • Page 56 ■ eikä se muuten vioitu tai rasitu. Käytä tuotetta rinteessä poikittain, ei ylös ja alas. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi ■ Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta suuntaa rinteessä. vetämällä virtajohdosta. ■ Ole erittäin varovainen, kun peruutat tai ■ Älä päästä virtajohtoa koskettamaan vedät tuotetta itseäsi kohden.
  • Page 57 täristä epänormaalisti kovuudesta. Estä tuotetta liikkumasta eteenpäin; piikkien kuuluisi tällöin ● huolto uppoutua maahan. Jos näin ei käy, siirtele ■ Pidä aina huoli siitä, että tuuletusaukoissa laitetta edestakaisin (noin 20 cm:n matkan ei ole roskia. tulisi riittää) tai keinuta sitä hieman ylös ja ■...
  • Page 58 HUOLTO KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden VAROITUS mukaisesti, ei ole mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä riskitekijöitä. Käytössä Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan voi aiheutua seuraavia vaaroja, ja käyttäjän tuottamia varaosia, lisälaitteita tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden lisävarusteita. Tämän noudattamatta välttämiseen: jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen ja...
  • Page 59 Virtakytkin Tämä työkalu on sen EU-maan Virtalukko kaikkien sääntömääräisten Virtajohto standardien mukainen, josta se Moottorin ohjauskaapeli on ostettu. Virtajohdon pidike EurAsian- Moottorin hallintakaapelin kiinnike vaatimustenmukaisuusmerkki. Etukädensija Sisempi piikki Ukrainalainen 10. Ulompi piikki säädöstenmukaisuusmerkintä 11. Pyörä 12. Vetopaalu 13. Ohjaustangon nuppi Taattu äänenteho on 93 dB.
  • Page 60: Tiltenkt Bruk

    arbeidsområde. Stopp produktet når noen TILTENKT BRUK kommer inn på området hvor produktet Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt brukes. førsteprioritet ved konstruksjonen av din ■ Ikke bruk utstyret når du er sliten, syk eller elektriske jordfreser. under påvirkning av alkohol, narkotika eller Produktet er kun ment for bruk utendørs medisiner som kan påvirke reaksjonsevne av en operatør som går bak produktet.
  • Page 61 ■ Hvis den elektriske ledningen blir skadet SIKKERHETSADVARSLER FOR under bruk må støpslet umiddelbart JORDFRESER trekkes ut av den elektriske kontakten. Ikke ■ Bruk ansiktsmaske med filter ved arbeid i berør den elektriske kabelen før støpslet er støvete miljøer for å redusere risikoen for trukket ut av den elektriske kontakten.
  • Page 62: Transport Og Lagring

    truffet en gjenstand bakken. Produktet vil kunne gjøre forsøk på å trekke seg selv framover avhengig av ● se etter skader dersom produktet hardheten på jorden som skal bearbeides. begynner å vibrere kraftig Sørg for at denne bevegelsen hindres slik ●...
  • Page 63 kun bæres i styrehåndtaket eller det fremre andre deler må skiftes av et autorisert håndtaket. servicesenter. VEDLIKEHOLD GJENVÆRENDE RISIKO Selv om utstyret brukes som beskrevet er ADVARSEL det ikke mulig å unngå enhver gjenværende risiko. Følgende faresituasjoner kan oppstå Bruk produsentens originale ved bruk, og operatøren må...
  • Page 64 ADVARSEL Hold strømledningen vekke fra Hvis man bruker verktøyet for lenge av fresetindene. gangen, kan det føre til eller forverre allerede eksisterende personskade. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å Avfall fra elektriske produkter ta regelmessige pauser. skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
  • Page 65 Ta ut av strømkontakten Deler eller tilbehør solgt separat MERK: ADVARSEL Norsk |...
  • Page 66 ОБУЧЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ ■ Никогда не позволяйте детям или людям, При разработке этого электрического незнакомым с этими инструкциями, культиватора особое внимание уделялось использовать данное изделие. Местные безопасности, производительности и инструкции могут ограничить возраст надежности. оператора. Изделие предназначено только для ■ Внимательно прочтите...
  • Page 67 подаваться через устройство защитного указано его номинальное напряжение. отключения с силой тока Запрещается подключать устройство (RCD) размыкания не более 30 мА. к сети переменного тока, напряжение которой отличается от указанного. ■ Перед каждым использованием проверьте шнур питания на наличие ПОДГОТОВКА повреждений.
  • Page 68 ■ Учитывайте, что культиваторные ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО лапы продолжают вращаться после БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ выключения двигателя. КУЛЬТИВАТОРОМ ■ Выключите изделие, отсоедините его от ■ Носите респиратор в пыльных условиях, источника электропитания и дождитесь чтобы уменьшить риск получения остановки всех движущихся деталей, травмы, связанный с вдыханием пыли. перед...
  • Page 69: Советы По Эксплуатации

    невозможно переместить или разрезать, СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ изделие может подняться во время ■ Чтобы уменьшить риск получения преодоления препятствия. Остановите травмы в результате соприкосновения изделие и дождитесь полной остановки с движущимися частями или культиваторных лап перед попыткой отброшенными предметами, оператор найти...
  • Page 70 убедиться, что изделие находится в ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ безопасном, рабочем состоянии. ■ Только детали, указанные в списке ОСТОРОЖНО запасных частей, могут быть Используйте только оригинальные отремонтированы или заменены запчасти, аксессуары и насадки от покупателем. Все остальные детали производителя. Невыполнение этого должны заменяться авторизованным требования...
  • Page 71 ■ После каждого этапа работы Извлеките вилку из розетки выполните упражнения для усиления перед проведением кровообращения. технического обслуживания, ■ Чаще делайте перерывы в работе. или если шнур питания Сократите длительность ежедневного поврежден, порезан или пребывания на открытом воздухе. запутан. Помните об опасности, При...
  • Page 72 предназначены для того, чтобы объяснить уровень риска, связанного с этим изделием: ОПАСНО Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом. ОСТОРОЖНО Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться смертельным или серьезным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 73 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 74 SZKOLENIE PRZEZNACZENIE ■ Nigdy nie wolno pozwalać obsługiwać W przypadku tego elektrycznego kultywatora tego produktu dzieciom osobom zwrócono szczególną uwagę na zapewnienie nieznającym tych instrukcji. Przepisy bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz lokalne mogą ograniczać dopuszczalny niezawodności. wiek operatora. Produkt jest przeznaczony użytku ■...
  • Page 75 uszkodzenia należy oddać urządzenie do ostrożność na miejscu pracy oraz w jego naprawy wykwalifikowanemu specjaliście pobliżu. do autoryzowanego punktu serwisowego, ■ Założyć grube, długie spodnie, aby uniknąć zagrożenia. Zawsze należy antypoślizgowe obuwie ochronne rozwijać zwinięty przewód zasilający rękawice. należy nosić luźnego podczas użycia,...
  • Page 76: Wskazówki Robocze

    świetle dziennym lub przy odpowiednim zabezpieczenia są zamontowane i znajdują sztucznym oświetleniu. się w dobrym stanie. ■ ■ Nie należy w żadem sposób modyfikować Zawsze należy dbać o prawidłowe oparcie nóg oraz zachowanie równowagi, produktu; może to spowodować większe szczególnie na zboczach. ryzyko obrażeń...
  • Page 77 ■ przytrzymać produkt, aby nie wyrywał się Nie należy przenosić produktu, trzymając do przodu, tak aby zęby zaczęły wkopywać za osłonę. Produkt można trzymać lub się w ziemię. Jeśli zęby nie wkopują się, przenosić, wyłącznie trzymając za uchwyt należy wykonywać ruchy do przodu i do lub przednią...
  • Page 78 ■ ■ Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie Podczas pracy robić częste przerwy. śruby nakrętki, wkręty są dobrze Ograniczyć ekspozycję w ciągu dnia. dokręcone, aby upewnić się, że produkt razie doświadczenia dowolnego jest w bezpiecznym stanie. wymienionych objawów, należy niezwłocznie ■ Jedynie części wyszczególnione na liście zaprzestać...
  • Page 79 Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które Uwaga na odrzucane może spowodować mniejsze lub bardziej przedmioty. Wszystkie osoby poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie postronne, a szczególnie dzieci tego niebezpieczeństwa. i zwierzęta, muszą znajdować się w odległości przynajmniej UWAGA 15 metrów od miejsca pracy. Bez symbolu ostrzeżenia Sytuacja, która może grozić...
  • Page 80: Zamýšlené Použití

    udržujte 15 m mimo pracovní oblasti. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zastavte výrobek, pokud někdo vstoupí do Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní pracovního prostoru výrobku. prioritou při návrhu vašeho elektrického ■ Výrobek nepoužívejte, pokud jste unavení, kultivátoru. nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu či Tento výrobek je určen pouze pro venkovní...
  • Page 81 ■ ■ Výrobek nepoužívejte, pokud jsou elektrické Berte ohled na prostředí, ve kterém kabely poškozené nebo opotřebované. pracujete. Z pracovní oblasti odstraňujte dráty, kameny a předměty, které po styku ■ Dojde-li během používání k poškození s nástrojem mohou být odmrštěny. napájecího nebo prodlužovacího kabelu, zařízení...
  • Page 82 ● servis obdobným způsobem a připravit půdu tak, že se odstraní větší nečistoty (např. ● ponechání výrobku bez dozoru kameny, cihly a kovové tyče) z povrchu. ● čištění výrobku nebo odstranění ■ Mějte ruce a nohy mimo dosah kypřících ucpávky nožů, spusťte motor s kypřícími noži lehce ●...
  • Page 83 ■ nebo poškozené hrany na ozubci. Zkontrolujte všechny šrouby, matice v častých intervalech na řádné utažení, aby ■ Namažte olejem všechny viditelné se zajistilo, že výrobek bude pracovat v pohyblivé části. Nesundávejte kryt motoru. bezpečných pracovních podmínkách. ■ Při transportu výrobku zajistěte proti ■...
  • Page 84 VAROVÁNÍ Udržujte pružný napájecí kabel či Poranění mohou být způsobena, mimo oblast kypřící nože. zhoršena, prodlouženým používáním nástroje. Když používáte jakýkoliv nástroj delší dobu, dělejte pravidelně přestávky. Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u POZNEJTE SVŮJ NÁSTROJ místních úřadů...
  • Page 85 Odpojení od elektrické sítě Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně POZNÁMKA: VAROVÁNÍ Čeština |...
  • Page 86: Rendeltetésszerű Használat

    ■ nézelődőket, gyerekeket és RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT háziállatokat tartsa 15 m távolságban a Az elektromos talajlazító tervezésekor a munkaterülettől. Állítsa le a terméket, ha biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság bárki belép a területre. voltak a legfontosabb szempontok. ■ Soha ne használja a terméket, ha fáradt, A termék csak kültéri, a termékkel együtt beteg, alkohol, tudatmódosítók, illetve mozgó...
  • Page 87 ■ Ha használat közben a tápkábel vagy kapákat. Ha szükséges, cserélje ki a a hosszabbító kábel megsérül, azonnal kapaszerelvényt újra. Az elhasználódott húzza ki a kábelt az elektromos hálózati kapák gyenge teljesítményt biztosítanak, aljzatból. Na érintse meg az elektromos és túlterhelik a motort. kábeleket, amíg a gép nincs kihúzva a ■...
  • Page 88 tisztítsa le a hulladékot, például a kisebb mögött kell állnia. Ne álljon a fogantyúrúd köveket, kavicsot és más idegen tárgyakat oldalához vagy elé, miközben a termék a munkaterületről. A vezetékek vagy szálak használatban van. beakadhatnak a forgó kapákba. ■ Mindig viseljen védőszemüveget.
  • Page 89 FIGYELMEZTETÉS SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS ■ A műanyag részek semmilyen körülmények A tároláshoz mindig válassza le a hálózatról és tekerje fel a kábelt. között érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, ■ Szállítás és tárolás előtt állítsa le és hagyja beszívódó olajokkal stb. Ezen anyagok lehűlni a terméket.
  • Page 90 személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN Raynaud-szindróma (Raynaud’s Syndrome) nevű állapot kialakulásához. tünetei A termék használata előtt lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, olvassa el és értse meg a szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve kezelési útmutatóban leírtakat, gyakran felerősödnek. Az öröklődő tényezők, és tartsa be az összes a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, fi...
  • Page 91: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    Garantált hangteljesítményszint: 93 dB. következő jelölőszavak és jelölések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket: VESZÉLY bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez. FIGYELMEZTETÉS Egy potenciálisan bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, amit, ha nem előznek meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet.
  • Page 92: Siguranţă Electrică

    ■ Citiţi instrucţiunile cu atenţie. Familiarizaţi- UTILIZARE PREVĂZUTĂ şi vă toate comenzile folosirea Siguranţei, performanţei şi încrederii i-au corespunzătoare a produsului. fost acordate priorităţi maxime în proiectarea ■ Ţineţi trecătorii, copiii şi animalele de cultivatorului Dvs electric. companie la 15 metri depărtare de zona de Produsul este destinat doar pentru folosire operare.
  • Page 93 cablul în timpul folosirii întrucât cablurile centru service autorizat pentru a evita un nedesfăşurate supraîncălzi. pericol. Cablurile prelungitoare deteriorate ■ Nu operaţi niciodată produsul fătă a avea trebuie reparate, ele trebuie înlocuite cu un toate apărătorile, deflectoarele şi mânerele model echivalent. corespunzător ataşate şi fixate.
  • Page 94 ■ Ţineţi întotdeauna mâinile şi picioarele SFATURI DE OPERARE ferite de cuţitele în rotire în special când ■ Pentru a reduce riscul de vătămare din porniţi motorul. contactul cu părţile în mişcare sau cu cel ■ Fiţi atent la obiectele aruncate de cuţitele a obiectelor aruncate, operatorul trebuie să...
  • Page 95 AVERTISMENT TRANSPORTAREA ŞI DEPOZITAREA ■ Nu lăsaţi deloc lichidul de frână, benzina, Pentru depozitare, deconectaţi întotdeauna de la sursa de alimentare şi înfăşuraţi produsele pe bază de petrol, uleiurile penetrante etc., să intre în contact cu cablul. piesele din plastic. Aceste produse chimice ■...
  • Page 96 contribuie la la anumite persoane la starea SIMBOLURILE DE PE PRODUS. numită sindromul lui Raynaud. Simptomele pot include furnicături, amorţeală şi albirea Citiţi şi înţelegeţi toate degetelor, care apare, de obicei, după instrucţiunile înaintea operării expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea produsului, urmaţi toate la frig şi umiditate, dieta, fumatul şi practicile avertizările şi instrucţiunile de...
  • Page 97 Următoarele cuvinte de semnalizare sunt destinate a explica nivelele de risc asociate cu acest produs: PERICOL Indică o situaţie periculoasă iminentă, care dacă nu este evitată va cauza decesul sau vătămarea gravă. AVERTISMENT Indică o situaţie periculoasă iminentă, care dacă nu este evitată poate rezulta în deces sau vătămare gravă.
  • Page 98 ■ Nekad neizmantojiet produktu, kad esat PAREDZĒTAIS LIETOJUMS noguris, slims vai alkohola, narkotiku vai Drošība, sniegums un uzticamība ir augstākā medikamentu iespaidā. prioritāte jūsu jaunajā elektriskajā kultivatorā. ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba Produktu var izmantot tikai ārā esošs stāvošs vartotojas yra atsakingas už...
  • Page 99 atvienojiet strāvas avota. KULTIVATORA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Nepieskarieties elektriskajiem kabeļiem, ■ Putekļainos apstākļos nēsājiet sejas kamēr nav atvienota enerģijas piegāde. masku, lai samazinātu savainojumu risku, ■ Pārliecinieties, ka strāvas vads ir novietots kas saistīts ar putekļu ieelpošanu. tā, lai to nevar bojāt tapas un uz tā nevarētu ■...
  • Page 100: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ● ierīces pārbaude pēc sitiena cietības. Apturiet preces vilcienu priekšmetu tapām vajadzētu sākt ieurbties zemē. Ja tā nenotiek, izmantojiet atpakaļ un uz ● ja izstrādājums sāk neparasti vibrēt, priekšu (apmēram 20 cm ir pietiekami) pārbaudiet, vai tas nav bojāts vai nedaudz paceliet uz augšu un uz leju ●...
  • Page 101 faktorus. Turpmāk norādītie riski var rasties APKOPE īpaša lietošanas laikā operatoram uzmanība jāpievērš, lai izvairītos no turpmāk BRĪDINĀJUMS minētā: Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves ■ Saskare ar tapām. daļas, piederumus un uzgaļus. Pretējā ■ Vibrācijas radīts ievainojums. Turiet preci gadījumā var tikt radīti ievainojumi un aiz paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet parādīts slikts sniegums, kā...
  • Page 102 Strāvas vads Motora vadības kabelis EurAsian atbilstības marķējums. Strāvas vada aizture Motora vadības vada aizture Priekšējais rokturis Ukrainas apstiprinājuma zīme Iekšējā tapa 10. Ārējā tapa Garantētais skaņas jaudas 11. Ritenis līmenis ir 93 dB. 12. Vilkšanas stienis 13. Roktura slēdzis Šādi signālvārdi un nozīmes ir paredzētas, lai UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI izskaidrotu ar preci saistītā...
  • Page 103 ■ Gaminio jokiu būdu negalima naudoti NAUDOJIMO PASKIRTIS pavargus, sergant ar apsvaigus nuo Projektuojant elektrinį kultivatorių, didžiausias alkoholio, narkotinių medžiagų ar vaistų. prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba savybėms ir patikimumui. vartotojas yra atsakingas už nelaimingus Gaminys skirtas naudoti lauke, jį...
  • Page 104 neišjungsite maitinimo iš lizdo. KULTIVATORIAUS SAUGOS ĮSPĖJIMAI ■ Maitinimo laidas turi būti ištiestas tokios ■ Dirbant dulkėtomis sąlygomis, reikia dėvėti padėties, kad jo nepažeistų akėtvirbaliai, apsauginį veido skydelį, kad į kvėpavimo ant jo nebūtų galima užminti, užkliūti ar takus nepatektų dulkių. kitaip pažeisti ar suspausti.
  • Page 105 ● priedų keitimas akėtvirbalių, paspausdami jungiklio užraktą ir įj./išj. jungiklį, paleiskite variklį; paleidžiant ● patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas variklį, akėtvirbaliai turi šiek tiek nesiekti po sutrenkimo į kitą daiktą grunto. Tvirtai laikydami vairalazdes, ● patikrinkite šį gaminį dėl apgadinimo, jei nuleiskite akėtvirbalius ant žemės.
  • Page 106 ■ dalis. Nenuimkite variklio gaubto. Dažnai tikrinkite visas veržles, varžtus ir sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar gaminys ■ Ruošiant gabenimui, gaminį reikia yra saugios darbo būklės stovyje. įtvirtinti, kad nejudėtų arba nenukristų, ■ taip apsaugant žmones nuo sužeidimų ir Naudotojas savarankiškai gali taisyti ar gaminį...
  • Page 107 ĮSPĖJIMAS Lankstusis maitinimo laidas Ilgiau naudojant, įrankis kelia sužeidimų turi būti atokiai nuo pjaunančių pavojų ir apsunkina darbą. Ilgiau naudojant akėtvirbalių. įrankius, reikia reguliariai daryti pertraukas. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome PAŽINKITE SAVO GRANDININĮ PJŪKLĄ perdirbkite jas ten, kur yra Žr.
  • Page 108 Išjunkite iš maitinimo lizdo Detalės arba priedai yra parduodami atskirai PASTABA: ĮSPĖJIMAS 106 | Lietuviškai...
  • Page 109: Otstarbekohane Kasutamine

    lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE kaugusele. Kui keegi tööpiirkonda siseneb, Elektrilise kultivaatori konstrueerimisel on siis seisake kultivaator. peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ■ Ärge kasutage kultivaatorit väsinuna ja töökindlus. või haigena ega siis, kui olete uimastite, Kultivaator on ette nähtud kasutamiseks vaid alkoholi või ravimite mõju all.
  • Page 110 ■ moel vigastada saanud, siis ärge toodet Arvestage keskkonnaga, milles te töötate. kasutage. Hoidke töökoht vaba traatidest, vaiadest, kividest ja prahist, mis võivad lõiketeradega ■ toitejuhe või pikendusjuhe saab kokku puutudes välja paiskuda. kasutamise ajal vigastada, ühendage seade toitevõrgust kohe välja.
  • Page 111 ■ Lülitage toitepinge välja ja võtke pistik külge kinni jääda. Puhastage kultiveeritav pistikupesast välja ning oodake liikuvate ala võsatrimmeriga või muude sarnaste osade seiskumist enne järgmisi toiminguid. vahenditega ja valmistage pind ette suurest prahist (nt kivid, tellised ja metallpostid) ● teenindamine puhastamisega.
  • Page 112 ■ Õlitage kõik nähtavad liikuvad osad. Ärge puhtaks ning puhastage lõiketerad jäiga võtke mootorikatet maha. harjaga. ■ ■ Vedamise ajal tõkestage kultivaator Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid liikuma hakkamise ja alla kukkumise vastu, sagedaste intervallidega õige pinguloleku et vältida kehavigastusi ja masinaosade suhtes, et veenduda toote ohutus töökorras kahjustamist.
  • Page 113 HOIATUS Hoidke painduv toitejuhe Seadme pikaajalisel kasutamisel võite lõiketeradest eemal. saada kehavigastusi varasemad vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha Mittekasutatavaid elektritooteid korralisi vaheaegasid. ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA nõu oma edasimüüjalt või Vt leht 151.
  • Page 114 Võtke pistikupesast välja Eraldi ostetavad osad või tarvikud MÄRKUS. HOIATUS 112 | Eesti...
  • Page 115: Električna Sigurnost

    ■ Držite promatrače, djecu i kućne ljubimce NAMJENA 15 m dalje od područja rada. Zaustavite razvoju ovog električnog kultivatora proizvod ako bilo tko uđe u područje rada. dati maksimalni prioriteti sigurnosti, ■ Nemojte raditi s proizvodom kad ste performansama i pouzdanosti. umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, Ovaj proizvod namijenjen je samo za korištenje droga ili lijekova.
  • Page 116 kabel ošteti tijekom korištenja, odmah ga štapova, kamenja i ostataka koji ako se odspojite iz napajanja. Nemojte dodirivati zaglave mogu postati leteći predmeti. električne kabele dok napajanje nije isključeno. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA KULTIVATOR ■ Provjerite je li kabel za napajanje pravilno pozicioniran tako da ne može biti oštećen ■...
  • Page 117: Savjeti Za Rad

    ● čišćenje proizvoda ili čišćenje blokada metalni stupovi) s površine. ● ■ promjena dodatnog pribora Držite ruke i noge dalje od noževa, pokrenite motor noževima malo ● provjerite za bilo kakvo oštećenje nakon iznad površine tla pritiskom na prekidač odbacivanja predmeta zaključavanja potom sklopku...
  • Page 118 povrede osoba ili oštećenja na uređaju. li su dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u sigurnom radnom stanju. ■ Nemojte nositi proizvod držeći ga za štitnik. ■ Držite ili nosite proizvod samo za upravljač Samo dijelovi koji su prikazani na popisu ili prednu ručku.
  • Page 119 UPOZORENJE Držite dalje fl eksibilni kabel Povrede mogu biti uzrokovane za napajanje od noževa za zadobivene produljenim korištenjem alata. rezanje. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva.
  • Page 120 Isključite iz utičnice za napajanje Dijelovi ili pribor prodan odvojeno NAPOMENA: UPOZORENJE 118 | Hrvatski...
  • Page 121: Namen Uporabe

    oddaljeni od delovnega območja. Ugasnite NAMEN UPORABE izdelek, če kdo vstopi v območje. Pri snovanju tega električnega kultivatorja ■ Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ste smo največ pozornosti namenili varnosti, utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, učinkovitosti in zanesljivosti. drog ali zdravil. Izdelek je namenjen le za uporabo na ■...
  • Page 122 ■ Če se napajalni kabel ali podaljšek med KULTIVATOR VARNOSTNA OPOZORILA uporabo poškodujeta, ju takoj odklopite ■ V okolju z veliko prahu uporabljajte obrazno iz napajanja. Ne dotikajte se električnih masko, saj tako zmanjšate tveganje za kablov, dokler napajanje ni izključeno. poškodbe, ki bi nastale zaradi vdihavanja ■...
  • Page 123: Napotki Za Uporabo

    ● za vklop/izklop. Medtem ko čvrsto držtie preverjanje glede poškodb, ko zadenete predmet ročaje, spustite rezila na tla. Izdelek se lahko sedaj poskuša potegniti naprej, ● preverjanje glede poškodb, če izdelek odvisno od trdote tal. Preprečite, da bi se začne neobičajno vibrirati izdelek potegnil naprej, in rezila se morajo ●...
  • Page 124 Med uporabo se lahko pojavijo naslednje VZDRŽEVANJE nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na naslednje: OPOZORILO ■ Dotikanje rezil. Uporabljajte le originalne rezervne dele ■ Poškodbe zaradi vibracij. Izdelek držite in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V za temu namenjene ročaje ter omejite čas nasprotnem primeru naprava lahko slabo uporabe in izpostavljenosti.
  • Page 125 Držalo napajalnega kabla Držalo kabla za nadzor motorja Ukrajinska oznaka za skladnost Sprednji ročaj Notranje rezilo Zajamčena raven zvočne moči 10. Zunanje rezilo je 93 dB. 11. Kolo 12. Vlečni drog 13. Gumb na krmilu Naslednje besedne oznake in njihovi pomeni služijo za razlago stopnje tveganja pri uporabi SIMBOLI NA IZDELKU izdelka.
  • Page 126: Účel Použitia

    ■ Okolostojace osoby, deti domáce ÚČEL POUŽITIA zvieratá, musia stáť min. 15 m od Pri navrhovaní tohto produktu boli najvyššou pracovného priestoru. Ak nejaká osoba prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. vstúpi do pracovného priestoru, zastavte produkt. Tento produkt je určený len na použitie v exteriéri a obsluhujúcou osobou v kráčajúcou ■...
  • Page 127 ■ Produkt nepoužívajte, ak sú elektrické nedostatočnú výkonnosť a preťaženie káble poškodené alebo opotrebované. motora. ■ ■ Ak sa napájací kábel alebo predlžovací Berte ohľad na prostredie, v ktorom kábel pri používaní poškodia, okamžite pracujete. Z pracoviska odstráňte všetky ich odpojte z elektrickej siete. Nedotýkajte drôty, drievka, kamene a sutinu, ktoré...
  • Page 128: Preprava A Skladovanie

    nezastavia, predtým ako: iného podobného zariadenia a pripravte zem odstránením všetkej prípadnej väčšej ● servis sutiny (ako sú kamene, tehly a kovové ● ponechanie produktu bez dozoru tyčky) z povrchu. ● čistenie produktu alebo odstránenie ■ Nedávajte ruky ani nohy do blízkosti hrotov upchatia a naštartujte motor s hrotmi pomaly nad ●...
  • Page 129: Zvyškové Riziká

    častých intervaloch či sú riadne utiahnuté, hrdzaveniu. Dávajte pozor na ostré alebo poškodené okraje hrotov. zaistila bezpečná prevádzka produktu. ■ Všetky viditeľné pohyblivé diely naolejujte. ■ Neodstraňujte kryt motora. diely vyobrazené zozname náhradných dielov sú určené na opravu ■ Pri preprave zaistite produkt pred pohybom alebo výmenu zákazníkom.
  • Page 130 VAROVANIE Ohybný napájací kábel Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní nedávajte do blízkosti rezacích môže dôjsť k zraneniam. Pri používaní hrotov. nástroja príliš dlhé obdobia si vždy doprajte pravidelné prestávky. Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM ak je možné.
  • Page 131 Odpojte z elektrickej zásuvky Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne POZNÁMKA: VAROVANIE Slovenčina |...
  • Page 132 ОБУЧЕНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ■ Никога не позволявайте продуктът да Безопасността, производителността и бъде използван от деца или от лица, надеждността са аспектите, на които незапознати с настоящите инструкции. е отделен най-голям приоритет при Местните наредби могат да налагат проектирането на вашия електрически ограничения...
  • Page 133 възникването на опасности. Винаги както в работната зона, така и извън развивайте захранващия кабел преди нея. употреба; навитите кабели могат да ■ Носете здрави дълги панталони, прегреят. стабилни неплъзгащи се обувки и ■ Ако е необходимо да използвате ръкавици. Не носете широки дрехи, удължаващ...
  • Page 134 докато моторът му работи. ● смяна на принадлежности ■ Не работете с продукта в близост ● проверка за повреда след удряне на до подземни електрически кабели, обект телефонни линии, тръби и напоителни ● Проверка за повреда, ако продуктът маркучи. започне да вибрира необичайно ■...
  • Page 135 зоната за култивиране с храсторез или ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ с друго подобно средство и подгответе ■ За съхранение винаги изключвайте почвата, като премахнете всички големи от електрическата мрежа и навивайте отпадъци (напр. камъни, тухли, метални кабела. тръби) от работното пространство. ■...
  • Page 136 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ. Преди да извършвате дейности по Дори когато продуктът се използва по поддръжка, почистване или обслужване предназначение, е невъзможно напълно на продукта, изключвайте захранващия да се ограничи влиянието на определени кабел и изчаквайте пълното спиране рискови фактори. Описаните по-долу...
  • Page 137 употребата на инструмента и посетете Внимавайте за изхвърлени лекар. или летящи обекти. Не допускайте странични ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ наблюдатели, особено деца и домашни животни, на по- Продължителното използване на малко от 15 м от работната инструмента може да доведе до зона. наранявания или...
  • Page 138 Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до дребни или средни наранявания. ВНИМАНИЕ Без предупредителен символ за безопасност Указва ситуация, която може да доведе до имуществени щети. СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО Свържете към електрически контакт. Изключете...
  • Page 139 ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ПІДГОТОВКА Головними міркуваннями при розробці ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям, цього електричного культиватора були не знайомим з цими інструкціями, безпека, ефективність та надійність. використовувати продукт. Місцеве законодавство може обмежувати вік Прилад призначений для використання оператора. виключно на...
  • Page 140 подовжувач переконайтеся, що ■ Перед використанням і після кожної він підходить для використання на дії, переконайтеся, що немає відкритому повітрі і має поточний рейтинг пошкоджених частин. Щоб уникнути потужності достатньо для забезпечення небезпеки, несправний вимикач або вашого продукту. Подовжувач повиннен будь-яка...
  • Page 141 ■ Проявляйте крайню обережність при УВАГА роботі на твердому ґрунті. Якщо ґрунт Перед тим, як переміщати прилад з дуже твердий, полийте його водою за одного місця в інше, вимкніть двигун кілька днів до оброблення. і почекайте, доки зубці повністю ■ Уникайте...
  • Page 142: Технічне Обслуговування

    якийсь об'єкт занадто жорсткий, щоб ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ перемістити або зрізати його, прилад може припіднятися вгору, щоб зубці Попередження спробували пройти через перешкоду. Використовуйте тільки оригінальні Зупиніть прилад і дозвольте зубцям запасні частини, аксесуари та повністю зупинитися, перш ніж обладнання від виробника. Невиконання намагатися...
  • Page 143 ремонту або заміни користувачем. Всі Попередження інші деталі мають бути замінені тільки в Тривале використання інструменту авторизованому сервісному центрі. може призвести до травмування або загострення існуючої травми. НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ При використанні приладу протягом Навіть за належного використання тривалого періоду часу, часті перерви. інструмента...
  • Page 144 СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Тримайте гнучкий шнур електроживлення подалі від Підключення до електричної ріжучих зубців. розетки. Не викидати відпрацьовані електричні прилади разом Відключення від електричної із побутовими відходами розетки. Утилізувати у спеціально призначених закладах. За Запчастини та аксесуари, що консультацією по утилізації продаються...
  • Page 145: Kullanim Amaci

    ■ Çevrenizdeki kişileri, çocukları ve evcil KULLANIM AMACI hayvanları çalışma alanından Elektrikli kültivatörünüzün tasarımında uzaklaştırın. Eğer herhangi biri bu alana güvenlik, performans ve güvenilirliğe en girerse ürünü durdurun. yüksek öncelik verilmiştir. ■ Ürünü hiçbir zaman yorgunken,hastayken Ürün sadeceyalnızca dış mekanlarda, ürünle veya alkol, uyuşturucu veya ilaç...
  • Page 146 ■ Güç kablosu ya da uzatma kablosu fırlatılabilecek tellerden, çubuklardan, taş kullanım sırasında zarar görürse, derhal ve atıklardan arındırın. güç kaynağıyla bağlantıyı kesin. Güç kaynağı bağlantısı kesilene dek elektrikli KÜLTİVATÖR GÜVENLİK UYARILARI kablolara dokunmayın. ■ Tozlu koşullarda tozun solunmasıyla ilişkili ■...
  • Page 147 giderme kapama düğmesine basarak motoru çalıştırın. Gidonu sağlamca tutarak, dişleri ● aksesuarların değiştirilmesi zemine indirin. Bu aşamada, ürün toprağın ● bir nesneye çarptıktan sonra herhangi sertliğine bağlı olarak, ileriye doğru hareket bir hasara karşı kontrol edebilir. Ürünün ileriye çekmesine direnin; ●...
  • Page 148 ■ Ürünü sadece gidonundan ya da ön Müşteri tarafından sadece parça listesinde tutamağından kaldırın veya taşıyın. gösterilen parçalar onarılabilir veya değiştirilebilir. Diğer tüm parçalar bir yetkili servis merkezinde değiştirilmelidir. BAKİM ARTIK RİSKLER UYARI Ürün belirtilen şekilde kullanıldığında bile Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarını, belirli artık risk faktörlerini tamamen ortadan aksesuarlarını...
  • Page 149 UYARI Esnek güç kablosu kesici Ürünün uzun süre kullanılması nedeniyle dişlerin uzağında tutun. yaralanmalar meydana gelebilir veya kötüleşebilir. Herhangi bir alet uzun süre kullanıldığında düzenli molalar verdiğinizden Atık elektrikli ürünler evsel emin olun. atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün.
  • Page 150 BU KILAVUZDAKİ SEMBOLLER Elektrik fi şine bağlayın. Elektrik fi şinden ayırın. Ayrı satılan parçalar veya aksesuarlar Uyari 148 | Türkçe...
  • Page 151 Türkçe |...
  • Page 157 p.156 p.159 p.160 p.161...
  • Page 164 English Français Deutsch Español Italiano Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del specifi cations produit Spezifi kationen producto prodotto Electric cultivator Motobineuse électrique Elektrischer Kultivator Arado eléctrico Motocoltivatore elettrico Model Modèle Modell Modelo Modello Rated power Puissance nominale Nennaufnahmeleistung Potencia clasifi cada Alimentazione Rated voltage Tension nominale...
  • Page 165 Productgegevens Características do Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer aparelho Elektrische cultivator Alfaia elétrica Elektrisk kultivator Elektrisk kultivator Model Modelo Model Modell RCP1225 Vermogen Potência nominal Strøm Effekt 1150 W Toegekende spanning Tensão nominal Mærkespænding Spänning 230-240V ~ 50Hz Snelheid zonder lading...
  • Page 166 Русский Suomi Norsk Polski Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifi kasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Электрокультиватор Sähkökäyttöinen kultivaattori Elektrisk jordfreser Kultywator elektryczny Модель Malli Modell Model Номинальная сила Moottorinteho Oppgitt ytelse Moc znamionowa Номинальное напряжение Nimellisjännite Nominell spenning Napięcie znamionowe Холостая скорость Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Prędkość...
  • Page 167 Specifi caţiile Produkta specifi kācijas produktu produsului Elektrický kultivátor Elektromos talajlazító Cultivator electric Elektriskais kultivators Model Típus Model Modelis RCP1225 Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Putere nominală Nominālā jauda 1150 W Jmenovité napětí Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominālais spriegums 230-240V ~ 50Hz Rychlost naprázdno...
  • Page 168 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Elektrinis kultivatorius Elektrikultivaator Električni kultivator Električni kultivator Modelis Mudel Model Model Nominalus galingumas Nimivõimsus Nazivna snaga Omejena moč Nominali įtampa Nimipinge Nazivni napon Nazivna napetost Greitis be apkrovimo Tühikäigukiirus Brzina bez opterećenja...
  • Page 169 характеристики характеристики пристрою Електрически Електричний Elektrický kultivátor Elektrikli kültivatör култиватор культиватор Модел Модель Modelis Model RCP1225 Номинална мощност Номінальна потужність Menovitý výkon Nominal güç 1150 W Номинален волтаж Номінальна напруга Menovité napätie Nominal voltaj 230-240V ~ 50Hz Скорост в ненатоварен...
  • Page 170 English Français Deutsch Español Italiano Replacement Part Pièces de Rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio Electric cultivator Motobineuse électrique Elektrischer Kultivator Arado eléctrico Motocoltivatore elettrico Model Modèle Modell Modelo Modello Tine (A) Fraise (A) Zinken (A) Diente (A) Dente (A) Tine (B) Fraise (B)
  • Page 171 Vervangonderdelen Peças de substituição Reservedele Utbytesdelar Elektrische cultivator Alfaia elétrica Elektrisk kultivator Elektrisk kultivator Model Modelo Model Modell RCP1225 Schoep (A) Dente (A) Kniv (A) Tänderna (A) 099717001003 Schoep (B) Dente (B) Kniv (B) Tänderna (B) 099717001004 Schoep (C) Dente (C) Kniv (C) Tänderna (C)
  • Page 172 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 173 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 174 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 175 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 176 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 177 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 178 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 179 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 180 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 181 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 182 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 183 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 184 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 185 Motobineuse électrique Arado eléctrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RCP1225 Número de modelo: RCP1225 Étendue des numéros de série: 44437802000001 - 44437802999999 Intervalo del número de serie: 44437802000001 - 44437802999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 186 Alfaia elétrica Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RCP1225 Número do modelo: RCP1225 Gamma numero seriale: 44437802000001 - 44437802999999 Intervalo do número de série: 44437802000001 - 44437802999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 187 Sähkökäyttöinen kultivaattori Электрокультиватор Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: RCP1225 Номер модели: RCP1225 Sarjanumeroalue: 44437802000001 - 44437802999999 Диапазон заводских номеров: 44437802000001 - 44437802999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, стандартов...
  • Page 188 Niniejszym deklarujemy, że produkty Elektromos talajlazító Kultywator elektryczny Marka: RYOBI Márka: RYOBI Numer modelu: RCP1225 Típusszám: RCP1225 Sorozatszám tartomány: 44437802000001 - 44437802999999 Zakres numerów seryjnych: 44437802000001 - 44437802999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami rendelkezéseinek...
  • Page 189 Kinnitame, et see toode Elektriskais kultivators Elektrikultivaator Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: RCP1225 Mudeli number: RCP1225 Sērijas numura intervāls: 44437802000001 - 44437802999999 Seerianumbri vahemik: 44437802000001 - 44437802999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 190 Izjavljamo, da je izdelek Електрически култиватор Električni kultivator Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RCP1225 Številka modela: RCP1225 Обхват на серийни номера: 44437802000001 - 44437802999999 Razpon serijskih številk: 44437802000001 - 44437802999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Page 191 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Elektrikli kültivatör Marka: RYOBI Model numarası: RCP1225 Seri numarası aralığı: 44437802000001 - 44437802999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Page 192 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 099717001059-04...

Table of Contents