Ryobi RY64400 Operator's Manual
Ryobi RY64400 Operator's Manual

Ryobi RY64400 Operator's Manual

4-cycle cultivator

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4-CYCLE CULTIVATOR
CULTIVATEUR QUATRE TEMPS
CULTIVADORA DE CUATRO TIEMPOS
RY64400
Your cultivator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette cultivateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cultivadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY64400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RY64400

  • Page 1 CULTIVATEUR QUATRE TEMPS CULTIVADORA DE CUATRO TIEMPOS RY64400 Your cultivator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque) D - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de...
  • Page 3 Fig. 4 A - Adjustment knob (bouton de réglage , perilla de ajuste) B - Opening (ouverture, abertura) C - Wheel/drag bar assembly (l’ensemble roues/guide de profondeur, el conjunto de rueda/barra de arrastre) Fig.5 A - Adjustment knob (bouton de réglage , perilla de ajuste) B - Opening (ouverture, abertura) C - Wheel/drag bar assembly (l’ensemble...
  • Page 4 Fig. 11 Fig. 13 A - Edging tine (dents de coupe-bordures, púa de la recortadora de bordes) B - Edging tine spacer (espaceur de dents de coupe-bordures, separador de púa de la recortadora de bordes) C - Edging wheel (guide de coupe-bordures, rueda de la recortadora de bordes) Fig.14 A - Tine A (lame A, hoja de aspa A)
  • Page 5 Fig. 17 A - Wheel assembly position C (position C de ensemble de roue, posición C de conjunto de la rueda) Fig. 18 A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa de la cámara de ventilación) B - Holes (trous, agujeros) C - Air filter (filtre à...
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ...3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 7: General Safety Rules

    Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.  Do not operate the cultivator while under the influence of alcohol or drugs.  Do not put hands or feet near or under tines.
  • Page 8: Specific Safety Rules

     Start the engine carefully according to instructions from a normal operating position and with feet well away from the tines. Do not force cultivator. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
  • Page 9: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
  • Page 10: Features

    Engine Size ...30 cc Engine Output ... 1 HP Engine Lubricant Volume... 2.2 oz. KNOW YOUR CULTIVATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 11: Assembly

    WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts.
  • Page 12: Oxygenated Fuels

     Reinstall the oil cap/dipstick and secure. To check engine lubricant level:  Set cultivator in upright position with the wheel assembly connected for stability.  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not rethread.
  • Page 13 The cultivator can be used to break up garden soil and prepare a seed bed for planting. Plan ahead to leave enough room between the seed rows to allow for machine cultivating after the plants have grown.
  • Page 14: Operation

    NOTE : The view of the gearbox for tine installation is from the front of the cultivator as shown in Figure 14.  Place tine C on the tine shaft to the left of the gear box.
  • Page 15: Maintenance

    WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 16 Stale fuel has a high gum content and can clog the carburetor and restrict fuel flow. The fuel tank should also be drained if the cultivator will not be used for more than two weeks.  Restart the engine to make sure no fuel is left in the car- buretor.
  • Page 17: Troubleshooting

     Reconnect spark plug wire.  Follow the steps on pages 8-9 to refuel and restart the cultivator. HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION Please have an authorized service center adjust this engine if it is to be run above 2000 feet.
  • Page 18: Warranty

    Clean Every Each Use 5 Hours CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 14 - English REMEDY This is usually caused by storing the unit for an extended time with the engine in an upside-down position.
  • Page 19 Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 20: Warranty

    Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This product’s emissions control system is warranted for three years.
  • Page 21 NOTES 17 - English...
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des bles- sures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  Lire attentivement le manuel d’utilisation.
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Le dépannage du cultivateur doit exclusivement être confié à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou dommages à l’outil. RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains.
  • Page 24 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOL Symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 25 FICHE TECHNIQUE Cylindrée de moteur ...30 cc Rendement-moteur ... 1 HP Volume de lubrifiant moteur ... 65 ml (2,2 oz) APPRENDRE À CONNAÎTRE LE CULTIVATEUR Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Page 26 INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT Voir la figure 2.  Placer l’ensemble poignée tel qu’illustré avec l’étiquette orientée vers le haut.  Appuyer sur les boutons se trouvant sur la poignée et les insérer dans le cadre. Enfoncer la poignée jusqu’à ce que les boutons s’enclenchent en place.
  • Page 27 Pour vérifier le niveau du lubrifiant moteur :  Mettre le cultivateur en position verticale en ayant installé les roues au préalable pour plus de stabilité  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant.
  • Page 28 Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE  (demi étranglement). Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur  démarre. Ne pas tirer le cordon plus de six (6) fois. NOTE : Si le moteur ne démarre pas, mettre le volet de départ sur FULL CHOKE (complètement ouvert) et répéter les étapes.
  • Page 29  Placer la roue-guide sur un des côtés de l’arbre des dents.  Pour fixer solidement la roue-guide, placer la goupille d’attelage dans le trou le plus près de la boîte d’engrenages. NOTE : La roue-guide est conçue pour se déplacer le long de l’arbre. Elle ne se verrouille pas dans une position fixe.  Placer l’espaceur de dents du côté vide de l’arbre des dents.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Tojours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87, ainsi qu’une protection auditive.
  • Page 31 PARE-ÉTINCELLES Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l’outil. L’emplacement du pare- étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l’emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.
  • Page 32  Tout en maintenant une clé sur les facettes de l’écrou de réglage à l’aide d’une seule main, desserrer l’écrou de blocage au moyen d’une deuxième clé, tel qu’illustré. Ne pas desserrer le goujon.  Tourner l’écrou de réglage jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la jauge d’épaisseur.
  • Page 33 25 heures ou chaque année heures ou chaque année NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’ent produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi Le soufflante/aspirateur à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateu 14 - Français...
  • Page 34 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 35 Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Page 36 NOTES 17 - Français...
  • Page 37 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  Lea cuidadosamente el manual del operador. Familiarícese a fondo con todos los controles y el correcto uso del equipo. Aprenda la forma de apagar la unidad y de desactivar los controles con rapidez.
  • Page 38 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  El servicio de la cultivadora sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos al producto. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas,...
  • Page 39 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 40 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño del motor ... 30 cc Salida del motor ... 1 HP Volumen de lubricante de motor ... 65 ml (2,2 oz) FAMILIARÍCESE CON LA CULTIVADORA Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
  • Page 41 ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Page 42 ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE Vea la figura 6. El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. Esta unidad se envía con un lubricante para motor 20W50 para ayudar en el período de asentamiento.
  • Page 43  Coloque el pie sobre la barra del mango y la mano en el mango delantero.  Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).  Con el gatillo acelerador en ralentí, jale del mango del arrancador enérgicamente hasta que el motor intente arrancar.
  • Page 44 USO DE LA CULTIVADORA PARA RECORTAR BORDES Vea la figura 13. La cultivadora cortado los bordes del césped de aceras, de las maneras de la entrada, macizos de flores y de las áreas similares. Pour installer la dent de coupe-bordures: ...
  • Page 45 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este producto, póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
  • Page 46 Para cambiar el lubricante para motor:  Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje enfriar el motor completamente antes de comenzar.  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.  Incline el cabezal motor hacia el costado para permitir que el lubricante drene por el agujero de llenado de aceite en un contenedor aprobado.
  • Page 47 correctamente configurado, sostenga la llave en las partes planas de la tuerca de ajuste y reajuste firmemente la tuerca de retención.  Si es necesario, ajuste el segundo balancín.  Vuelva a colocar la tapa de los balancines y ajuste los tornillos firmemente (Apriete a un par de torsión de [7-10 in.
  • Page 48 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ha sido probada enteramente antes de embarcarse sopladora/aspiradora para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 49 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 50 Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada está...
  • Page 51 NOTAS 17 - Español...
  • Page 52 Limited used under license. Ryobi est une marque déposée de Ryobi ® Limited utilisée sous licence. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. 987000519 10-15-10 (REV:08) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE CULTIVATOR...

Table of Contents